παντρεύω mittelgriechisch παντρεύω και ὑπανδρεύω Koine-Griechisch ὕπανδρος (που είχε προφορά με [nd])[1] altgriechisch ὑπό + ἀνήρ
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Δεν πρόκειται να παντρεύω κανέναν. | Ich werde nicht irgendjemanden heiraten. Übersetzung nicht bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
νυμφεύω |
στεφανώνω |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | παντρεύω | παντρεύουμε, παντρεύομε | παντρεύομαι | παντρευόμαστε |
παντρεύεις | παντρεύετε | παντρεύεσαι | παντρεύεστε, παντρευόσαστε | ||
παντρεύει | παντρεύουν(ε) | παντρεύεται | παντρεύονται | ||
Imper fekt | πάντρευα | παντρεύαμε | παντρευόμουν(α) | παντρευόμαστε, παντρευόμασταν | |
πάντρευες | παντρεύατε | παντρευόσουν(α) | παντρευόσαστε, παντρευόσασταν | ||
πάντρευε | πάντρευαν, παντρεύαν(ε) | παντρευόταν(ε) | παντρεύονταν, παντρευόντανε, παντρευόντουσαν | ||
Aorist | πάντρεψα | παντρέψαμε | παντρεύτηκα | παντρευτήκαμε | |
πάντρεψες | παντρέψατε | παντρεύτηκες | παντρευτήκατε | ||
πάντρεψε | πάντρεψαν, παντρέψαν(ε) | παντρεύτηκε | παντρεύτηκαν, παντρευτήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα παντρεύω | θα παντρεύουμε, | θα παντρεύομαι | θα παντρευόμαστε | |
θα παντρεύεις | θα παντρεύετε | θα παντρεύεσαι | θα παντρεύεστε, | ||
θα παντρεύει | θα παντρεύουν(ε) | θα παντρεύεται | θα παντρεύονται | ||
Fut ur | θα παντρέψω | θα παντρέψουμε, | θα παντρευτώ | θα παντρευτούμε | |
θα παντρέψεις | θα παντρέψετε | θα παντρευτείς | θα παντρευτείτε | ||
θα παντρέψει | θα παντρέψουν(ε) | θα παντρευτεί | θα παντρευτούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να παντρεύω | να παντρεύουμε, | να παντρεύομαι | να παντρευόμαστε |
να παντρεύεις | να παντρεύετε | να παντρεύεσαι | να παντρεύεστε, | ||
να παντρεύει | να παντρεύουν(ε) | να παντρεύεται | να παντρεύονται | ||
Aorist | να παντρέψω | να παντρέψουμε, | να παντρευτώ | να παντρευτούμε | |
να παντρέψεις | να παντρέψετε | να παντρευτείς | να παντρευτείτε | ||
να παντρέψει | να παντρέψουν(ε) | να παντρευτεί | να παντρευτούν(ε) | ||
Perf | |||||
Imper ativ | Pres | πάντρευε | παντρεύετε | παντρεύεστε | |
Aorist | πάντρεψε | παντρέψτε, παντρεύτε | παντρέψου | παντρευτείτε | |
Part izip | Pres | παντρεύοντας | |||
Perf | έχοντας παντρέψει, | παντρεμένος, -η, -ο | παντρεμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | παντρέψει | παντρευτεί |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | heirate | ||
du | heiratest | |||
er, sie, es | heiratet | |||
Präteritum | ich | heiratete | ||
Konjunktiv II | ich | heiratete | ||
Imperativ | Singular | heirate! | ||
Plural | heiratet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
geheiratet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:heiraten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | traue | ||
du | traust | |||
er, sie, es | traut | |||
Präteritum | ich | traute | ||
Konjunktiv II | ich | traute | ||
Imperativ | Singular | trau! traue! | ||
Plural | traut! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
getraut | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:trauen |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | verheirate | ||
du | verheiratest | |||
er, sie, es | verheiratet | |||
Präteritum | ich | verheiratete | ||
Konjunktiv II | ich | verheiratete | ||
Imperativ | Singular | verheirat! verheirate! | ||
Plural | verheiratet! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
verheiratet | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:verheiraten |
Person | Wortform | |||
---|---|---|---|---|
Präsens | ich | vermähle | ||
du | vermählst | |||
er, sie, es | vermählt | |||
Präteritum | ich | vermählte | ||
Konjunktiv II | ich | vermählte | ||
Imperativ | Singular | vermähl! vermähle! | ||
Plural | vermählt! | |||
Perfekt | Partizip II | Hilfsverb | ||
vermählt | haben | |||
Alle weiteren Formen: Flexion:vermählen |
παντρεύω [pandrévo] -ομαι : 1. φροντίζω (μεσολαβώντας, ή προσφέροντας υπηρεσίες ή μέσα) να συνάψει κάποιος ή κάποια νόμιμο γάμο: Έχει να παντρέψει δύο κόρες. Πάντρεψε την κόρη του με τον υπάλληλό του. || (για τον ιερέα): Tους πάντρεψε ο παπάς της ενορίας τους. || (για τον κουμπάρο): Ποιος θα τους παντρέψει; Θες να μας παντρέψεις;, να γίνεις κουμπάρος μας; [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.