Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



παράκουσμα

παράκουσμα altgriechisch παράκουσμα. Μορφολογικά: παρα- + άκουσμα


παραλαμβάνω

παραλαμβάνω altgriechisch παραλαμβάνω παρά + λαμβάνω proto-indogermanisch *sleh₂gʷ-


παραλείπω

παραλείπω altgriechisch παραλείπω


παράλειψη

παράλειψη altgriechisch παράλειψις παραλείπω


παραλήρημα

παραλήρημα Koine-Griechisch παραλήρημα altgriechisch παραληρέω / παραληρῶ παρά + ληρέω / ληρῶ λῆρος proto-indogermanisch *leh₂- (κρύπτομαι, καλύπτομαι) ((Lehnbedeutung) französisch délire)


παραληρώ

παραληρώ altgriechisch παραληρέω / παραληρῶ παρά + ληρέω / ληρῶ λῆρος proto-indogermanisch *leh₂- (κρύπτομαι, καλύπτομαι) ((Lehnbedeutung) französisch délirer)


παραλία

παραλία altgriechisch παραλία, substantiviertes Femininum des Adjektivs: παράλιος παρά + ἅλς


παραλλαγή

παραλλαγή altgriechisch παραλλαγή


παράλλαξη

παράλλαξη altgriechisch παράλλαξις


παραλλάσσω

παραλλάσσω altgriechisch παραλλάσσω


παράλληλος

παράλληλος altgriechisch


παραλογίζομαι

παραλογίζομαι altgriechisch παράλογος


παραλογισμός

παραλογισμός altgriechisch παραλογισμός


παράλυση

παράλυση altgriechisch παράλυσις παραλύω παρά + λύω ((Lehnbedeutung) französisch paralysie)


παραλυσία

παραλυσία französisch paralysie lateinisch paralysis Koine-Griechisch παράλυσις (αντιδάνειο) altgriechisch παραλύω παρά + λύω


παραλύω

παραλύω altgriechisch παραλύω παρά + λύω ((Lehnbedeutung) französisch paralyser)


παραμέληση

παραμέληση Katharevousa παραμέλησις παραμελώ altgriechisch παραμελέω παρἀ + μέλω


παραμελώ

παραμελώ altgriechisch παραμελέω / παραμελῶ


παραμονή

παραμονή Koine-Griechisch παραμονή altgriechisch παραμένω παρά + μένω


παραμορφώνω

παραμορφώνω (1-3) Koine-Griechisch παραμορφόω / παραμορφῶ παρά + μορφόω / μορφῶ altgriechisch μορφή ((Lehnübersetzung) französisch déformer)


παραμυθία

παραμυθία altgriechisch παραμυθία


παρανομία

παρανομία altgriechisch παρανομία


παρανοώ

παρανοώ altgriechisch παρανοέω / παρανοῶ παρά + νοέω / νοῶ


παραπαίω

altgriechisch : παραπαίω παρα- + παίω


παραπέμπω

παραπέμπω altgriechisch παραπέμπω παρά + πέμπω


παραπέτασμα

παραπέτασμα altgriechisch παραπέτασμα


παραπλανώ

παραπλανώ altgriechisch παραπλανῶ (χάνω τον δρόμο μου) ενεργητική φωνή του παραπλανῶμαι. Αναλύεται σε παρα- + πλανώ [1]


παραπληγία

παραπληγία altgriechisch παραπληγίη (ιωνικός τύπος) / παραπληξία ((Lehnbedeutung) französisch paraplégie)


παραποίηση

παραποίηση altgriechisch παραποίησις


παραποιώ

παραποιώ altgriechisch παραποιῶ (παρά + ποιῶ)


παράπτωμα

παράπτωμα altgriechisch παραπίπτω


παράρτημα

παράρτημα Koine-Griechisch παράρτημα παρά + altgriechisch ἀρτάω / ἀρτῶ ((Lehnübersetzung) französisch supplément)


παρασάγγης

παρασάγγης altgriechisch παρασάγγης (μέτρο απόστασης των αρχαίων Περσών) persisch φαρσάγγ


παρασημείωση

παρασημείωση Koine-Griechisch παρασημείωσις σημείωσις σημειόω / σημειῶ altgriechisch σημεῖον σῆμα proto-indogermanisch *dʰyeh₂- (σημειώνω)


