Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



μεταγραφή

μεταγραφή (λόγιο) Koine-Griechisch μεταγραφή altgriechisch μεταγράφω. Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + γραφή (γράφω). Και Lehnbedeutung από τη französisch transcription[1].


μεταγλωττίζω

μεταγλωττίζω mittelgriechisch μεταγλωττίζω μετά + altgriechisch γλῶττα + -ίζω


μεταβολή

μεταβολή altgriechisch μεταβολή


μεταβίβαση

μεταβίβαση altgriechisch μεταβίβασις


μετάβαση

μετάβαση altgriechisch μετάβασις μεταβαίνω μετά + βαίνω


μεταβάλλω

μεταβάλλω altgriechisch μεταβάλλω μετά + βάλλω


μεταβαίνω

μεταβαίνω altgriechisch μεταβαίνω μετά + βαίνω proto-indogermanisch *gʷem-


μετά

μετά altgriechisch μετά


μεστώνω

μεστώνω altgriechisch μεστόω / μεστῶ μεστός


μεστός

μεστός altgriechisch μεστός


μεσόφρυδο

μεσόφρυδο Koine-Griechisch μεσόφρυον altgriechisch μέσος + ὀφρῦς


μεσουρανώ

μεσουρανώ (λόγιο) altgriechisch μεσουρανέω / μεσουρανῶ[1] μέσος + οὐρανός


μεσουράνημα

μεσουράνημα altgriechisch μεσουρανῶ μεσ- + ουρανός


μεσότοιχος

μεσότοιχος Koine-Griechisch μεσότοιχος altgriechisch μέσος + τοῖχος


μεσότητα

μεσότητα altgriechisch μεσότης > μέσος


μεσονύχτι

μεσονύχτι altgriechisch μεσονύκτιον μέσος + νύξ


μεσονύκτιο

μεσονύκτιο altgriechisch μεσονύκτιον μέσος + νύξ


μέσον

μέσον altgriechisch μέσον, Maskulinum von μέσος


μέσο

μέσο altgriechisch μέσον, Maskulinum von επιθέτου μέσος


μεσιτεία

μεσιτεία Koine-Griechisch μεσιτεία μεσιτεύω altgriechisch μέσον


μεσημεριάζω

μεσημεριάζω mittelgriechisch μεσημεριάζω μεσημέρι + -ιάζω Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα


μεσημέρι

μεσημέρι mittelgriechisch μεσημέρι(ν) Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα


μεσημβρινός

μεσημβρινός altgriechisch μεσημβρινός μεσημβρία


μεσημβρία

μεσημβρία altgriechisch μεσημβρία


μέση

μέση altgriechisch μέση, Femininum von μέσος


μεσάζων

μεσάζων altgriechisch μεσάζων μετοχή ενεστώτος του ρήματος μεσάζω μέσος


μέρμηγκας

μέρμηγκας μερμήγκ(ι) + augmentativer Suffix -ας mittelgriechisch μέρμηγκας(ν) / μερμήγκι(ν) / μερμήκιν Koine-Griechisch μυρμήκιον altgriechisch μύρμηξ proto-indogermanisch *morwi (μυρμήγκι)


μερισμός

μερισμός altgriechisch μερισμός


μεριμνώ

μεριμνώ altgriechisch μεριμνάω από τη ρίζα -μερ και -μαρ


μερίζω

μερίζω altgriechisch μερίζω μερίς→μερίδα


μερίδα

μερίδα altgriechisch μερίς μέρος> μερίζω


μερί

μερί mittelgriechisch μερί μηρί μηρίον Koine-Griechisch μηρίον altgriechisch μηρία ουδέτερο μηρός


μέρα

μέρα mittelgriechisch μέρα altgriechisch ἡμέρα


μένω

μένω altgriechisch μένω


μέντορας

μέντορας altgriechisch Μέντωρ (μυθολογία: ο καθοδηγητής του Τηλέμαχου) Μεντορ- + -ας


