Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεύδρομο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: εύδρομος altgriechisch εὔδρομος εὖ + δρόμος
εύελπις altgriechisch εὔελπις εὖ + ἐλπίς
ευελπιστώ altgriechisch εὐελπιστῶ εὖ + ἐλπίς
ευεξία altgriechisch εὐεξία εὖ + ἔχω
ευεργεσία altgriechisch εὐεργεσία
ευεργέτημα altgriechisch εὐεργέτημα ((Lehnbedeutung) französisch bénéfice[1] [2])
ευεργέτης altgriechisch εὐεργέτης εὖ + ἔργον
ευεργετικός altgriechisch εὐεργετικός εὐεργέτης εὖ + ἔργον
ευεργετώ altgriechisch εὐεργετέω / εὐεργετῶ
ευζωία altgriechisch εὐζωΐα
εύζωνος (λόγιο) altgriechisch εὔζωνος (ελαφρά οπλισμένος στρατιώτης) εὖ + ζώννυμι / ζωννύω (ο καλώς ζωσμένος)
ευήκοος altgriechisch εὐήκοος εὖ + ἀκούω
ευημερία altgriechisch εὐημερία εὐήμερος εὖ + ἡμέρα
ευημερώ altgriechisch εὐημερέω / εὐημερῶ εὐήμερος εὖ + ἡμέρα
ευθέως altgriechisch εὐθέως εὐθύς
εύθραυστος altgriechisch εὔθραυστος εὖ + θραύω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
ευθυβολία Koine-Griechisch εὐθυβολία εὐθύβολος altgriechisch εὐθύς + βάλλω
ευθυμία altgriechisch εὐθυμία
εύθυμος altgriechisch εὔθυμος
ευθυμώ altgriechisch εὐθυμέω / εὐθυμῶ εὔθυμος
ευθύνη Koine-Griechisch εὐθύνη altgriechisch εὔθυνα (Genitiv: εὐθύνης) ((Lehnbedeutung) französisch responsabilité)
ευθύνομαι altgriechisch εὐθύνω εὐθύς
ευθύς altgriechisch εὐθύς
ευκαιρία altgriechisch εὐκαιρία εὖ + καιρός
εύκαιρος altgriechisch εὔκαιρος εὖ + καιρός
ευκάλυπτος lateinisch eucalyptus altgriechisch εὖ + καλύπτω
ευκαμψία altgriechisch εὐκαμψία
ευκίνητος altgriechisch εὐκίνητος εὖ + κινέω / κινῶ
ευκοιλιότητα altgriechisch εὐκοιλιότης
ευκολία altgriechisch εὐκολία εὔκολος εὖ + proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, γυρίζω) ((Lehnbedeutung) französisch facilité[1] [2])
εύκολος altgriechisch εὔκολος εὖ + proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, γυρίζω)
ευκρασία altgriechisch εὐκρασία εὔκρατος εὖ + κεράννυμι proto-indogermanisch *ḱerh₂- *ḱer- (αυξάνω)
ευκρίνεια altgriechisch εὐκρίνεια εὐκρινής εὖ + κρίνω
ευλάβεια altgriechisch εὐλάβεια εὐλαβής εὖ + λαμβάνω
ευλαβής altgriechisch εὐλαβής εὖ + λαμβάνω
ευλαβώς altgriechisch εὐλαβῶς εὐλαβής
ευλογητάριο mittelgriechisch εὐλογητάριον Koine-Griechisch εὐλογητός altgriechisch εὐλογέω
ευλογητικός mittelgriechisch ευλογητικός altgriechisch εὐλογέω
ευλογητός Koine-Griechisch εὐλογητός altgriechisch εὐλογέω
ευλογία Koine-Griechisch εὐλογία (παρόμοια σημασία) altgriechisch εὐλογία (καλός λόγος, έπαινος) εὖ + λέγω
ευλογιά mittelgriechisch ευλογιά ευλογία (κατ’ ευφημισμόν) altgriechisch εὐλογία
εύλογος altgriechisch εὔλογος
ευλογώ altgriechisch εὐλογέω / εὐλογῶ
ευμάλακτος Koine-Griechisch εὐμάλακτος altgriechisch εὖ + μαλάσσω
ευμάρεια altgriechisch εὐμάρεια εὐμαρής εὖ + μάρη (=χέρι) (πβ. εὐχέρεια)
ευμένεια altgriechisch εὐμένεια εὐμενής εὖ + μένος
εύμορφος altgriechisch εὔμορφος
ευνόητος Koine-Griechisch εὐνόητος altgriechisch εὖ + νοητός νόος / νοῦς
