Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischκερκίδα altgriechisch κερκίς
κερί mittelgriechisch κερί(ν) κηρίον altgriechisch κηρός indoeuropäisch (Wurzel) *ka:r- (κερί)
κερδοσκόπος κέρδ(ος) +-ο- + -σκόπος ( altgriechisch σκοπέω, -ῶ)
κέρδος altgriechisch κέρδος (κατά Robert S. P. Beekes) πρωτοϊνδοευρωπαϊκά: *kerd- («τέχνη, χειροτεχνία») και συγγενές του παλαιοϊρλανδικού cerd («τέχνη, χειροτεχνία· δεξιότητα»)
κέρατο altgriechisch κέρας (Genitiv κέρατος)
κερατίνη (entlehnt aus) französisch kératine altgriechisch κέρας
κεραστής κερνώ + -τής altgriechisch κεράννυμι
κέρασος (λόγιο) altgriechisch κερασός
κέρασμα altgriechisch κέρασμα κεράννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *ḱerh₂- *ḱer- (αυξάνω)
κερασιά mittelgriechisch κερασιά ή κερασά Koine-Griechisch κερασία altgriechisch κέρασ(ος) + -ία[1]
κεράσι mittelgriechisch κεράσι(ν) Koine-Griechisch κεράσιον altgriechisch κερασός / κέρασος
κέρας altgriechisch κέρας proto-indogermanisch *ḱerh₂-[1] (κέρας)
κέραμος altgriechisch κέραμος
κεραμοποιείο κεραμοποιός + -είο Koine-Griechisch κεραμοποιός altgriechisch κέραμος + ποιέω
κεραία (λόγιο) altgriechisch κεραία[1]
κένωση altgriechisch κένωσις κενόω / κενῶ κενός
κεντώ altgriechisch κεντέω-ῶ
κεντρίζω altgriechisch κεντρίζω
κεντρί altgriechisch κεντρίον κέντριον κέντρον
κενός altgriechisch κενός κενϝός indoeuropäisch (Wurzel) *ḱen-
κενολογία Koine-Griechisch κενολογία altgriechisch κενός + λόγος
κελεύω altgriechisch κελεύω
κέλευσμα altgriechisch κέλευσμα
κελάρυσμα Koine-Griechisch κελάρυσμα altgriechisch κελαρύζω
κελαρύζω altgriechisch κελαρύζω
κελαηδώ altgriechisch κελαδῶ, συνηρημένος τύπος του κελαδέω (βγάζω δυνατό ήχο). Η σημασία «τραγουδάω», mittelgriechisch.[1]
κελαηδισμός κελαηδώ + -ισμός altgriechisch κελαδέω/κελαδῶ κέλαδος
κελάηδημα Koine-Griechisch κελάδημα altgriechisch κελαδέω/κελαδῶ κέλαδος
κειμήλιο altgriechisch κειμήλιον κεῖμαι
κείμενο Koine-Griechisch κείμενον altgriechisch κεῖμαι proto-indogermanisch *ḱey- (κείμαι)
κείμαι altgriechisch κεῖμαι proto-indogermanisch *ḱey- (κείμαι)
κείθε mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν
κει εκεί altgriechisch ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)
κέδρος ὁ Koine-Griechisch κέδρος ἡ altgriechisch κέδρος
καψόνι κάψ(α) + -όνι[1]. Απίθανη μια ετυμολόγηση καψώνι καψώνω + -ι mittelgriechisch καψώνω Koine-Griechisch καυσόω / καυσῶ καῦσος altgriechisch καίω[2]
καχυποψία mittelgriechisch καχυποψία altgriechisch καχύποπτος
καχεξία altgriechisch καχεξία κακός + ἕξις ἔχω
καυχιέμαι altgriechisch καυχῶμαι
καύχημα altgriechisch καύχημα καυχῶμαι
καύσωνας Koine-Griechisch καύσων altgriechisch καίω
καύσων Koine-Griechisch καύσων altgriechisch καίω
καυστικός altgriechisch καυστικός καυστός καίω ((Lehnbedeutung) französisch caustique)
καυστήρας altgriechisch καυστήρ
καύση altgriechisch καῦσις καίω ((Lehnübersetzung) französisch combustion)
καυλός altgriechisch καυλός
καυλί Koine-Griechisch καυλίον altgriechisch καυλός
καύκαλο von μεταγενέστερο καύκαλον altgriechisch καῦκος (κύπελλο)
κατώφλι mittelgriechisch κατω.φλιν κατώφλιον altgriechisch κάτω + φλιά λόγ. κατώφλιον.