μέντα

μέντα italienisch menta lateinisch menta / mentha altgriechisch μίνθη


μέμψις

μέμψις altgriechisch μέμψις


μεμψιμοιρία

μεμψιμοιρία altgriechisch μεμψιμοιρία μεμψίμοιρος (αυτός που κατηγορεί τη μοίρα) μέμψις ( μέμφομαι) + μοίρα


μέμφομαι

μέμφομαι altgriechisch (μέμφομαι)


μελωδικός

μελωδικός altgriechisch μελῳδικός


μελωδία

μελωδία altgriechisch μελῳδία


μέλος

μέλος (λόγιο) altgriechisch μέλος proto-indogermanisch *mel- (μέλος, άκρο του σώματος)


μελόντικα

μελόντικα (entlehnt aus) englisch melodica (ή italienisch melodica melodico melodia λατινικά melodia[1]) altgriechisch μελῳδικός μέλος + ᾠδή


μελομακάρονο

μελομακάρονο μέλι + -ο- + μακαρόνι ( italienisch maccaroni maccheroni, Mehrzahl von maccherone maccare Koine-Griechisch μακαρία (αντιδάνειο) altgriechisch μάκαρ) + -ο


μελόδραμα

μελόδραμα (entlehnt aus) französisch mélodrame mélo- + drame altgriechisch μέλος ( proto-indogermanisch *mel-: μέλος, άκρο του σώματος) + δρᾶμα ( δράω / δρῶ proto-indogermanisch *derǝ- / *drā-: δρω)


μέλλω

μέλλω altgriechisch μέλλω


μελλόνυμφος

μελλόνυμφος altgriechisch μελλόνυμφος μέλλω + νύμφη


μελιχρός

μελιχρός altgriechisch μελιχρός μέλι + -χρός


μελιτώδης

μελιτώδης Koine-Griechisch μελιτώδης altgriechisch μέλι + -ώδης


μελιτακιά

μελιτακιά mittelgriechisch μελιτακιά μελίτακας altgriechisch μέλι


μελισσουργός

μελισσουργός altgriechisch μελισσουργός μέλισσα + ἔργον


μελισσοτρόφος

μελισσοτρόφος altgriechisch μελισσοτρόφος (χαρακτηρισμός για χώρα).[1] Συγχρονικά αναλύεται σε μελισσο- + -τρόφος


μελισσοβότανο

μελισσοβότανο Koine-Griechisch μελισσοβότανον altgriechisch μέλισσα + -ο- + βοτάνη + -ον


μέλισσα

μέλισσα altgriechisch μέλισσα


μελίγκρα

μελίγκρα altgriechisch μελίκηρα μέλι + κηρός


μελιά

μελιά altgriechisch μελία


μέλι

μέλι altgriechisch μέλι proto-indogermanisch *mélid / *mélit


μελετώ

μελετώ altgriechisch μελετάω, -ῶ


μελέτη

μελέτη altgriechisch μελέτη


μέλει

μέλει altgriechisch , γ' ενικό του ποιητ. μέλω ως απρόσωπο


μελαχρινός

μελαχρινός mittelgriechisch μελαχρινός Koine-Griechisch μελαγχρινός altgriechisch μελαγχρής / μελάγχροος / μελάγχρους + -ινός μέλας + χροός / χρώς


μέλας

μέλας (λόγιο) altgriechisch μέλας


μελανούρι

μελανούρι mittelgriechisch μελανούρι(ν) altgriechisch μελάνουρος μέλας + οὐρά


μελανός

μελανός altgriechisch μέλας


μελανοδοχείο

μελανοδοχείο Koine-Griechisch μελανοδοχεῖον altgriechisch μέλας ( proto-indogermanisch *melh₂-: μέλας) + Koine-Griechisch δοχεῖον ( altgriechisch δέχομαι proto-indogermanisch *deḱ-: δέχομαι)