παράσημο

παράσημο altgriechisch παράσημον, Maskulinum von παράσημος


παρασιτισμός

παρασιτισμός (entlehnt aus) englisch parasitisme altgriechisch παράσιτος


παράσιτο

παράσιτο (entlehnt aus) französisch parasite[1] altgriechisch παράσιτος παρά + σῖτος


παρασιτώ

παρασιτώ altgriechisch παρασιτέω / παρασιτῶ παράσιτος παρά + σῖτος (κυριολεκτική σημασία: (Lehnübersetzung) französisch parasiter)


παρασκευάζω

παρασκευάζω altgriechisch παρασκευάζω παρά + σκευάζω ((Lehnbedeutung) französisch préparer)


παρασκευή

παρασκευή altgriechisch παρασκευή


παρασκήνιο

παρασκήνιο Koine-Griechisch παρασκήνιον altgriechisch παρα- + σκηνή ((Lehnbedeutung) französisch coulisse)


παραστάδα

παραστάδα altgriechisch παραστάς παρά + ἵσταμαι


παρασταίνω

παρασταίνω altgriechisch παρίστημι


παράσταση

παράσταση mittelgriechisch παράστασις altgriechisch παρίστημι altgriechisch παρά + ίστημι


παραστάτης

παραστάτης altgriechisch παραστάτης


παράταξη

παράταξη altgriechisch παράταξις παρατάσσω παρά + τάσσω (3: (Lehnbedeutung) französisch front. 4: (Lehnbedeutung) französisch parataxe)


παρατατικός

παρατατικός spätgriechisch παρατατικός (χρόνος) altgriechisch παρατείνω, ίσως από αρχαία μετοχή παρατετακώς


παρατείνω

παρατείνω altgriechisch παρατείνω παρά + τείνω


παρατηρητής

παρατηρητής altgriechisch παρατηρῶ


παρατηρώ

παρατηρώ altgriechisch παρατηρέω / παρατηρῶ ((Lehnbedeutung) französisch observer)


παρατώ

παρατώ altgriechisch παραιτοῦμαι


πάραυτα

πάραυτα altgriechisch πάραυτα


παραφορά

παραφορά altgriechisch παραφορά


παραφροσύνη

παραφροσύνη altgriechisch παραφροσύνη


παραφυάδα

παραφυάδα altgriechisch παραφυάς παραφύομαι


παραφυλάω

παραφυλάω altgriechisch παραφυλάσσω παρά + φυλάσσω


παραχαράκτης

παραχαράκτης Koine-Griechisch παραχαράκτης altgriechisch παραχαράσσω


παραχάραξη

παραχάραξη Koine-Griechisch παραχάραξις altgriechisch παραχαρράσσω


παραχρήμα

παραχρήμα altgriechisch παραχρῆμα από τη φράση παρὰ τὸ χρῆμα


παραχώνω

παραχώνω altgriechisch παραχώννυμι


παραχώρηση

παραχώρηση Koine-Griechisch παραχώρησις altgriechisch παραχωρέω / παραχωρῶ παρά + χωρέω / χωρῶ ((Lehnbedeutung) französisch concession)


παραχωρώ

παραχωρώ altgriechisch παραχωρέω / παραχωρῶ παρά + χωρέω / χωρῶ ((Lehnbedeutung) französisch concéder)


παρεγκεφαλίδα

παρεγκεφαλίδα altgriechisch παρεγκεφαλίς ἐγκέφαλος κεφαλή indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰebʰ-l-


παρεγκεφαλίτιδα

παρεγκεφαλίτιδα Katharevousa παρεγκεφαλίτις (entlehnt aus) französisch parencéphalite parencéphale altgriechisch παρά + ἐγκέφαλος κεφαλή indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰebʰ-l-


παρειά

παρειά altgriechisch παρειά ( παρ-αυσ-jᾶ) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ṓws (οὖς) *h₂ew (βλέπω)


παρεισφρέω

παρεισφρέω Koine-Griechisch παρεισφρέω παρά + altgriechisch εἰσφρέω εἰς + *φρέω[1] φρ- (μηδενική βαθμίδα του φέρω proto-griechisch pʰérō proto-indogermanisch *bʰer-: φέρω)


