Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



διάζωμα

διάζωμα altgriechisch διάζωμα διαζώννυμι διά + ζώννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *ios (ζώνομαι)


διαθερμία

διαθερμία (entlehnt aus) französisch diathermie altgriechisch διά + θερμός


διάθεση

διάθεση altgriechisch διάθεσις διατίθημι διά + τίθημι (=θέτω)


διαθεσιμότητα

διαθεσιμότητα διαθέσιμος + -ότητα ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) disponibilité)


διαθέτης

διαθέτης altgriechisch διαθέτης διατίθημι διά + τίθημι


διαθέτω

διαθέτω διά + θέτω (πβ. altgriechisch διατίθημι) altgriechisch τίθημι


διαθήκη

διαθήκη altgriechisch διαθήκη


διάθλαση

διάθλαση διαθλώ + -ση Koine-Griechisch διαθλάω / διαθλῶ altgriechisch θλάω / θλῶ ((Lehnübersetzung) englisch refraction)


διαθλώ

διαθλώ διά + θλῶ (: σπάζω)


διαίρεση

διαίρεση altgriechisch διαίρεσις


διαιρέτης

διαιρέτης altgriechisch διαιρέτης διαιρῶ


διαιρετότητα

διαιρετότητα διαιρετός + -ότητα ((Lehnübersetzung) französisch divisibilité)


διαιρώ

διαιρώ altgriechisch διαιρέω / διαιρῶ διά + αἱρέω / αἱρῶ


διαισθάνομαι

διαισθάνομαι altgriechisch διαισθάνομαι διά + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ)


διαίσθηση

διαίσθηση Koine-Griechisch διαίσθησις altgriechisch διαισθάνομαι διά + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ) ((Lehnbedeutung) französisch intuition)


διαισθητικότητα

διαισθητικότητα διαισθητικός + -ότητα


δίαιτα

δίαιτα altgriechisch δίαιτα (von έννοια: τρόπος ζωής)


διαιτησία

διαιτησία διαιτητής


διαιτητής

διαιτητής altgriechisch διαιτητής διαιτάομαι/διαιτῶμαι ( διά + εἶμι ή αἴτιος)


διαιτητικός

διαιτητικός Etymologie fehlt


διαιτολόγιο

διαιτολόγιο διαιτ(α) + -ο- + -λόγιο


διαιτολόγος

διαιτολόγος δίαιτ(α) +-ο- + -λόγος, (Lehnübersetzung) französisch diététicien


διαιωνίζω


διακανονίζω

διακανονίζω διά + κανονίζω altgriechisch κανονίζω κανών


διακανονισμός

διακανονισμός διακανονίζω + -μός διά + κανονίζω altgriechisch κανονίζω κανών


διακατέχω

διακατέχω Etymologie fehlt


διάκειμαι

διάκειμαι altgriechisch διάκειμαι


διάκενο

διάκενο substantiviertes Neutrum des altgriechischen επιθέτου διάκενος


διάκεντρος

διάκεντρος διά + κέντρο


διακήρυξη

διακήρυξη Koine-Griechisch διακήρυξις διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamation)


διακηρύσσω

διακηρύσσω Koine-Griechisch διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamer)


διακινδύνευση

διακινδύνευση διακινδυνεύω + -ση altgriechisch κινδυνεύω κίνδυνος ((Lehnbedeutung) englisch endangerment)


διακινδυνεύω

διακινδυνεύω altgriechisch διακινδυνεύω κινδυνεύω κίνδυνος ((Lehnbedeutung) französisch endanger}


διακίνηση

διακίνηση Koine-Griechisch διακίνησις altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-


διακινητής

διακινητής διακινώ + -τής altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-


διακινώ

διακινώ altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-


διακλάδωση

διακλάδωση διακλαδώνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch branchement)


διακλαδωτήρας

διακλαδωτήρας διακλαδώνω + -τήρας


διακοινώνω

διακοινώνω δια- + κοινός + -ώνω ((Lehnübersetzung) französisch communiquer)


διακοίνωση

διακοίνωση Katharevousa διακοίνωσις διακοινώνω + -σις ((Lehnübersetzung) französisch communication και englisch note) das Wort πρωτοχρησιμοποιήθηκε το 1848


διακομιδή

διακομιδή altgriechisch διακομιδή διακομίζω διά + κομίζω


διακομίζω

διακομίζω altgriechisch διακομίζω διά + κομίζω


διακομιστής


διακόνεμα

διακόνεμα Etymologie fehlt


διακονεύω

διακονεύω Etymologie fehlt


διακόνημα

διακόνημα mittelgriechisch διακόνημα (ίδια σημασία) altgriechisch διακόνημα


διακονία

διακονία altgriechisch


διακονιά

διακονιά Etymologie fehlt


διακονιάρης

διακονιάρης διακονιά + -άρης[1]


διακόνισσα

διακόνισσα διάκονος + κατάληξη θηλυκού -ισσα


διάκονος

διάκονος (λόγιο) Koine-Griechisch διάκονος (αρχαία σημασία: υπηρέτης)


