Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischευχάριστος altgriechisch εὐχάριστος (ευγνώμων)
ευχαριστώ Koine-Griechisch εὐχαριστέω / εὐχαριστῶ altgriechisch εὐχάριστος εὖ + χάρις
ευχέτης Koine-Griechisch εὐχέτης altgriechisch εὐχετάομαι / εὐχετῶμαι, επικός τύπος του εὔχομαι εὐχή
ευχή altgriechisch εὐχή
εύχομαι altgriechisch εὔχομαι
ευχρηστία altgriechisch εὐχρηστία εὖ + χρῶμαι
εύχρηστος altgriechisch εὔχρηστος εὖ + altgriechisch χρηστός αοριστικό θέμα χρησ- του χρῶμαι + -τος (βλέπε και τα παρόμοια άχρηστος, δύσχρηστος, κοινόχρηστος)
εύχυμος altgriechisch εὔχυμος εὖ + χυμός
ευψυχία altgriechisch εὐψυχία εὔψυχος εὖ + ψυχή
ευωδία, λόγιος τύπος του ευωδιά altgriechisch εὐωδία
ευωδιάζω altgriechisch εὐωδιάζω εὐώδης
ευωχία altgriechisch εὐωχία εὖ + ἔχω
εφαλτήριο altgriechisch ἐφάλλομαι
εφαρμόζω altgriechisch ἐφαρμόζω ἐπί + ἁρμόζω
εφαψίας altgriechisch ἔφαψις + -ίας
εφεδρεία Koine-Griechisch ἐφεδρεία altgriechisch ἐφεδρεία ( ἐφεδρεύω ἔφεδρος ἐπι- + ἕδρα)
εφελκυσμός altgriechisch ἐφελκυσμός ἐφέλκω ἕλκω ((Lehnübersetzung) (γαλλικά) traction)
εφεξής altgriechisch ἐφεξῆς
έφεση altgriechisch ἔφεσις
εφέτης altgriechisch ἐφέτης ἐφίημι ἵημι
εφευρίσκω altgriechisch ἐφευρίσκω ἐπί + εὑρίσκω
εφηβεία Koine-Griechisch ἐφηβεία altgriechisch ἔφηβος ἐπί + ἥβη
έφηβος altgriechisch ἔφηβος ἐπι- + ἥβη
εφηλίδα Katharevousa εφηλίς altgriechisch ἐφηλίς ἐπί + ἧλος
εφημερεύω Koine-Griechisch ἐφημερεύω altgriechisch ἐφήμερος ἐπί + ἡμέρα
εφημέριος altgriechisch επίθετο ἐφημέριος
εφήμερος altgriechisch ἐφήμερος ἐπί + ἡμέρα[1]
εφιάλτης altgriechisch ἐφιάλτης
εφίππιο Koine-Griechisch ἐφίππιον altgriechisch ἐφίππιος ἵππος
εφοδιάζω altgriechisch ἐφοδιάζω ἐφόδιον ἐπί + ὁδός
εφόδιο altgriechisch ἐφόδιον ἐπί + ὁδός
έφοδος (λόγιο) altgriechisch ἔφοδος (ἐπί) ἔφ- + ὁδός
εφοπλιστής altgriechisch ἐφοπλίζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch armateur)
εφορεία altgriechisch ἐφορεία
εφορμώ altgriechisch ἐφορμάω / ἐφορμῶ
έφορος (λόγιο) altgriechisch ἔφορος. Για τους σύγχρονους όρους, Lehnbedeutung από τη französisch percepteur. [1]. Συγχρονικά αναλύεται σε (επί) έφ- + ορ(ώ) + -ος.
εφτά mittelgriechisch ἑφτά altgriechisch ἑπτά
εχθές (λόγιο) altgriechisch ἐχθές[1] Δείτε χτες
έχθρα altgriechisch ἔχθρα
έχθρητα mittelgriechisch altgriechisch ἔχθρα
εχθρός altgriechisch ἐχθρός[1]
εχθρότητα altgriechisch ἐχθρότης
εχινοκοκκίαση (entlehnt aus) neulateinisch echinococcoses echinococcus altgriechisch ἐχῖνος + κόκκος
εχινόκοκκος (entlehnt aus) neulateinisch echinococcus altgriechisch ἐχῖνος + κόκκος
εχίνος altgriechisch ἐχῖνος (3.(Lehnbedeutung) englisch hedgehog)
εχτές mittelgriechisch ἐχτές altgriechisch ἐχθές με ανομοίωση των φθόγγων [kt] > [xθ][1] siehe auch χτες
έχτρα altgriechisch ἔχθρα
έχω altgriechisch ἔχω
εψές altgriechisch ὀψέ > ὀψές (δείτε ψες) > ἐψές με αφομοίωση των φθόγγων [o], [e] > [e], [e][1]
έψιλον altgriechisch ἒ ψιλόν, μεταγενέστερη ονομασία του γράμματος ε, welches αρχικά ονομαζόταν εἶ
έως altgriechisch ἕως (πρόθεση)
ζάλη altgriechisch
ζαμπόν französisch jambon jambe + -on spätlateinisch gamba altgriechisch κάμπη (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kamp-
ζαρκάδι mittelgriechisch ζαρκάδι ζορκάδιον altgriechisch ζορκάς / δορκάς proto-indogermanisch *yorkos[1] (ζαρκάδι)
