Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκουκλί κούκλα
ισχυρός altgriechisch ἰσχυρός ἰσχύς
ακατάπαυστα ακατάπαυστος
χρησιμότητα χρήσιμος + -ότης/-ότητα
χάνω κατά το σχήμα έφθασα-φθάνω, έπιασα-πιάνω mittelgriechisch χάνω μεσαιωνικά ελληνικά ἔχασα, ἐχάσα Koine-Griechisch αόριστος *ἐχάωσα (απαρέμφατο χαῶσαι) - *χαώνω του ρήματος χαόω - χαῶ χάος[1][2]
πρωταγωνιστής Koine-Griechisch πρῶτος + ἀγωνιστής
πάγωμα mittelgriechisch παγώνω παγόω πάγος
μοναχός Koine-Griechisch μοναχός altgriechisch μόνος
κορώνη altgriechisch κορώνη (2. η ονομασία προέρχεται από τα περίτεχνα ψηλόπρυμα ιστιοφόρα του 16ου -17ου αιώνα, όπου στο σημείο αυτό έφεραν στέμματα ή θυρεούς, σημαίες, λάβαρα και μεταλλικούς φανούς)
κοινωνιολογία κοινωνιο- + -λογία, Lehnübersetzung από τη französisch sociologie[1]
εμφύλιος (λόγιο) altgriechisch ἐμφύλιος. Συγχρονικά αναλύεται σε εμ- + φύλ(ο) + -ιος
ανεπιφύλακτα ανεπιφύλακτος
αναλαμβάνω altgriechisch ἀναλαμβάνω
άλμη altgriechisch ἅλμη
αγροτικός αγρότης + -ικός
χρυσάφι Koine-Griechisch χρυσάφιον (υποκοριστικό του χρυσός)
χόρτο altgriechisch χόρτος
πούλια πιθανόν von πληθυντικό του πούλι türkisch pul
οδηγητής οδηγώ
κορόνα mittelgriechisch κορόνα italienisch corona lateinisch corona altgriechisch κορώνη (αντιδάνειο) ((μουσική) (οικονομία) italienisch corona[1])
άρχων (λόγιο) altgriechisch ἄρχων, μετοχή ενεστώτα του ρήματος ἄρχω
φίδι mittelgriechisch φίδιν Koine-Griechisch ὀφίδιον ὀφιίδιον υποκοριστικό του ὄφις + -ίδιον
πλειονότητα Etymologie fehlt
πλαζ französisch plage mittellateinisch plagia altgriechisch πλαγία πλάγιος
μόρφωση Koine-Griechisch μόρφωσις μορφόω, δίνω μορφή ( > μορφώνω)
κόψιμο mittelgriechisch κόψιμο κόβω
κατάδικος Etymologie fehlt
ίχνος altgriechisch ἴχνος indoeuropäisch (Wurzel) *ei (πηγαίνω)
ζεύγος altgriechisch ζεῦγος ζεύγνυμι
έρπων μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος έρπω
ένεκεν altgriechisch ἕνεκεν
αποσύνδεση απο- + σύνδεση
αποστακτήρας αποστάζω + -τήρας ((Lehnübersetzung) französisch distillateur)
υποδούλωση υποδουλώνω + -ση
τηγάνι Koine-Griechisch τηγάνιον, υποκοριστικό του τήγανον
συνοδεία Koine-Griechisch συνοδεία/συνοδία η γραφή με ει αναφέρεται ήδη στο Λεξικό του Σουΐδα του 10ου αι. και δικαιολογείται von ύπαρξη του ρήματος συνοδεύω
σβήνω mittelgriechisch σβήνω altgriechisch σβέννυμι. (Από τον αόριστο ἔσβην (γ' πληθυντικό: ἔσβησαν) σχηματίστηκε ο νέος αόριστος έσβησα και από αυτόν ο νέος ενεστώτας σβήνω.)
