Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischζωγραφίζω mittelgriechisch ζωγραφίζω altgriechisch ζωγραφ(έω, -ῶ) + -ίζω[1]
ζωγράφος altgriechisch ζωγράφος [1]
ζώδιο altgriechisch ζῴδιον
ζωικός altgriechisch ζωικός
ζώμα altgriechisch ζῶμα ζώννυμι
ζώνη altgriechisch ζώνη ζώννυμι
ζωντανός mittelgriechisch ζωντανός altgriechisch ζῶ
ζώνω altgriechisch ζώννυμι, αόριστος: ἔζωσα
ζώο altgriechisch ζῷον
ζωογονώ altgriechisch
ζωοκτονία mittelgriechisch ζωοκτονία altgriechisch ζῷον + -κτονία κτείνω (σκοτώνω)
ζωολατρία (entlehnt aus) französisch zoolâtrie altgriechisch ζῷον + λατρεία
ζωολογία (entlehnt aus) französisch zoologie altgriechisch ζῷον + -λογία
ζωοτοκία altgriechisch ζωοτοκία ζωός + τίκτω
ζωοτροφείο Koine-Griechisch ζῳοτροφεῖον altgriechisch ζῷον + τρέφω
ζωοτροφή mittelgriechisch ζωοτροφή altgriechisch ζῳοτροφία ζῷον + τρέφω
ζωοτροφία altgriechisch ζῳοτροφία
ζωοφιλία (entlehnt aus) französisch zoophilie deutsch Zoophilie neulateinisch zoophilia altgriechisch ζῷον + φίλος
ζωστήρας altgriechisch ζωστήρ ζώννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *Hyeh₃s (ζώνομαι)
ήβη altgriechisch ἥβη
ηγεμόνας altgriechisch ἡγεμών ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-
ηγεμόνευση ηγεμονεύω + -ση altgriechisch ἡγεμονεύω ἡγεμών ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-
ηγεμονεύω altgriechisch ἡγεμονεύω ἡγεμών ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-
ηγεμονία altgriechisch ἡγεμονία
ηγεμονικός altgriechisch ἡγεμονικός
ηγεμονισμός (entlehnt aus) englisch hegemony + -ισμός altgriechisch ἡγεμονία
ηγέτης altgriechisch ἡγέτης ἡγοῦμαι
ηγήτορας altgriechisch ἡγήτωρ
ηγούμαι altgriechisch ἡγοῦμαι
ηγουμενία mittelgriechisch ἡγουμενία / ἡγουμενεία altgriechisch ἡγούμενος + -ία ἡγέομαι / ἡγοῦμαι indoeuropäisch (Wurzel) *seh₂g-
ηγούμενος mittelgriechisch ἡγούμενος altgriechisch ἡγούμενος, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g-
ήδη altgriechisch ἤδη
ηδονή altgriechisch ἡδονή ἥδομαι proto-griechisch *hwā́domai proto-indogermanisch *sweh₂d- (γλυκός)
ηδονικός altgriechisch ἡδονικός
ηδονιστής (entlehnt aus) französisch hédoniste altgriechisch ἡδονή
ηδύποτο altgriechisch ἡδύποτον, Maskulinum von ἡδύποτος ἡδύς + πότος ( πίνω)
ηθική Koine-Griechisch ἠθική altgriechisch ἠθικός ἦθος
ηθικός altgriechisch ἠθικός
ηθμός altgriechisch ἠθμός ἤθω / ἠθέω indoeuropäisch (Wurzel) *seh₁- (σπέρνω, φυτρώνω)
ηθογραφία ηθογράφος + -ία altgriechisch ἠθογράφος ((Lehnbedeutung) französisch éthographie)
ηθογράφος altgriechisch ἠθογράφος ἦθος ήθ(ος) + -ο- + -γράφος
ηθοποιία Koine-Griechisch ἠθοποιία altgriechisch ἠθοποιός
ήθος altgriechisch ἦθος ἔθος ἔθω indoeuropäisch (Wurzel) *swe-dʰh₁ *swe- (εαυτός) + *dʰeh₁- (θέτω)
ηλακάτη altgriechisch ἠλακάτη
ηλεκτρίζω (entlehnt aus) französisch électriser altgriechisch ἤλετρον
ήλεκτρο (λόγιο) altgriechisch ἤλεκτρον
ηλεκτροκαρδιογράφος (entlehnt aus) englisch electrocardiograph altgriechisch ἤλεκτρον + καρδία + γράφω
ηλεκτρολογία (entlehnt aus) französisch électrologie altgriechisch ἤλεκτρον + λέγω
ηλεκτρολόγος ηλεκτρολογ(ία) + -ος (αναδρομικός σχηματισμός) (entlehnt aus) {{δαν|fr|el|électrologie]] altgriechisch ἤλεκτρον, ηλεκτρο- + -λόγος
ηλεκτρόνιο englisch electron neulateinisch electricus lateinisch electrum altgriechisch ἤλεκτρον (κεχριμπάρι)
ηλιθιότητα altgriechisch ἠλιθιότης
ηλιθιώδης Koine-Griechisch ἠλιθιώδης altgriechisch ἠλίθιος ἤλιθα
ηλικία altgriechisch ἡλικία
ηλιοτρόπιο altgriechisch ἡλιοτρόπιον altgriechisch ἥλιος + τρέπω
ήμαρτον altgriechisch ἥμαρτον, von αόριστο β΄ des altgriechischen ρήματος ἁμαρτάνω (αμάρτησα)
ημέρα altgriechisch ἡμέρα ἦμαρ (ημέρα) indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eh₃mr̥ (ζέστη) *h₂eh₃- (ζεσταίνομαι, καίω)
ημεραλωπία französisch héméralopie neulateinisch hemeralopia altgriechisch ἡμεράλωψ ἡμέρα + ἀλαός + ὤψ (αντιδάνειο)
ημερεύω mittelgriechisch ημερεύω ἥμερος altgriechisch ἥμερος. Συγχρονικά αναλύεται σε ήμερ(ος) + -εύω
ημερολόγιο altgriechisch ἡμερολόγιον ἡμερ(α) + -ο- + -λόγιο
ήμερος altgriechisch ἥμερος
ημίθεος altgriechisch ἡμίθεος ἡμί- + θεός
ημιονηγός altgriechisch ἡμιονηγός ἡμίονος + ἄγω
ημίονος (λόγιο) altgriechisch ἡμίονος ἡμι- + ὄνος (όνος κατά το ήμισυ)
ημιστίχιο altgriechisch ἡμιστίχιον
ημισφαίριο altgriechisch ἡμισφαίριον
ημιτόνιο altgriechisch ἡμιτόνιον
ημπορώ mittelgriechisch ημπορώ εμπορώ altgriechisch εὐπορῶ
ηνίο altgriechisch ἡνία (μόνο πληθυντικός)
ήπαρ altgriechisch ἧπαρ
ηπειρογένεση (entlehnt aus) französisch épirogenèse altgriechisch ἤπειρος + γένεσις
ηρεμία altgriechisch ἠρεμία
ηρεμώ altgriechisch ἠρεμῶ
ήρωας altgriechisch ἥρως
ηρωισμός (entlehnt aus) französisch héroïsme héros + -isme altgriechisch ἥρως)
ήσκιος mittelgriechisch ἥσκιος altgriechisch σκιά· το η- δικαιολογείται από επίδραση της λέξης ἥλιος ή von επίδραση του άρθρου ἡ σκιά→ἥσκιος (αρσενικού γένους, κατ' αναλογία προς το ἥλιος).
ησυχαστής mittelgriechisch ησυχαστής (ίδια σημασία) Koine-Griechisch ἡσυχαστής (ερημίτης) altgriechisch ἡσυχάζω ἥσυχος
ήσυχος altgriechisch ἥσυχος
ήτα altgriechisch ἦτα
ήτοι altgriechisch ἤτοι
ήττα altgriechisch ἧττα
ηττώμαι altgriechisch ἡττῶμαι
ηφαίστειο Katharevousa ηφαίστειον Ήφαιστος + -ειον ((Lehnübersetzung) lateinisch Volcanus· π.β. altgriechisch Ἡφαιστεῖον Ἥφαιστος)
ηχείο spätgriechisch ἠχεῖον altgriechisch ἦχος Η σημερινή σημασία αποδίδει την englisch resonator
ήχος altgriechisch ἦχος
ηχώ altgriechisch ἠχώ
θάβω altgriechisch θάπτω
θαλάμη altgriechisch θαλάμη (σήμαινε σπηλιά, κοιλιά, φωλιά, κοίτη)
θαλαμηπόλος Koine-Griechisch ὁ θαλαμηπόλος (ευνούχος καμαριέρης), altgriechisch ἡ θαλαμηπόλος (η υπηρέτρια της οικοδέσποινας)[1] θάλαμος + πέλω
θαλάμι altgriechisch θαλάμη (είτε με μετατροπή του τελικού φωνήεντος σε ι entweder/oder von υποκοριστικό της θαλάμιον)
θάλαμος (λόγιο) altgriechisch θάλαμος [1]
θάλασσα altgriechisch θάλασσα
θαλάσσιος altgriechisch θαλάσσιος και θαλάττιος (ο ναυτικός, ο θαλασσινός) θάλασσα και θάλαττα
θαλασσοκρατία (λόγιο) Koine-Griechisch θαλασσοκρατία[1] altgriechisch θαλασσοκρατέω. Συγχρονικά αναλύεται σε θαλασσο- + -κρατία
θαλασσοκράτορας altgriechisch θαλασσοκράτωρ
θαλασσοκρατορία altgriechisch θαλασσοκράτωρ + -ία
θαλερός altgriechisch θαλερός θάλλω
θαλερότητα Katharevousa θαλερότης altgriechisch θαλερός + -ότης/-ότητα
θάλλω altgriechisch θάλλω (θάλ-jω/θάλ-νω) (ανθώ, βλασταίνω)
θάλπος altgriechisch θάλπος
θάλπω altgriechisch θάλπω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.