εύνοια altgriechisch εὔνοια εὔνους εὖ + νόος / νοῦς
ευνουχισμός ευνουχίζω ευνούχος altgriechisch εὐνοῦχος εὐνή + ἔχω (θαλαμηπόλος)
ευνούχος (λόγιο) altgriechisch εὐνοῦχος[1] εὐνή + -οῦχος ( ἔχω)
ευνοώ altgriechisch εὐνοέω, -ῶ εὔνους
ευπάθεια altgriechisch εὐπάθεια εὖ + πάσχω
ευπατρίδης altgriechisch εὐπατρίδης εὖ + πατήρ + -ίδης («ο γιος καλού / ευγενούς πατέρα») (3. (Lehnbedeutung) französisch gentilhomme)
ευπιστία Koine-Griechisch εὐπιστία altgriechisch εὔπιστος εὖ + πίστις
ευπορία altgriechisch εὐπορία
ευπορώ altgriechisch εὐπορέω / εὐπορῶ
ευπρέπεια altgriechisch εὐπρέπεια εὐπρεπής
ευπρεπής altgriechisch εὐπρεπής ( πρέπω)
ευπρεπίζω mittelgriechisch ευπρεπίζω Koine-Griechisch εὐπρεπίζομαι altgriechisch εὐπρεπής εὖ + πρέπω
ευπρόσδεκτος (λόγιο) Koine-Griechisch εὐπρόσδεκτος altgriechisch εὖ + προσδέχομαι. Συγχρονικά αναλύεται σε ευ- + προσ- + δεκτός
ευπρόσιτος altgriechisch εὐπρόσιτος εὖ + προσιτός πρόσειμι εἶμι proto-indogermanisch *h₁ey-
εύρεση altgriechisch εὕρεσις εὑρίσκω
εύρηκα altgriechisch εὕρηκα
εύρημα altgriechisch εὕρημα
ευρηματικότητα altgriechisch : εὑρίσκω, εὕρεσις ευρίσκω επίθετο: ευρηματικός + επίθημα: -ότητα
ευρίσκω altgriechisch εὑρίσκω
ευρυθμία altgriechisch εὐρυθμία
ευρύνω altgriechisch εὐρύνω
ευρύτητα altgriechisch εὐρύτης εὐρύς
ευρυχωρία altgriechisch εὐρυχωρία
ευρύχωρος altgriechisch εὐρύχωρος
ευρωστία altgriechisch εὐρωστία
ευσέβεια altgriechisch εὐσέβεια
ευσεβής altgriechisch εὐσεβής
ευσπλαγχνικά ευσπλαγχνικός + -ά mittelgriechisch ευσπλαγχνικός Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
ευσπλαγχνικός mittelgriechisch ευσπλαγχνικός Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
εύσπλαγχνος Koine-Griechisch εὔσπλαγχνος altgriechisch εὖ + σπλάγχνον
ευστόμαχος Koine-Griechisch εὐστόμαχος altgriechisch εὖ + στόμαχος στόμα proto-indogermanisch *stomn̥ / *stomen- (στόμα)
ευστοχία altgriechisch εὐστοχία
ευστοχώ Koine-Griechisch εὐστοχέω / εὐστοχῶ altgriechisch εὔστοχος
ευστροφία Koine-Griechisch εὐστροφία altgriechisch εὔστροφος
εύστροφος altgriechisch εὔστροφος
ευτέλεια altgriechisch εὐτέλεια
ευτελής altgriechisch εὐτελής
ευτράπελος altgriechisch εὐτράπελος
ευτρεπίζω altgriechisch εὐτρεπίζω εὖ + τρέπω
ευτροφισμός (entlehnt aus) englisch eutrophication[1] + -ισμός altgriechisch εὐτροφία εὔτροφος εὖ + τρέφω
ευτύχημα altgriechisch εὐτύχημα
ευτυχής altgriechisch εὐτυχής
ευτυχώς altgriechisch εὐτυχῶς εὐτυχής εὐ- + τύχη ((Lehnbedeutung) französisch heureusement)
ευφορία altgriechisch εὐφορία
εύφορος altgriechisch εὔφορος
ευφράδεια Koine-Griechisch εὐφράδεια altgriechisch εὐφραδής εὖ + φράζω
ευφραίνω altgriechisch εὐφραίνω
ευφρόσυνος Koine-Griechisch εὐφρόσυνος altgriechisch εὔφρων φρήν
ευφυής altgriechisch εὐφυής
ευφυΐα (λόγιο) altgriechisch εὐφυΐα
ευφωνία altgriechisch εὐφωνία
ευχαριστία altgriechisch εὐχαριστία
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.