πιπί (γαλλικά) pipi
παραθύρι Etymologie fehlt
νοτιάς von ουσιαστικό νοτιά
κουκούλα mittelgriechisch κουκούλα/ κουκούλλα spätlateinisch cuculla lateinisch cucullus proto-indogermanisch *kuH-l- *(s)kewH- (καλύπτω)
καρότο italienisch carota lateinisch carota Koine-Griechisch καρωτόν (αντιδάνειο) altgriechisch κάρα
κακοποίηση Koine-Griechisch κακοποίησις altgriechisch κακοποιέω / κακοποιῶ κακός + ποιέω / ποιῶ
θείο altgriechisch θεῖον
εισαγγελία altgriechisch εἰσαγγελία εἰσαγγέλλω εἰς + ἀγγέλλω ἄγγελος
δεσποινίδα υποκοριστικό του δέσποινα
αυτομάτως altgriechisch αὐτομάτως
χόβολη Etymologie fehlt
φαράγγι mittelgriechisch φαράγγιν *φαράγγιον altgriechisch φάραγξ
υποκλοπή υποκλέπτω + -ή
σχίζα altgriechisch σχίζα σχίζω
σατέν französisch satin arabisch زيتون (zaytwn)
οξύμετρο Etymologie fehlt
ομοιότητα altgriechisch ὀμοιότης
κλήτευση κλήτευσις κλητεύω + -σις κλητός καλώ
καθάρισμα καθαρίζω + -μα
εξώπορτα Etymologie fehlt
γενναιοδωρία γενναιόδωρος
βούρκος mittelgriechisch βοῦρκος
βαθμίδα
απολυμαντής απολυμαίνω
φυσικός αρχ. ελλ. επίθετο φυσικός-ή-όν φύσις φύω
παρατηρητής altgriechisch παρατηρῶ
όστρακο altgriechisch ὄστρακον
μπλουζ englisch blues
κροτίδα Katharevousa κροτίς κρότος + -ίς/-ίδα
έμπορος altgriechisch ἔμπορος
διάρροια altgriechisch διάρροια διαρρέω
διάλεξη Koine-Griechisch διάλεξις
βεβαιότητα altgriechisch βεβαιότης
απών altgriechisch ἀπών, μετοχή ενεστώτα του ἄπειμι
ανθρακωρυχείο άνθρακας + ορυχείο ( altgriechisch ὀρύττω· (το ω (ανθρακωρυχείο) εξηγείται με τον αρχαιοελληνικό φωνητικό νόμο της συνθετικής έκτασης)
ακρωτηριασμός altgriechisch ἀκρωτηριασμός
υπόδημα altgriechisch ὑπόδημα
τσαούσης türkisch çavuş
τόλμη Koine-Griechisch τόλμη altgriechisch τόλμα / τόλμη
συντριβή Koine-Griechisch συντριβή altgriechisch συντρίβω σύν + τρίβω
προθήκη προ + θήκη
οργαντίνα οργκαντίνα (το γ προέκυψε από λόγια προέλευση) italienisch organtina französisch organdi en:Urgench / Урганч / گرگانج (όνομα πόλης στην οποία κατασκευάζονταν τέτοια υφάσματα· η παλιά πόλη βρισκόταν στο Τουρκμενιστάν ενώ η σημερινή στο Ουζμπεκιστάν) (τοπωνυμικό)
ναζί französisch nazi deutsch Nationalsozialist (εθνικοσοσιαλιστής) Nationalsozialistische deutsche Arbeiterpartei (Εργατικό Εθνικοσοσιαλιστικό Κόμμα)
μπακ englisch back
μαμούθ französisch mammouth ρωσική мамонт (zώο του υπεδάφους)
κυτταρίτιδα κύτταρο + -ίτιδα
κουκλόσπιτο Etymologie fehlt
κάρα Koine-Griechisch κάρα (Femininum) altgriechisch κάρα (Neutrum)
εξειδίκευση εξειδικεύω + -ση
εμβρυολογία (entlehnt aus) englisch embryologie altgriechisch ἔμβρυον + λόγος
ελίτ französisch élite élit παλαιά γαλλικά eslit lateinisch electus, Passiv Perfekt von eligo ex- + lego proto-italienisch *legō proto-indogermanisch *leǵ- (μαζεύω, συλλέγω)
απιστία altgriechisch ἀπιστία
ψυχιατρική ψυχή + ιατρική
χαλυβουργία χάλυβας + -ουργία ( έργο)
σοφίτα italienisch soffitta
σαλοτραπεζαρία, σύνθετη λέξη σαλόνι + τραπεζαρία
προσδιορισμός Koine-Griechisch προσδιορισμός altgriechisch προσδιορίζω (2. (Lehnbedeutung) französisch déterminatif)
παρμπρίζ französisch pare-brise
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.