μελάνι

μελάνι spätgriechisch μελάνιον altgriechisch μέλας


μελαμίνη

μελαμίνη deutsch Melamin altgriechisch μέλας + Amin (αμίνη)


μέλαθρο

μέλαθρο altgriechisch μέλαθρο


μελαγχολώ

μελαγχολώ altgriechisch μελαγχολάω / μελαγχολῶ μελάγχολος μέλας + χολή


μελαγχολικός

μελαγχολικός altgriechisch μελαγχολικός μελάγχολος μέλας + χολή


μελαγχολία

μελαγχολία altgriechisch μελαγχολία μελάγχολος μέλας + χολή


μειράκιον

μειράκιον altgriechisch μειράκιον, υποκοριστικό του μείραξ


μειονεκτώ

μειονεκτώ altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ


μειονέκτημα

μειονέκτημα Koine-Griechisch μειονέκτημα altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ


μείον

μείον altgriechisch μεῖον


μειξοπάρθενη

μειξοπάρθενη altgriechisch μιξοπάρθενος


μειξοπαρθένα

μειξοπαρθένα altgriechisch μιξοπάρθενος


μείξη

μείξη altgriechisch μεῖξις / μίξις μείγνυμι / μίγνυμι / μειγνύω / μιγνύω


μειλίχιος

μειλίχιος altgriechisch μειλίσσω


μείζων

μείζων altgriechisch μείζων


μειδιώ

μειδιώ altgriechisch μειδιῶ


μειδίαμα

μειδίαμα altgriechisch μειδίαμα μειδιῶ


μείγμα

μείγμα altgriechisch μεῖγμα και μῖγμα


μεθώ

μεθώ mittelgriechisch μεθώ altgriechisch μεθύω μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)


μεθύω

μεθύω altgriechisch μεθύω


μέθυσος

μέθυσος altgriechisch μέθυσος μεθύω


μεθύσι

μεθύσι mittelgriechisch μεθύσιν altgriechisch μεθύσειν, απαρέμφατο μέλλοντα του ρήματος μεθύω μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)


μεθόριος

μεθόριος altgriechisch μεθόριος


μέθοδος

μέθοδος altgriechisch μέθοδος μέθ- ( μετά-) + ὁδός


μεθοδιστής

μεθοδιστής englisch Methodist Methodism method μέση französisch methode altgriechisch μέθοδος (αντιδάνειο) μετά +‎ ὁδός proto-indogermanisch *sodos *sed- (κάθομαι / sedeo)


μεθοδισμός

μεθοδισμός englisch Methodism method μέση französisch methode altgriechisch μέθοδος (αντιδάνειο) μετά +‎ ὁδός proto-indogermanisch *sodos *sed- (κάθομαι / sedeo)


μέθη

μέθη altgriechisch μέθη μέθυ indoeuropäisch (Wurzel) *médʰu (μέλι)


μέθεξη

μέθεξη altgriechisch μέθεξις μετέχω


μεθαύριο

μεθαύριο Koine-Griechisch μεθαύριον μετά + altgriechisch αὔριον (το θ τέθηκε αναλογικά με τη φράση «μεθ’ ἡμέραν»: μετά από μία μέρα· → siehe: φέτος)


μέδουσα

μέδουσα altgriechisch μέδουσα, Femininum von μέδων, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος μέδω proto-indogermanisch *med- (μετρώ, συμβουλεύω) ((Lehnübersetzung) französisch méduse lateinisch Medusa altgriechisch Μέδουσα)


μέδιμνος

μέδιμνος (λόγιο) altgriechisch μέδιμνος μέδω


μεγιστάνας

μεγιστάνας Koine-Griechisch μεγιστάν altgriechisch μέγιστος μέγας


μεγεθύνω

μεγεθύνω Koine-Griechisch μεγεθύνω altgriechisch μέγεθος


μέγεθος

μέγεθος altgriechisch μέγεθος


μέγας

μέγας altgriechisch μέγας



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback