Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischξεχύνομαι mittelgriechisch von αόριστο ἐξέχυσα altgriechisch ἐκχέω
ξεχωρίζω mittelgriechisch von αόριστο ἐξεχώρισα Koine-Griechisch ἐκχωρίζω
ξέχωρος mittelgriechisch ξεχωρίζω
ξήλωμα mittelgriechisch ξήλωμα ξηλώνω
ξημερώνω mittelgriechisch ξημερώνω ἐξημερώνω ἐξ- + altgriechisch ἡμέρα + -ώνω
ξίγκι mittelgriechisch ξύγκι(ν) οξύγκιν Koine-Griechisch ὀξύγγιον, υποκοριστικό του ἀξουγγία lateinisch axungia axis + ungo
ξίδι mittelgriechisch ξίδι οξίδιν Koine-Griechisch ὀξίδιον altgriechisch ὄξος
ξινόγαλα mittelgriechisch ξινόγαλα ξινός + -ο- + γάλα
ξινόγαλο ξινόγαλα mittelgriechisch ξινόγαλα ξινός + -ο- + γάλα
ξοδεύω mittelgriechisch ξοδεύω Koine-Griechisch ἐξοδεύω ἔξοδος
ξόδι mittelgriechisch ξόδι και ἐξόδιον altgriechisch ἐξόδιον[1] μέλος (το τέλος μιας τραγωδίας)
ξοδιάζω mittelgriechisch ξοδιάζω και ἐξοδιάζω Koine-Griechisch ἐξοδιάζω[1] ἔξοδος
ξόμπλι mittelgriechisch ξόμπλι ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής)[1] eximo ex + emo proto-italienisch *emō indoeuropäisch (Wurzel) h₁em- (παίρνω, διανέμω)
ξομπλιάζω mittelgriechisch ξομπλιάζω ξόμπλι ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής) eximo ex + emo proto-italienisch *emō indoeuropäisch (Wurzel) h₁em- (παίρνω, διανέμω)
ξόμπλιασμα ξομπλιάζω + -μα ξόμπλι mittelgriechisch ἐξόμπλιον, υποκοριστικό του ἔξομπλον ἔξεμπλον lateinisch exemplum (δείγμα, παράδειγμα, άξιο προσοχής) eximo ex + emo indoeuropäisch (Wurzel) *em-
ξόρκι mittelgriechisch ξόρκι εξόρκιν εξορκίζω (αναδρομικός σχηματισμός)
ξορκίζω mittelgriechisch ξορκίζω altgriechisch ἐξορκίζω
ξυλάγγουρο ξύλο + -ο- + αγγούρι ( mittelgriechisch αγγούρι(ν) Koine-Griechisch ἀγγούριον ἄγγουρον arabisch آجُرّ (ʾājurr) aramäisch ???????????????? (*ʾaggor /ʾgwr/) akkadisch ???????????????? (agurru, ukurru) sumerisch al.ùr.(r)a) + -ο
ξυλιά mittelgriechisch ξύλο
ξύνω mittelgriechisch ξύνω altgriechisch ξύω
ξύπνημα ξυπνώ + -μα mittelgriechisch ξυπνῶ Koine-Griechisch ἐξυπνόω / ἐξυπνῶ ἔξυπνος ἐξ + altgriechisch ὕπνος
ξυπνός mittelgriechisch ξυπνός Koine-Griechisch ἔξυπνος ἐξ + altgriechisch ὕπνος
ξυπνώ mittelgriechisch ξυπνῶ Koine-Griechisch ἐξυπνόω / ἐξυπνῶ ἔξυπνος ἐξ + altgriechisch ὕπνος
ξυπόλυτος mittelgriechisch ξυπόλυτος ἐξυπόλυτος ἐξυπολύομαι ἐξ + altgriechisch ὑπολύω λύω
ξύρισμα mittelgriechisch ξύρισμα ξυρίζω
ξωκλήσι εξωκλήσι (orthografische Vereinfachung) εξωκκλήσι mittelgriechisch ἐξωκκλήσιον altgriechisch ἔξω + ἐκκλησία καλέω / καλῶ
ξωτικό mittelgriechisch λέξη, substantiviertes Neutrum von ελληνιστικού επιθέτου ἐξωτικός
οδοδείκτης mittelgriechisch οδοδείκτης ὁδός + δείκτης
οικειοθελώς mittelgriechisch οικειοθελώς οικειοθελής
οικήτωρ mittelgriechisch οικήτωρ altgriechisch οἰκήτωρ οἰκέω οἶκος ϝοῖκος proto-indogermanisch *woyḱos / *wéyḱs
οικοκυρά mittelgriechisch οἰκοκυρά altgriechisch οἶκος + κύριος
οϊμέ ὠϊμέ και ὀϊμέ κατά τον 20ο αιώνα mittelgriechisch ὀϊμένα altgriechisch φράση ὦ - ὤ και ἐμέ αλλα ίσως και από επίσης altgriechisch οἴμοι
οκνός mittelgriechisch οκνός altgriechisch ὀκνέω / ὀκνῶ ή ὄκνος
οκτώηχος mittelgriechisch ὀκτώηχος / ὀκτάηχος altgriechisch ὀκτώ + ἦχος ( ἠχή)
ολάκερος mittelgriechisch ολο- + ακέριος
όλο mittelgriechisch ὅλο altgriechisch ὅλον ὅλος
ολόγυρα mittelgriechisch ολόγυρα ολόγυρος
ολοένα ολονέν mittelgriechisch ὁλονέν(α) φράση ὅλον ἕν(α)
ολόκαρδος mittelgriechisch ολόκαρδος ολο- + καρδιά
ολοκόκκινος mittelgriechisch ολοκόκκινος ολο- + κόκκινος
ολόλαμπρος mittelgriechisch ὁλόλαμπρος. Συγχρονικά αναλύτεται σε ολό- + λαμπρός
ολόμαυρος mittelgriechisch ὁλόμαυρος ὁλο- + Koine-Griechisch μαῦρος / μαυρός
ολόφωτος mittelgriechisch ὁλόφωτος. Συγχρονικά αναλύεται σε ολό- + φωτ- (φως) + -ος
ολόχαρος mittelgriechisch ὁλόχαρος. Συγχρονικά αναλύεται σε ολό- + χαρ(ά) + -ος[1]
ομάδι mittelgriechisch ὁμάδι(ν), υποκοριστικό του altgriechisch ὁμάς
ομορφαίνω mittelgriechisch ὀμορφαίνω ὄμορφος ἔμορφος altgriechisch εὔμορφος εὖ + μορφή
ομορφιά mittelgriechisch ομορφιά ομορφία εμορφία altgriechisch εὐμορφία εὔμορφος εὖ + μορφή
ονειρεύομαι mittelgriechisch ὀνειρεύομαι ὄνειρ(ο) + -εύομαι altgriechisch ὄνειρος ὄναρ
ονειρευτής mittelgriechisch ὀνειρευτής ὀνειρεύομαι ὄνειρο altgriechisch ὄνειρος ὄναρ
οξυδέρκεια mittelgriechisch οξυδέρκεια altgriechisch ὀξυδερκής ὀξύς + δέρκομαι (=βλέπω)
οργώνω mittelgriechisch οργώνω όργον altgriechisch ὀργάω ὀργή ἔρδω proto-griechisch *wérďō indoeuropäisch (Wurzel) *wérǵ-ye- *werǵ- (κάνω)
ορείχαλκος mittelgriechisch ορείχαλκος
ορθομαρμάρωση mittelgriechisch ὀρθομαρμάρωσις ὀρθομαρμαρώνω ὀρθός + Koine-Griechisch μαρμαρόω / μαρμαρῶ μάρμαρον
ορθοποδίζω mittelgriechisch ὀρθοποδίζω Koine-Griechisch ὀρθοποδέω / ὀρθοποδῶ altgriechisch ὀρθός + πούς
ορμίδι mittelgriechisch ὁρμίδι altgriechisch ὁρμ(ιά) + ελληνιστικό επίθημα υποκοριστικών -ίδιον[1]
όρνιο mittelgriechisch όρνιο altgriechisch ὄρνεον indoeuropäisch (Wurzel) *h₂oren / *h₃eren (αετός, μεγάλο πουλί)
ορυζώνας λόγιο, mittelgriechisch ορυζών οριζ- ών (κατάληξη που δηλώνει μεγέθυνση, όπως ελαιών (ελαιώνας}, οπωρώνας (καταλήξεις ουσιαστικών περιεκτικών).
ορύσσω mittelgriechisch ορύσσω altgriechisch ὀρύσσω proto-indogermanisch *h₃rewk- (σκάβω)
ορφανοτροφείο mittelgriechisch ὀρφανοτρόφος + -εῖον
όρχηση ὄρχηση στο πολυτονικό της δημοτικής ὄρχησις στο πολυτονικό της Katharevousaς και όπως επανέφεραν προτύτερα τη λέξη οι λόγιοι mittelgriechisch ὄρχησμα altgriechisch ὄρχημα και ὄρχησις ὄρχος ή ἔρχομαι ή ὄρνυμι ή ὀρούω (ορμώ)
ούγια πιθανόν, mittelgriechisch οὔγια Koine-Griechisch ὤια ή ὠία ασυναίρετο για την altgriechisch ᾤα ή ὄα (άκρη υφάσματος, δέρμα προβάτου). siehe auch ὄϊς (πρόβατο). Δεν είναι πιθανό ένα αντιδάνειο von türkisch oya, arabisch προέλευσης.[1][2][3]
όχι mittelgriechisch ὄχι altgriechisch οὐχί / οὐκί οὐχ οὐκ οὐ
οχλαγωγία mittelgriechisch οχλαγωγία Koine-Griechisch ὀχλαγωγία altgriechisch ὄχλος + ἄγω
οχυρό mittelgriechisch ὀχυρόν altgriechisch ὀχυρά, Maskulinum von ὀχυρός
παγαίνω mittelgriechisch πηγαίνω και ὑπαγαίνω altgriechisch ὑπάγω
παγίδα mittelgriechisch παγίδα altgriechisch παγίς (αιτιατική «τὴν παγίδα») υποκοριστικό του πάγη, θηρευτικό δίχτυ θέμα παγ- indoeuropäisch (Wurzel) *pag- / *pak- (δείτε και πήγνυμι, πήζω)[1]
πάγκος mittelgriechisch πάγκος, μπάγκος italienisch banco
παγούρι mittelgriechisch , υποκοριστικό του πάγουρος (καβούρι), ίσως λόγω του σχήματος του δοχείου
πάγω mittelgriechisch πάγω altgriechisch ὑπάγω
πάγωμα mittelgriechisch παγώνω παγόω πάγος
παγώνι mittelgriechisch παώνιν Koine-Griechisch παών lateinisch pavo
παγώνω mittelgriechisch Koine-Griechisch παγῶ
παζάρι mittelgriechisch παζάριον türkisch pazar persisch بازار (bâzâr) μέση persisch wʾčʾl (wāzār, αγορά)
παθιάζομαι mittelgriechisch παθιάζομαι Passiv von παθιάζω
παθιάζω mittelgriechisch παθιάζω πάθος
παιγνίδι mittelgriechisch παιγνίδι παιγνίδιον altgriechisch παίγνιον
παιδόπουλο mittelgriechisch παιδόπουλο παιδί + -όπουλο
παίρνω mittelgriechisch παίρνω επαίρνω altgriechisch ἐπαίρω ἐπί + αἴρω
παιχνίδι mittelgriechisch παιγνίδι παιγνίδιον altgriechisch παίγνιον παίζω παῖς proto-griechisch *pā́wits proto-indogermanisch *péh₂wids *peh₂u-
παλαιόθεν mittelgriechisch παλαιόθεν
παλαμάρι mittelgriechisch παλαμάριον italienisch palamara mittellateinisch palamarius altgriechisch παλάμη (αντιδάνειο)
παλαμίδα mittelgriechisch παλαμίδα Koine-Griechisch παλαμίς altgriechisch πηλαμύς
παλαμίζω mittelgriechisch παλαμίζω παλάμη + -ίζω altgriechisch παλάμη proto-indogermanisch *pl̥h₂meh₂
παλεύω mittelgriechisch παλεύω
παλικάρι mittelgriechisch παλικάρι(ν) / παλλικάριον / παλληκάριν / παλληκάριον Koine-Griechisch παλλικάριον, υποκοριστικό του πάλληξ altgriechisch πάλλαξ
παλιοπάπουτσο mittelgriechisch παλιοπάπουτσο παλιο- + παπούτσι
παλληκάρι mittelgriechisch παλληκάρι(ν) / παλληκάριον / παληκάριν / παλλικάριον Koine-Griechisch παλλικάριον, υποκοριστικό του πάλληξ altgriechisch πάλλαξ
πανάδα πάνα + -άδα πανί mittelgriechisch πανίον, υποκοριστικό του πάννος lateinisch pannus indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂n- (ύφασμα)
παναμώμητος mittelgriechisch παν + αμώμητος
πανέμορφος mittelgriechisch πανέμορφος / πανεύμορφος altgriechisch παν- + εὔμορφος
πανεράς πανέρι + -άς mittelgriechisch πανέρι Koine-Griechisch πανάριον lateinisch panarium
πανέρι mittelgriechisch πανέρι Koine-Griechisch πανάριον lateinisch panarium panis *pāstnis indoeuropäisch (Wurzel) *peh₂-
πανηγύρι mittelgriechisch πανηγύριν Koine-Griechisch πανηγύριον, υποκοριστικό του (altgriechisch ) πανήγυρις
πανί mittelgriechisch πανίον Koine-Griechisch πάννος lateinisch pannus proto-indogermanisch *peh₂n- (ύφασμα)
παντού mittelgriechisch παντοῦ πάντα
παντρειά mittelgriechisch παντρειά ὑπανδρειά ὑπανδρία altgriechisch ὕπανδρος (γυνή)
παντρεύω mittelgriechisch παντρεύω και ὑπανδρεύω Koine-Griechisch ὕπανδρος (που είχε προφορά με [nd])[1] altgriechisch ὑπό + ἀνήρ
πανωφόρι mittelgriechisch πανωφόρι altgriechisch ἐπάνω + φέρω
παξιμάδι mittelgriechisch παξιμάδιον Koine-Griechisch παξαμάδιον, υποκοριστικό του παξαμᾶς Πάξαμος, αρτοποιός και μάγειρας του 1ου αιώνα
παπαγάλος italienisch pappagallo mittelgriechisch παπαγᾶς (αντιδάνειο) arabisch ببغاء (babagha) Onomatopoetikum
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.