ζαρώνω mittelgriechisch ζαρώνω (μικραίνω, πτυχώνομαι, τσαλακώνομαι) οζαρώνω ίσως από altgriechisch ὄζος (μεταξύ άλλων και το μάτι του φυτού), αλλά αβέβαιο
ζείδωρος Koine-Griechisch ζείδωρος altgriechisch ζείδωρος
ζεματίζω mittelgriechisch ζεματίζω altgriechisch ζέω. siehe auch ζεματάω
ζέον altgriechisch von ουδέτερο της μετοχής ζέων του ρήματος ζέω
ζέση altgriechisch ζέσις
ζέστη mittelgriechisch ζέστη Koine-Griechisch ζεστός altgriechisch ζέω
ζεστοκοπώ mittelgriechisch ζεστοκοπώ ζέστη altgriechisch ζεστός ζέω
ζεστός Koine-Griechisch ζεστός altgriechisch ζέω
ζευγάρι altgriechisch ζευγάριον ζεῦγος + κατάληξη υποκοριστικού -άριον
ζευγηλάτης altgriechisch ζευγηλάτης
ζευγίτης mittelgriechisch ζευγίτης altgriechisch ζευγῖται ζεῦγος
ζευγολάτης altgriechisch ζευγηλάτης ζεῦγος + ἐλαύνω
ζεύγος altgriechisch ζεῦγος ζεύγνυμι
ζεύξη altgriechisch ζεῦξις ζεύγνυμι
ζεύω mittelgriechisch ζεύ(γ)ω altgriechisch ζεύγνυμι
ζέφυρος altgriechisch Ζέφυρος
ζέχνω mittelgriechisch ζένω Koine-Griechisch ὤζεσα, αόριστος του altgriechisch ὄζω
ζηλεύω altgriechisch ζηλεύω ζηλόω-ῶ
ζήλια mittelgriechisch ζήλεια / ζηλεία / ζηλία altgriechisch ζηλόω / ζηλῶ [1] ζῆλος proto-indogermanisch *yeh₂-
ζήλος altgriechisch ζῆλος
ζηλοτυπία altgriechisch ζηλότυπος ζήλεια + -τυπία
ζηλοτυπώ altgriechisch ζηλοτυπέω ζηλότυπος
ζηλώ altgriechisch ζηλόω / ζηλῶ ζῆλος proto-indogermanisch *yeh₂-
ζηλωτής altgriechisch (μιμητής, οπαδός) ζηλόω / ζηλῶ
ζημιά mittelgriechisch ζημιά με συνίζηση altgriechisch ζημία[1]
ζημία (λόγιο) altgriechisch ζημία. siehe auch ζημιά
ζημιώνω altgriechisch ζημιῶ ζημία
ζην altgriechisch ζῆν, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος ζῶ
ζήτημα altgriechisch ζήτημα
ζητούμενο altgriechisch ζητούμενον substantiviertes Neutrum, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος ζητῶ
ζητώ κληρονομημένη von altgriechisch ζητῶ, συνηρημένος τύπος του ζητέω
ζουλίζω mittelgriechisch altgriechisch διυλίζω
ζουλώ mittelgriechisch ζουλίζω altgriechisch διυλίζω (το δι μετατράπηκε σε ζ όπως και στα διαβολιά > ζαβολιά)
ζουρλός mittelgriechisch ζουρλός venezianisch zurlo (μάλλον) italienisch girlo λατινικά *gyrulus, υποκοριστικό του gyrus altgriechisch γῦρος (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *geu- (κάμπτω, κυρτώνω)
ζόφος altgriechisch ζόφος
ζοχάδα mittelgriechisch ζοχάδες Koine-Griechisch ἐσοχάδες ἐσοχή εἰσοχή altgriechisch εἰσέχω ἔχω
ζοχαδιάζω ζοχάδα + -ιάζω mittelgriechisch ζοχάδες Koine-Griechisch ἐσοχάδες ἐσοχή εἰσοχή altgriechisch εἰσέχω ἔχω
ζυγαριά mittelgriechisch ζυγαρέα altgriechisch ζυγός
ζυγιάζω Koine-Griechisch ζυγιάζω altgriechisch ζυγός indoeuropäisch (Wurzel) *yugóm (ζυγός) *yewg- (ενώνω, ζεύω)
ζυγίζω mittelgriechisch ζυγίζω altgriechisch ζυγός + ίζω
ζυγώνω Koine-Griechisch altgriechisch ζυγῶ
ζύμη altgriechisch ζύμη ζέω proto-indogermanisch *yes- (βράζω, αφρίζω)
ζύμωμα altgriechisch
ζύμωση altgriechisch ζύμωσις ζυμόω
ζωανθρωπία (entlehnt aus) διαγλωσσική ορολογία zo(o)- altgriechisch ζω(ο)- ζῷον + διαγλωσσική ορολογία -anthrop- altgriechisch ἄνθρωπ(ος), όπως γαλλικά zoanthropie[1] ή αγγλικά zoanthropy[2]
ζωγραφιά mittelgriechisch ζωγραφιά / ζωγραφία altgriechisch ζωγραφία
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.