δικαιοδοσία Koine-Griechisch δικαιοδοσία altgriechisch δίκαιος + δίδωμι
Griechisch | Deutsch |
---|---|
«δικαιοδοσία». | „Gerichtsbarkeit“. Übersetzung bestätigt |
Όταν ένα κράτος μέλος προτίθεται να διεξαγάγει δραστηριότητες επιτήρησης και επιθεώρησης αλιευτικών σκαφών σε ύδατα τα οποία υπάγονται στη δικαιοδοσία άλλου κράτους μέλους, στο πλαίσιο κοινού σχεδίου ανάπτυξης το οποίο έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 768/2005, κοινοποιεί τις προθέσεις του στο σημείο επαφής του οικείου παράκτιου κράτους μέλους, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1042/2006 της Επιτροπής [6], και στην Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας. | Ein Mitgliedstaat, der im Rahmen eines gemeinsamen Einsatzplans gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 768/2005 in den Gewässern unter der Gerichtsbarkeit eines anderen Mitgliedstaats Überwachungstätigkeiten durchführen und Fischereifahrzeuge inspizieren möchte, teilt diese Absicht dem in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1042/2006 der Kommission [6] genannten Ansprechpartner des betreffenden Mitgliedstaats und der Europäischen Fischereiaufsichtsagentur mit. Übersetzung bestätigt |
Ποσοστό μέχρι 8 % κάθε ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στα κοινοτικά ύδατα και στα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών των Vb, VI, VII. | Höchstens 8 % jeder Quote dürfen in Gemeinschaftsgewässern und Gewässern außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern (Gebiete Vb, VI, VII) gefischt werden. Übersetzung bestätigt |
Ποσοστό μέχρι 8 % κάθε ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στα κοινοτικά ύδατα και στα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών των VIII, IX, X, XII και XIV. | Höchstens 8 % jeder Quote dürfen in Gemeinschaftsgewässern und Gewässern außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern (Gebiete VIII, IX, X, XII und XIV) gefischt werden. Übersetzung bestätigt |
Ζώνη Κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών των X και XII (GFB/1012-) | Gebiet X und XII (Gemeinschaftsgewässer und Gewässer außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern) (GFB/1012-) Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Gerichtsbarkeit | die Gerichtsbarkeiten |
Genitiv | der Gerichtsbarkeit | der Gerichtsbarkeiten |
Dativ | der Gerichtsbarkeit | den Gerichtsbarkeiten |
Akkusativ | die Gerichtsbarkeit | die Gerichtsbarkeiten |
Singular 1 | Singular 2 | Plural | |
---|---|---|---|
Nominativ | der Zuständigkeitsbereich | das Zuständigkeitsbereich | die Zuständigkeitsbereiche |
Genitiv | des Zuständigkeitsbereichs des Zuständigkeitsbereiches | des Zuständigkeitsbereichs des Zuständigkeitsbereiches | der Zuständigkeitsbereiche |
Dativ | dem Zuständigkeitsbereich dem Zuständigkeitsbereiche | dem Zuständigkeitsbereich dem Zuständigkeitsbereiche | den Zuständigkeitsbereichen |
Akkusativ | den Zuständigkeitsbereich | das Zuständigkeitsbereich | die Zuständigkeitsbereiche |
δικαιοδοσία η [δikeoδosía] : η εξουσία που δίνεται σε κπ., με νόμο, διαταγή κτλ., για να κρίνει ή να ενεργήσει μέσα σε καθορισμένα πλαίσια: Aδικήματα που υπάγονται / εμπίπτουν στη δικαιοδοσία των ποινικών δικαστηρίων. Aυτή η περίπτωση υπάγεται στη δικαιοδοσία της νομαρχίας / του υπουργού. || το σύνολο των καθηκόντων και των δικαιωμάτων που έχει αυτός στον οποίο έχει δοθεί η παραπάνω εξουσία: Ποιες είναι οι δικαιοδοσίες του;, οι αρμοδιότητες.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.