Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπρωτύτερα πρωτύτερος
οπισθοχώρηση οπισθοχωρώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch rétrogradation)
ξεκαθάρισμα ξεκαθαρίζω + -μα
καρό französisch carreau
διόγκωση Koine-Griechisch διόγκωσις[1]
αζιμούθιο englisch azimuth [1] arabisch اَلسُّمُوت (as-sumūt, οι κατευθύνσεις)
τέλεση Koine-Griechisch τέλεσις altgriechisch τελέω / τελῶ τέλος proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, στρίβω) ((Lehnbedeutung) englisch performance)
σύγκληση συν + κλήση ((Lehnübersetzung) französisch convocation)
οπλοστάσιο όπλο + καταλ. -στάσιο
λογισμός altgriechisch λογισμός. Για τα μαθηματικά, Lehnbedeutung από τη französisch culcul[1]
κοντέινερ englisch container
κενότητα Etymologie fehlt
εξουθένωση εξουθενώ(νω) + -ση
εικοσιένα είκοσι ένα
δικαιοδοσία Koine-Griechisch δικαιοδοσία altgriechisch δίκαιος + δίδωμι
γκρέκα italienisch greca
ατόλη englisch atoll ντιβέχι athohu
ευγνωμοσύνη altgriechisch εὐγνωμοσύνη εὐγνώμων + -οσύνη εὖ + γνώμων γιγνώσκω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃- (γνωρίζω) ((Lehnbedeutung) französisch gratitude)
άνοια altgriechisch ἄνοια ἄνους ἀ- στερητικό + νοῦς (έλλειψη νου)
τσιχλόφουσκα τσίχλα + φούσκα
τσακίδια Etymologie fehlt
τροφός altgriechisch τροφός τρέφω
στεγανότητα Koine-Griechisch στεγανότης altgriechisch στεγανός στέγω
σαχλαμάρα σαχλός+ -αμάρα
μπαρόκ französisch baroque proto-französisch barroco
άντζα mittelgriechisch άντζα / άτζα italienisch anca δημώδης lateinisch *hanca φραγκική *hanka proto-deutsch *ankō (άρθρωση, κλείδωση) proto-indogermanisch *ang- (άρθρωση, κλείδωση)
αμετάκλητα αμετάκλητος + -α
χωροφύλακας Koine-Griechisch χωροφύλαξ (φύλακας περιοχής)
προσκέφαλο altgriechisch προσκέφαλον
πριγκιπάτο mittelgriechisch πριγκιπάτον italienisch principato lateinisch principatus princeps primus + capio
πιτσαρία Etymologie fehlt
καρνάβαλος καρναβάλι + -ος italienisch carnevale lateinisch carnem levare (απομακρύνω, εξαφανίζω το κρέας) caro + levo
ζόμπι englisch zombie προέλευση από αφρικανική γλώσσα μπαντού
εφοριακός εφορία + -ακός
αρχαία λέξη (ἐντεῦθεν)
εκχριστιανισμός εκχριστιαν-ίζω + -ισμός
ανακαινίζω Koine-Griechisch ἀνακαινίζω altgriechisch καινίζω καινός
αμέριμνος α (στερητικό) + μέριμνα μεριμνώ
παρενόχληση altgriechisch παρενόχλησις
ισχυρίζομαι altgriechisch ἰσχυρίζομαι (αρχική σημασία: "ενισχύομαι"}
εικονογραφία Koine-Griechisch εἰκονογραφία altgriechisch εἰκονογράφος εἰκών + γράφω
δρόσος altgriechisch δρόσος proto-indogermanisch *dʰewh₂- (καπνός, ομίχλη)
αποφράδα altgriechisch ἀποφράς ἀπό + φράζω (λέω)
σειρήνα französisch sirène lateinisch sirena altgriechisch Σειρήν (αντιδάνειο)
όλμος altgriechisch ὅλμος
ογδόντα ογδοήκοντα
μερτικό mittelgriechisch μερτικόν