διακονώ

διακονώ altgriechisch διακονέω / διακονῶ


διακοπή

διακοπή altgriechisch διακοπή


διακόπτης

διακόπτης διακόπτω


διακόπτω

διακόπτω altgriechisch διακόπτω


διακόρευση

διακόρευση (λόγιο) Koine-Griechisch + -ση altgriechisch διακορεύω διά (δια-) + κόρη


διακορεύω

διακορεύω altgriechisch διακορεύω δια- + κόρη + -εύω


διακόσιοι

διακόσιοι altgriechisch διακόσιοι δύο + ἑκατόν


διακόσμηση

διακόσμηση διακοσμώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch décoration)


διακοσμητής

διακοσμητής διακοσμώ + -τής ((Lehnübersetzung) französisch décorateur)


διάκοσμος

διάκοσμος Etymologie fehlt


διακοσμώ

διακοσμώ altgriechisch διακοσμέω / διακοσμῶ διά + κοσμέω / κοσμῶ κόσμος ((Lehnbedeutung) französisch décorer)


διακριβώνω

διακριβώνω altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- +‎ *-rós (ὀξύς)


διακρίβωση

διακρίβωση Koine-Griechisch διακρίβωσις altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- (ὀξύς) +‎ *-rós


διακρίνω

διακρίνω altgriechisch διακρίνω διά + κρίνω


διάκριση

διάκριση altgriechisch διάκρισις διακρίνω


διάκρισις

διάκρισις Etymologie fehlt


διακριτικός

διακριτικός altgriechisch διακρίνω


διακριτικότητα

διακριτικότητα Koine-Griechisch διακριτικότης altgriechisch διακριτικός διακρίνω διά + κρίνω


διακυβέρνηση

διακυβέρνηση Koine-Griechisch διακυβέρνησις altgriechisch διακυβερνάω διά + κυβερνάω proto-indogermanisch *kʷerb- (στρέφω) ή vorhellenistisch


διακυβερνώ

διακυβερνώ altgriechisch διακυβερνάω / διακυβερνῶ διά + κυβερνάω / κυβερνῶ


διακυβεύω

διακυβεύω (λόγιο) Koine-Griechisch διακυβεύω διά (δια-) + κυβεύω κύβος (ζάρι)


διακύμανση

διακύμανση διακυμαίνομαι + -ση Koine-Griechisch διακυμαίνω διά + altgriechisch κῦμα κύω indoeuropäisch (Wurzel) *ḱewh₁- (διογκώνομαι, φουσκώνω)((Lehnübersetzung) französisch fluctuation)


διακωμώδηση

διακωμώδηση διακωμωδώ + -ση altgriechisch διακωμῳδέω / διακωμῳδῶ διά + κωμῳδέω / κωμῳδῶ κωμῳδία κῶμος + ᾠδή


διακωμωδώ

διακωμωδώ altgriechisch διακωμῳδέω / διακωμῳδῶ διά + κωμῳδέω / κωμῳδῶ κωμῳδία κῶμος + ᾠδή


διαλαλητής

διαλαλητής Etymologie fehlt


διαλαλώ

διαλαλώ mittelgriechisch Koine-Griechisch διαλαλέω


διαλαμβάνω

διαλαμβάνω altgriechisch διαλαμβάνω διά + λαμβάνω


διαλανθάνω

διαλανθάνω διά + λανθάνω


διαλέγομαι

διαλέγομαι altgriechisch διαλέγομαι


διαλέγω

διαλέγω altgriechisch διαλέγω διά + λέγω (τακτοποιώ)


διάλειμμα

διάλειμμα Koine-Griechisch διάλειμμα (παύση) altgriechisch διάλειμμα (διάκενο, κενό) διαλείπω + -μα διά + λείπω


διάλειψη

διάλειψη altgriechisch διάλειψις διαλείπω


διαλεκτική

διαλεκτική (αντιδάνειο) Dialektik altgriechisch διαλεκτική τέχνη


διαλεκτικός

ΔΦΑ : /ðia.lɛ.kti.ˈkɔs/ αρσενικό


διαλεκτολογία

διαλεκτολογία Etymologie fehlt


διάλεκτος

διάλεκτος (λόγιο) Koine-Griechisch διάλεκτος (κοινή γλώσσα)[1] διαλέγομαι


διάλεξη

διάλεξη Koine-Griechisch διάλεξις


διάλεξις


διαλευκαίνω

διαλευκαίνω Koine-Griechisch διαλευκαίνω διά + altgriechisch λευκαίνω λευκός


διαλεύκανση

διαλεύκανση διαλευκαίνω + -ση


διαλεχτός

διαλεχτός Etymologie fehlt


διαλλακτικότητα

διαλλακτικότητα διαλλακτικός + -ότητα


διαλλάσσω

διαλλάσσω altgriechisch διαλλάσσω διά + ἀλλάσσω / ἀλλάττω ἄλλος proto-indogermanisch *h₂élyos


διαλογέας

διαλογέας διαλογή + -έας


διαλογή

διαλογή altgriechisch διαλογή


διαλογίζομαι

διαλογίζομαι Koine-Griechisch διαλογίζομαι διά + altgriechisch λογίζομαι


διάλογος

διάλογος (λόγιο) altgriechisch διάλογος. Συγχρονικά αναλύεται σε διά- + λόγος


διάλος


διάλυμα

διάλυμα διαλύω + -μα ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) dissolution)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback