παιγνίδι mittelgriechisch παιγνίδι παιγνίδιον altgriechisch παίγνιον
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το κριτήριο βάσει του οποίου χορηγούνται 2 βαθμοί όταν το παιχνίδι είναι εμπνευσμένο από ευρωπαϊκή ταινία, οπτικοακουστικό, λογοτεχνικό ή καλλιτεχνικό έργο δείχνει λιγότερο σημαντικό πολιτιστικό περιεχόμενο διότι το παιγνίδι εξαρτάται από το πολιτιστικό επίπεδο του έργου από το οποίο είναι εμπνευσμένο. | Das Kriterium, das mit 2 Punkten gewertet wird, wenn das Spiel auf einem Film, einem audiovisuellen Werk, einem literarischen oder künstlerischen Werk oder einem europäischen Comic beruht, fällt weniger ins Gewicht, weil es von dem kulturellen Gehalt des Werkes abhängt, auf dem das Spiel beruht. Übersetzung bestätigt |
Αντίθετα, η εμπορική υπηρεσία του TV2 στο Διαδίκτυο πρέπει να θεωρηθεί ως καθαρή εμπορική δραστηριότητα, δεδομένου ότι προσφέρει διαδραστικά προϊόντα, όπως παιγνίδια ή «chat rooms» μετά από ατομικό αίτημα, τα οποία δεν διαφέρουν από παρόμοια εμπορικά προϊόντα. | Dagegen muss der kommerzielle Internet-Dienst von TV2 als eine rein kommerzielle Tätigkeit angesehen werden, da er interaktive Produkte für den individuellen Bedarf anbietet, z. B. Spiele und Chatrooms, die sich nicht von ähnlichen kommerziellen Produkten unterscheiden. Übersetzung bestätigt |
ια) τα είδη του κεφαλαίου 95 (π.χ. παιγνίδια για παιδιά και ενήλικες, όργανα αθλητισμού)· | Waren des Kapitels 95 (z. B. Spielzeug, Spiele, Sportgeräte); Übersetzung bestätigt |
Πράγματι, ο διαδικτυακός τόπος που παρέχει αυτές τις άλλες υπηρεσίες, όπως παιγνίδια, συνιστούσε εμπορική δραστηριότητα, ενώ ο διαδικτυακός τόπος που αποκλειστικά ενημέρωνε τους χρήστες για τα τηλεοπτικά προγράμματα δημόσιας υπηρεσίας του TV2 μπορεί να θεωρηθεί μέρος της υποχρέωσης παροχής δημόσιας ραδιοτηλεοπτικής υπηρεσίας, διότι δεν μπορεί να διαχωριστεί από τη ραδιοτηλεοπτική υπηρεσία. | Die Website, auf der sonstige Dienstleistungen wie z. B. Spiele angeboten wurden, ist als kommerzielle Tätigkeit zu bewerten; die andere Website hingegen, auf der ausschließlich Informationen über das öffentlich-rechtliche Fernsehprogramm von TV2 bereitgestellt wurden, kann als Bestandteil des Auftrags zur Ausstrahlung eines öffentlich-rechtlichen Fernsehprogramms betrachtet werden, der nicht von der Dienstleistung der Ausstrahlung des Rundfunkprogramms getrennt werden kann. Übersetzung bestätigt |
Το πεδίο εφαρμογής του νέου προγράμματος εκτείνεται σε νέες επιγραμμικές τεχνολογίες, όπως κινητό και ευρυζωνικό περιεχόμενο, παιγνίδια σε απευθείας σύνδεση, μεταφορά αρχείων μεταξύ ομοτίμων και όλες τις μορφές επικοινωνιών σε πραγματικό χρόνο, όπως δικτυακές συζητήσεις και άμεσα μηνύματα, κυρίως με στόχο τη βελτίωση της προστασίας παιδιών και ανηλίκων. | Das neue Programm umfasst auch neue Online-Technologien wie die Inhalte von Mobilund Breitbanddiensten, Online-Spiele, sowie alle Arten der Echtzeitkommunikation wie Chaträume und Sofortübermittlung von Nachrichten und soll so vor allem den Kinderund Jugendschutz verbessern. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
παιγνίδιον |
Deutsche Synonyme |
---|
Drama |
Repertoirestück |
Bühnenstück |
Theaterstück |
Spiel |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.