λυκόφως Koine-Griechisch *λύκη (: αμυδρό φως) + φως. Η ρίζα *λύκη, πιθανόν ομόρριζη του λατινικού lux, απαντά μόνο σε σύνθετα. Βλέπε και λευκός, λύχνος
δρυμώνας Koine-Griechisch δρυμών
γραφικότητα γραφικός + -ότητα
αφθονία altgriechisch ἀφθονία ἄφθονος ἀ- στερητικό + φθόνος
στρόφιγγα altgriechisch στρόφιγξ στρέφω
σοδειά mittelgriechisch σοδεία ἐσοδεία Koine-Griechisch εἰσοδιάζω altgriechisch εἴσοδος εἰς + ὁδός
ντεκόρ französisch décor
μυθιστοριογράφος μυθιστορί(α) + -ο- + -γράφος
κάκωση altgriechisch κάκωσις κακόω / κακῶ κακός indoeuropäisch (Wurzel) *kak- (κακός)
επωδός altgriechisch ἐπῳδός
βιώνω altgriechisch βιόω-βιῶ
στίχος altgriechisch στίχος proto-indogermanisch *steygʰ- (περπατώ, βαδίζω)
προκοπή Koine-Griechisch προκοπή altgriechisch προκόπτω πρό + κόπτω
παρακράτημα παρακρατώ
καλιά altgriechisch καλιά κᾶλον
ιδιωτεία altgriechisch ἰδιωτεία ((Lehnbedeutung) französisch idiotie)
γούρνα mittelgriechisch Koine-Griechisch γρώνη («κοιλότητα»)
αγαλλίαση Koine-Griechisch ἀγαλλίασις ἀγαλλιάω / ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω
φαυλότητα φαύλος + -ότητα
οινομαγειρείο οίνος + μαγειρείο
καταπάτηση Koine-Griechisch καταπάτησις altgriechisch καταπατέω / καταπατῶ κατά + πατέω / πατῶ
αυτοκινητοβιομηχανία αυτοκίνητ(ο) + -ο- + βιομηχανία
αναζωογόνηση (Lehnübersetzung) französisch réanimation, Katharevousa ἀναζωογόνη(σις) + -ση[1] Koine-Griechisch ἀναζωογονῶ
αμφιβάλλω altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφι- (αμφι-) + βάλλω.
πετιμέζι türkisch pekmez
νοσταλγός νοσταλγία + -ός (αναδρομικός σχηματισμός)
κουστούμι κοστούμι italienisch costume
περιβολή altgriechisch περιβολή
τακτικός altgriechisch τακτικός τάσσω ((Lehnbedeutung) französisch ordinaire ή (Lehnbedeutung) deutsch ordentlich)
μυστήριος μυστήριο + -ος ((Lehnübersetzung) französisch mystérieux[1] / (Lehnübersetzung) englisch mysterious[1])
κράχτης κράκτης altgriechisch κράκτης
γνώρισμα altgriechisch γνώρισμα γνωρίζω
αυτοκινητόδρομος Etymologie fehlt
φύλλωμα altgriechisch φυλλόω
ολόψυχα ολόψυχος + -α
δίκην altgriechisch δίκην
ανάλαφρα ανάλαφρος
ακτοπλοΐα ακτή + -πλοΐα
τρίπτυχο Etymologie fehlt
μείζων altgriechisch μείζων
κοπάνα Etymologie fehlt
βέργα mittelgriechisch βέργα lateinisch virga
χαλάζι mittelgriechisch χαλάζιν χαλάζιον altgriechisch χάλαζα + κατάληξη υποκοριστικού -ιον
ακαταμάχητα ακαταμάχητος
πιλοτήριο πιλότος + -τήριο italienisch piloto spätlateinisch pillottus ... altgriechisch πηδόν (αντιδάνειο) indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
πέπλο altgriechisch πέπλος[1]
πανήγυρη altgriechisch πανήγυρις
γερουσία, von προσηγορικό/περιληπτικό αρχαίο ουσιαστικό γερουσία (μέλη πολιτικού συμβουλίου) θηλυκό des altgriechischen επιθέτου γερούσιος, γερουσία, γερούσιον (=γεροντικός, τιμημένος)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.