Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδιάζωμα altgriechisch διάζωμα διαζώννυμι διά + ζώννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *ios (ζώνομαι)
διαθερμία (entlehnt aus) französisch diathermie altgriechisch διά + θερμός
διάθεση altgriechisch διάθεσις διατίθημι διά + τίθημι (=θέτω)
διαθεσιμότητα διαθέσιμος + -ότητα ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) disponibilité)
διαθέτης altgriechisch διαθέτης διατίθημι διά + τίθημι
διαθέτω διά + θέτω (πβ. altgriechisch διατίθημι) altgriechisch τίθημι
διαθήκη altgriechisch διαθήκη
διάθλαση διαθλώ + -ση Koine-Griechisch διαθλάω / διαθλῶ altgriechisch θλάω / θλῶ ((Lehnübersetzung) englisch refraction)
διαθλώ διά + θλῶ (: σπάζω)
διαίρεση altgriechisch διαίρεσις
διαιρέτης altgriechisch διαιρέτης διαιρῶ
διαιρετότητα διαιρετός + -ότητα ((Lehnübersetzung) französisch divisibilité)
διαιρώ altgriechisch διαιρέω / διαιρῶ διά + αἱρέω / αἱρῶ
διαισθάνομαι altgriechisch διαισθάνομαι διά + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ)
διαίσθηση Koine-Griechisch διαίσθησις altgriechisch διαισθάνομαι διά + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ) ((Lehnbedeutung) französisch intuition)
διαισθητικότητα διαισθητικός + -ότητα
δίαιτα altgriechisch δίαιτα (von έννοια: τρόπος ζωής)
διαιτησία διαιτητής
διαιτητής altgriechisch διαιτητής διαιτάομαι/διαιτῶμαι ( διά + εἶμι ή αἴτιος)
διαιτητικός Etymologie fehlt
διαιτολόγιο διαιτ(α) + -ο- + -λόγιο
διαιτολόγος δίαιτ(α) +-ο- + -λόγος, (Lehnübersetzung) französisch diététicien
διακανονίζω διά + κανονίζω altgriechisch κανονίζω κανών
διακανονισμός διακανονίζω + -μός διά + κανονίζω altgriechisch κανονίζω κανών
διακατέχω Etymologie fehlt
διάκειμαι altgriechisch διάκειμαι
διάκενο substantiviertes Neutrum des altgriechischen επιθέτου διάκενος
διάκεντρος διά + κέντρο
διακήρυξη Koine-Griechisch διακήρυξις διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamation)
διακηρύσσω Koine-Griechisch διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamer)
διακινδύνευση διακινδυνεύω + -ση altgriechisch κινδυνεύω κίνδυνος ((Lehnbedeutung) englisch endangerment)
διακινδυνεύω altgriechisch διακινδυνεύω κινδυνεύω κίνδυνος ((Lehnbedeutung) französisch endanger}
διακίνηση Koine-Griechisch διακίνησις altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-
διακινητής διακινώ + -τής altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-
διακινώ altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-
διακλάδωση διακλαδώνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch branchement)
διακλαδωτήρας διακλαδώνω + -τήρας
διακοινώνω δια- + κοινός + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch communiquer)
διακοίνωση Katharevousa διακοίνωσις διακοινώνω + -σις ((Lehnübersetzung) französisch communication και englisch note) das Wort πρωτοχρησιμοποιήθηκε το 1848
διακομιδή altgriechisch διακομιδή διακομίζω διά + κομίζω
διακομίζω altgriechisch διακομίζω διά + κομίζω
διακόνεμα Etymologie fehlt
διακονεύω Etymologie fehlt
διακόνημα mittelgriechisch διακόνημα (ίδια σημασία) altgriechisch διακόνημα
διακονία altgriechisch
διακονιά Etymologie fehlt