παρέκβαση

παρέκβαση altgriechisch παρέκβασις


παρέκει

παρέκει altgriechisch παρεκεῖ παρά + ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)


παρεκτρέπομαι

παρεκτρέπομαι altgriechisch παρεκτρέπομαι παρεκτρέπω


παρέλαση

παρέλαση Koine-Griechisch παρέλασις altgriechisch παρελαύνω ἐλαύνω indoeuropäisch (Wurzel) *h₁el-


παρελθόν

παρελθόν altgriechisch παρελθόν, Maskulinum von παρελθών, μετοχή ενεργητικού αορίστου του ρήματος πάρειμι / παρέρχομαι παρά + εἶμι / ἔρχομαι


παρέλκυση

παρέλκυση Koine-Griechisch παρέλκυσις altgriechisch παρέλκω παρά + ἕλκω / ἑλκύω


παρεμβάλλω

παρεμβάλλω altgriechisch παρεμβάλλω παρά + ἐν + βάλλω


παρεμπιπτόντως

παρεμπιπτόντως altgriechisch παρεμπίπτων + -ως, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος παρεμπίπτω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) incidemment) Λέξη που πρωτοαπαντά στους Ελληνικούς Κώδικες το 1894 (Κουμανούδης Στέφανος, Συναγωγή νέων λέξεων υπό των λογίων πλασθεισών, τ. Β, σελ. 782)


παρενόχληση

παρενόχληση altgriechisch παρενόχλησις


παρενοχλώ

παρενοχλώ altgriechisch παρενοχλέω / παρενοχλῶ


πάρεξ

πάρεξ altgriechisch πάρεξ / παρέξ / παρέκ παρά + ἐκ


παρεπόμενο

παρεπόμενο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: παρεπόμενος altgriechisch παρεπόμενο, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος παρέπομαι παρά + ἕπομαι proto-indogermanisch *sekʷ- (ακολουθώ)


πάρεργο

πάρεργο altgriechisch πάρεργον, substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πάρεργος παρά + ἔργον


παρέχω

παρέχω altgriechisch παρέχω παρά + ἔχω


παρηγοριά

παρηγοριά mittelgriechisch παρηγοριά altgriechisch παρηγορία


παρηγορώ

παρηγορώ altgriechisch παρήγορος


παρθένα

παρθένα Femininum von παρθένος altgriechisch παρθένος


παρθενιά

παρθενιά altgriechisch παρθενία


παρθενογένεση

παρθενογένεση (entlehnt aus) französisch parthénogenèse altgriechisch παρθένος + γένεσις


πάρισο

πάρισο (λόγιο) altgriechisch πάρισον


παριστάνω

παριστάνω spätgriechisch παριστάνω altgriechisch παρίστημι


παριστώ

παριστώ Koine-Griechisch παριστάω / παριστῶ altgriechisch ἵστημι


πάρλα

πάρλα παρλάρω (αναδρομικός σχηματισμός) italienisch parlare (μιλώ) lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο) παραβάλλω παρά + βάλλω


παρλάρω

παρλάρω italienisch parlare (μιλώ) spätlateinisch parabolare lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)


πάροδος

πάροδος altgriechisch πάροδος


παροικία

παροικία Koine-Griechisch παροικία altgriechisch πάροικος παρά + οἶκος


πάροικος

πάροικος (λόγιο) Koine-Griechisch πάροικος (που μένει προσωρινά σε ξένη χώρα) altgriechisch πάροικος (γειτονικός) [1]. siehe auch οἰκία. Συγχρονικά αναλύεται σε πάρ- + οικ(ία + -ος.


παροικώ

παροικώ Koine-Griechisch παροικέω (παρόμοια σημασία) altgriechisch παροικέω πάροικος


παροιμία

παροιμία altgriechisch παροιμία


παροξυσμός

παροξυσμός altgriechisch παροξυσμός


παρόρμηση

παρόρμηση altgriechisch παρόρμησις παρορμέω


παροτρύνω

παροτρύνω altgriechisch παροτρύνω παρά + ὀτρύνω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)twer-


παρουσία

παρουσία altgriechisch παρουσία πάρειμι παρά + εἰμί


παρουσιάζω

παρουσιάζω Koine-Griechisch παρουσιάζω altgriechisch παρουσία πάρειμι παρά + εἰμί ((Lehnübersetzung) französisch présenter)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback