Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμεταγραφή (λόγιο) Koine-Griechisch μεταγραφή altgriechisch μεταγράφω. Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + γραφή (γράφω). Και Lehnbedeutung από τη französisch transcription[1].
μεταγλωττίζω mittelgriechisch μεταγλωττίζω μετά + altgriechisch γλῶττα + -ίζω
μεταβολή altgriechisch μεταβολή
μεταβίβαση altgriechisch μεταβίβασις
μετάβαση altgriechisch μετάβασις μεταβαίνω μετά + βαίνω
μεταβάλλω altgriechisch μεταβάλλω μετά + βάλλω
μεταβαίνω altgriechisch μεταβαίνω μετά + βαίνω proto-indogermanisch *gʷem-
μετά altgriechisch μετά
μεστώνω altgriechisch μεστόω / μεστῶ μεστός
μεστός altgriechisch μεστός
μεσόφρυδο Koine-Griechisch μεσόφρυον altgriechisch μέσος + ὀφρῦς
μεσουρανώ (λόγιο) altgriechisch μεσουρανέω / μεσουρανῶ[1] μέσος + οὐρανός
μεσουράνημα altgriechisch μεσουρανῶ μεσ- + ουρανός
μεσότοιχος Koine-Griechisch μεσότοιχος altgriechisch μέσος + τοῖχος
μεσότητα altgriechisch μεσότης > μέσος
μεσονύχτι altgriechisch μεσονύκτιον μέσος + νύξ
μεσονύκτιο altgriechisch μεσονύκτιον μέσος + νύξ
μέσον altgriechisch μέσον, Maskulinum von μέσος
μέσο altgriechisch μέσον, Maskulinum von επιθέτου μέσος
μεσιτεία Koine-Griechisch μεσιτεία μεσιτεύω altgriechisch μέσον
μεσημεριάζω mittelgriechisch μεσημεριάζω μεσημέρι + -ιάζω Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα
μεσημέρι mittelgriechisch μεσημέρι(ν) Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα
μεσημβρινός altgriechisch μεσημβρινός μεσημβρία
μεσημβρία altgriechisch μεσημβρία
μέση altgriechisch μέση, Femininum von μέσος
μεσάζων altgriechisch μεσάζων μετοχή ενεστώτος του ρήματος μεσάζω μέσος
μέρμηγκας μερμήγκ(ι) + augmentativer Suffix -ας mittelgriechisch μέρμηγκας(ν) / μερμήγκι(ν) / μερμήκιν Koine-Griechisch μυρμήκιον altgriechisch μύρμηξ proto-indogermanisch *morwi (μυρμήγκι)
μερισμός altgriechisch μερισμός
μεριμνώ altgriechisch μεριμνάω από τη ρίζα -μερ και -μαρ
μερίζω altgriechisch μερίζω μερίς→μερίδα
μερίδα altgriechisch μερίς μέρος> μερίζω
μερί mittelgriechisch μερί μηρί μηρίον Koine-Griechisch μηρίον altgriechisch μηρία ουδέτερο μηρός
μέρα mittelgriechisch μέρα altgriechisch ἡμέρα
μένω altgriechisch μένω
μέντορας altgriechisch Μέντωρ (μυθολογία: ο καθοδηγητής του Τηλέμαχου) Μεντορ- + -ας
μέντα italienisch menta lateinisch menta / mentha altgriechisch μίνθη
μέμψις altgriechisch μέμψις
μεμψιμοιρία altgriechisch μεμψιμοιρία μεμψίμοιρος (αυτός που κατηγορεί τη μοίρα) μέμψις ( μέμφομαι) + μοίρα
μέμφομαι altgriechisch (μέμφομαι)
μελωδικός altgriechisch μελῳδικός
μελωδία altgriechisch μελῳδία
μέλος (λόγιο) altgriechisch μέλος proto-indogermanisch *mel- (μέλος, άκρο του σώματος)
μελόντικα (entlehnt aus) englisch melodica (ή italienisch melodica melodico melodia λατινικά melodia[1]) altgriechisch μελῳδικός μέλος + ᾠδή
μελομακάρονο μέλι + -ο- + μακαρόνι ( italienisch maccaroni maccheroni, Mehrzahl von maccherone maccare Koine-Griechisch μακαρία (αντιδάνειο) altgriechisch μάκαρ) + -ο
μελόδραμα (entlehnt aus) französisch mélodrame mélo- + drame altgriechisch μέλος ( proto-indogermanisch *mel-: μέλος, άκρο του σώματος) + δρᾶμα ( δράω / δρῶ proto-indogermanisch *derǝ- / *drā-: δρω)
μέλλω altgriechisch μέλλω
μελλόνυμφος altgriechisch μελλόνυμφος μέλλω + νύμφη
μελιχρός altgriechisch μελιχρός μέλι + -χρός
μελιτώδης Koine-Griechisch μελιτώδης altgriechisch μέλι + -ώδης
μελιτακιά mittelgriechisch μελιτακιά μελίτακας altgriechisch μέλι
μελισσουργός altgriechisch μελισσουργός μέλισσα + ἔργον
μελισσοτρόφος altgriechisch μελισσοτρόφος (χαρακτηρισμός για χώρα).[1] Συγχρονικά αναλύεται σε μελισσο- + -τρόφος
μελισσοβότανο Koine-Griechisch μελισσοβότανον altgriechisch μέλισσα + -ο- + βοτάνη + -ον
μέλισσα altgriechisch μέλισσα
μελίγκρα altgriechisch μελίκηρα μέλι + κηρός
μελιά altgriechisch μελία
μέλι altgriechisch μέλι proto-indogermanisch *mélid / *mélit
μελετώ altgriechisch μελετάω, -ῶ
μελέτη altgriechisch μελέτη
μέλει altgriechisch , γ' ενικό του ποιητ. μέλω ως απρόσωπο
μελαχρινός mittelgriechisch μελαχρινός Koine-Griechisch μελαγχρινός altgriechisch μελαγχρής / μελάγχροος / μελάγχρους + -ινός μέλας + χροός / χρώς
μέλας (λόγιο) altgriechisch μέλας
μελανούρι mittelgriechisch μελανούρι(ν) altgriechisch μελάνουρος μέλας + οὐρά
μελανός altgriechisch μέλας
μελανοδοχείο Koine-Griechisch μελανοδοχεῖον altgriechisch μέλας ( proto-indogermanisch *melh₂-: μέλας) + Koine-Griechisch δοχεῖον ( altgriechisch δέχομαι proto-indogermanisch *deḱ-: δέχομαι)
μελάνι spätgriechisch μελάνιον altgriechisch μέλας
μελαμίνη deutsch Melamin altgriechisch μέλας + Amin (αμίνη)
μέλαθρο altgriechisch μέλαθρο
μελαγχολώ altgriechisch μελαγχολάω / μελαγχολῶ μελάγχολος μέλας + χολή
μελαγχολικός altgriechisch μελαγχολικός μελάγχολος μέλας + χολή
μελαγχολία altgriechisch μελαγχολία μελάγχολος μέλας + χολή
μειράκιον altgriechisch μειράκιον, υποκοριστικό του μείραξ
μειονεκτώ altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ
μειονέκτημα Koine-Griechisch μειονέκτημα altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ
μείον altgriechisch μεῖον
μειξοπάρθενη altgriechisch μιξοπάρθενος
μειξοπαρθένα altgriechisch μιξοπάρθενος
μείξη altgriechisch μεῖξις / μίξις μείγνυμι / μίγνυμι / μειγνύω / μιγνύω
μειλίχιος altgriechisch μειλίσσω
μείζων altgriechisch μείζων
μειδιώ altgriechisch μειδιῶ
μειδίαμα altgriechisch μειδίαμα μειδιῶ
μείγμα altgriechisch μεῖγμα και μῖγμα
μεθώ mittelgriechisch μεθώ altgriechisch μεθύω μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)
μεθύω altgriechisch μεθύω
μέθυσος altgriechisch μέθυσος μεθύω
μεθύσι mittelgriechisch μεθύσιν altgriechisch μεθύσειν, απαρέμφατο μέλλοντα του ρήματος μεθύω μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)
μεθόριος altgriechisch μεθόριος
μέθοδος altgriechisch μέθοδος μέθ- ( μετά-) + ὁδός
μεθοδιστής englisch Methodist Methodism method μέση französisch methode altgriechisch μέθοδος (αντιδάνειο) μετά + ὁδός proto-indogermanisch *sodos *sed- (κάθομαι / sedeo)
μεθοδισμός englisch Methodism method μέση französisch methode altgriechisch μέθοδος (αντιδάνειο) μετά + ὁδός proto-indogermanisch *sodos *sed- (κάθομαι / sedeo)
μέθη altgriechisch μέθη μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)
μέθεξη altgriechisch μέθεξις μετέχω
μεθαύριο Koine-Griechisch μεθαύριον μετά + altgriechisch αὔριον (το θ τέθηκε αναλογικά με τη φράση «μεθ’ ἡμέραν»: μετά από μία μέρα· → siehe: φέτος)
μέδουσα altgriechisch μέδουσα, Femininum von μέδων, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος μέδω proto-indogermanisch *med- (μετρώ, συμβουλεύω) ((Lehnübersetzung) französisch méduse lateinisch Medusa altgriechisch Μέδουσα)
μέδιμνος (λόγιο) altgriechisch μέδιμνος μέδω
μεγιστάνας Koine-Griechisch μεγιστάν altgriechisch μέγιστος μέγας
μεγεθύνω Koine-Griechisch μεγεθύνω altgriechisch μέγεθος
μέγεθος altgriechisch μέγεθος
μέγας altgriechisch μέγας
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.