κατωφέρεια altgriechisch κατωφέρεια κατωφερής κάτω + φέρω
κατώτερος altgriechisch κατώτερος κάτω
κατσουφιάζω altgriechisch κατηφής
κατοχυρώνω Koine-Griechisch κατοχυρόω / κατοχυρῶ κατά + altgriechisch ὀχυρόω / ὀχυρῶ ὀχυρός
κατουρώ altgriechisch κατουρῶ (κατά + οὐρῶ)
κατορθώνω altgriechisch κατορθόω / κατορθῶ κατά + ὀρθόω / ὀρθῶ ὀρθός
κατόρθωμα altgriechisch κατόρθωμα κατορθώνω κατορθόω / κατορθῶ
κάτοπτρο altgriechisch κάτοπτρον κατά + ὄψ proto-griechisch *ókʷs proto-indogermanisch *h₃ókʷs (μάτι) *h₃ekʷ-[1] (βλέπω)
κατοπτρίζω Koine-Griechisch κατοπτρίζω altgriechisch κάτοπτρον
κατόπτευση Koine-Griechisch κατόπτευσις altgriechisch κατοπτεύω κατά + ὀπτεύω ὀπτός ὁράω
κατόπιν altgriechisch κατόπιν
κατονομάζω altgriechisch κατονομάζω (Lehnbedeutung από τη französisch dénommer)
κατολίσθηση Koine-Griechisch κατολίσθησις κατολισθάνω κατά + altgriechisch ὀλισθάνω
κατολισθαίνω Koine-Griechisch κατολισθάνω κατά + altgriechisch ὀλισθάνω
κατοικώ altgriechisch κατοικέω/κατοικῶ οἶκος
κάτοικος altgriechisch κάτοικος κατά (κατ- + οἶκος)[1]
κατοικία Koine-Griechisch κατοικία altgriechisch κατοικία (τρόπος διαμονής)
κατιόν englisch cation altgriechisch κατιόν, ουδέτερο μετοχής του κάτειμι εἶμι (αντιδάνειο)
κατήχηση (λόγιο) Koine-Griechisch κατήχη(σις) + -ση[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε κατ- + -ηχη + -ση altgriechisch ἠχέω, ἠχῶ
κατηφής altgriechisch κατηφής
κατηγορώ altgriechisch κατηγορῶ κατήγορος
κατηγορούμενο altgriechisch κατηγορούμενον, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος κατηγοροῦμαι
κατήγορος altgriechisch κατήγορος κατά + ἀγορεύω
κατηγορία altgriechisch κατηγορία κατήγορος κατά + αγορεύω
κατηγόρια κατηγορία altgriechisch κατηγορία
κατέχω altgriechisch κατέχω
κατευνασμός Koine-Griechisch κατευνασμός κατευνάζω κατά + altgriechisch εὐνή + -άζω
κατευνάζω Koine-Griechisch κατευνάζω κατά + altgriechisch εὐνή + -άζω (αρχική σημασία: βάζω κάποιον στο κρεβάτι για ύπνο)
κατευθύνω altgriechisch κατευθύνω κατά + εὐθύς
κατέρχομαι altgriechisch κατέρχομαι
κάτεργο altgriechisch κάτεργον
κατεργάζομαι altgriechisch κατεργάζομαι κατά + ἐργάζομαι ἔργον
κατεδαφίζω mittelgriechisch κατεδαφίζω κατ(α)- + mittelgriechisch και altgriechisch ἐδαφίζω ("ρίχνω στο έδαφος"). Αναλύεται σε κατ(α)- + έδαφ(ος) + -ίζω
κατεβασιά Koine-Griechisch καταβασία altgriechisch κατάβασις καταβαίνω κατά + βαίνω
κατεβάζω mittelgriechisch altgriechisch καταβιβάζω
καταψύχω altgriechisch καταψύχω κατά + ψύχω ((Lehnbedeutung) französisch réfrigérer)
κατάψυξη altgriechisch κατάψυξις καταψύχω κατά + ψύχω (ψύχω κάτι πολύ)
καταψύκτης altgriechisch καταψύχω
καταψηφίζω altgriechisch καταψηφίζομαι ψῆφος ((Lehnbedeutung) (γαλλικά voter [[contre])
καταχωρίζω altgriechisch καταχωρίζω από τις λέξεις κατά και χωρίζω
καταχώνω mittelgriechisch καταχώνω altgriechisch καταχώννυμι κατά + χώννυμι χόω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰew- (χύνω)
καταφύγιο altgriechisch καταφύγιον, υποκοριστικό του καταφυγή καταφεύγω
καταφυγή altgriechisch καταφυγή
καταφρονώ altgriechisch καταφρονέω / καταφρονῶ κατά + φρονέω / φρονῶ φρήν
καταφρόνηση mittelgriechisch καταφρόνηση altgriechisch καταφρόνησις καταφρονέω / καταφρονῶ κατά + φρονέω / φρονῶ φρήν
καταφορά altgriechisch καταφορά
καταφεύγω altgriechisch καταφεύγω κατά + φεύγω
καταφέρω altgriechisch καταφέρω (κατά) κατα- + φέρω
καταφέρνω altgriechisch καταφέρω κατά + φέρω proto-griechisch *pʰérō indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéreti *bʰer- (φέρω, μεταφέρω)
κατάφαση altgriechisch κατάφασις ((Lehnbedeutung) französisch affirmation)
κατατρύχω altgriechisch κατατρύχω
κατατροπώνω altgriechisch κατατροπῶ κατα- + τροπῶ τρόπος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.