διακονιάρης διακονιά + -άρης[1]
διακόνισσα διάκονος + κατάληξη θηλυκού -ισσα
διάκονος (λόγιο) Koine-Griechisch διάκονος (αρχαία σημασία: υπηρέτης)
διακονώ altgriechisch διακονέω / διακονῶ
διακοπή altgriechisch διακοπή
διακόπτης διακόπτω
διακόπτω altgriechisch διακόπτω
διακόρευση (λόγιο) Koine-Griechisch + -ση altgriechisch διακορεύω διά (δια-) + κόρη
διακορεύω altgriechisch διακορεύω δια- + κόρη + -εύω
διακόσιοι altgriechisch διακόσιοι δύο + ἑκατόν
διακόσμηση διακοσμώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch décoration)
διακοσμητής διακοσμώ + -τής ((Lehnübersetzung) französisch décorateur)
διάκοσμος Etymologie fehlt
διακοσμώ altgriechisch διακοσμέω / διακοσμῶ διά + κοσμέω / κοσμῶ κόσμος ((Lehnbedeutung) französisch décorer)
διακριβώνω altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- + *-rós (ὀξύς)
διακρίβωση Koine-Griechisch διακρίβωσις altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- (ὀξύς) + *-rós
διακρίνω altgriechisch διακρίνω διά + κρίνω
διάκριση altgriechisch διάκρισις διακρίνω
διάκρισις Etymologie fehlt
διακριτικός altgriechisch διακρίνω
διακριτικότητα Koine-Griechisch διακριτικότης altgriechisch διακριτικός διακρίνω διά + κρίνω
διακυβέρνηση Koine-Griechisch διακυβέρνησις altgriechisch διακυβερνάω διά + κυβερνάω proto-indogermanisch *kʷerb- (στρέφω) ή vorhellenistisch
διακυβερνώ altgriechisch διακυβερνάω / διακυβερνῶ διά + κυβερνάω / κυβερνῶ
διακυβεύω (λόγιο) Koine-Griechisch διακυβεύω διά (δια-) + κυβεύω κύβος (ζάρι)
διακύμανση διακυμαίνομαι + -ση Koine-Griechisch διακυμαίνω διά + altgriechisch κῦμα κύω indoeuropäisch (Wurzel) *ḱewh₁- (διογκώνομαι, φουσκώνω)((Lehnübersetzung) französisch fluctuation)
διακωμώδηση διακωμωδώ + -ση altgriechisch διακωμῳδέω / διακωμῳδῶ διά + κωμῳδέω / κωμῳδῶ κωμῳδία κῶμος + ᾠδή
διακωμωδώ altgriechisch διακωμῳδέω / διακωμῳδῶ διά + κωμῳδέω / κωμῳδῶ κωμῳδία κῶμος + ᾠδή
διαλαλητής Etymologie fehlt
διαλαλώ mittelgriechisch Koine-Griechisch διαλαλέω
διαλαμβάνω altgriechisch διαλαμβάνω διά + λαμβάνω
διαλανθάνω διά + λανθάνω
διαλέγομαι altgriechisch διαλέγομαι
διαλέγω altgriechisch διαλέγω διά + λέγω (τακτοποιώ)
διάλειμμα Koine-Griechisch διάλειμμα (παύση) altgriechisch διάλειμμα (διάκενο, κενό) διαλείπω + -μα διά + λείπω
διάλειψη altgriechisch διάλειψις διαλείπω
διαλεκτική (αντιδάνειο) Dialektik altgriechisch διαλεκτική τέχνη
ΔΦΑ : /ðia.lɛ.kti.ˈkɔs/ αρσενικό
διαλεκτολογία Etymologie fehlt
διάλεκτος (λόγιο) Koine-Griechisch διάλεκτος (κοινή γλώσσα)[1] διαλέγομαι
διάλεξη Koine-Griechisch διάλεξις
διαλευκαίνω Koine-Griechisch διαλευκαίνω διά + altgriechisch λευκαίνω λευκός
διαλεύκανση διαλευκαίνω + -ση
διαλεχτός Etymologie fehlt
διαλλακτικότητα διαλλακτικός + -ότητα
διαλλάσσω altgriechisch διαλλάσσω διά + ἀλλάσσω / ἀλλάττω ἄλλος proto-indogermanisch *h₂élyos
διαλογέας διαλογή + -έας
διαλογή altgriechisch διαλογή
διαλογίζομαι Koine-Griechisch διαλογίζομαι διά + altgriechisch λογίζομαι
διάλογος (λόγιο) altgriechisch διάλογος. Συγχρονικά αναλύεται σε διά- + λόγος
διάλυμα διαλύω + -μα ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) dissolution)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.