{η} δικαιοδοσία Subst. (1010) |
{το} δικαστήριο Subst. (41) |
{η} δωσιδικία Subst. (1) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
„Gerichtsbarkeit“. | «δικαιοδοσία». Übersetzung bestätigt |
Ein Mitgliedstaat, der im Rahmen eines gemeinsamen Einsatzplans gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 768/2005 in den Gewässern unter der Gerichtsbarkeit eines anderen Mitgliedstaats Überwachungstätigkeiten durchführen und Fischereifahrzeuge inspizieren möchte, teilt diese Absicht dem in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 1042/2006 der Kommission [6] genannten Ansprechpartner des betreffenden Mitgliedstaats und der Europäischen Fischereiaufsichtsagentur mit. | Όταν ένα κράτος μέλος προτίθεται να διεξαγάγει δραστηριότητες επιτήρησης και επιθεώρησης αλιευτικών σκαφών σε ύδατα τα οποία υπάγονται στη δικαιοδοσία άλλου κράτους μέλους, στο πλαίσιο κοινού σχεδίου ανάπτυξης το οποίο έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 768/2005, κοινοποιεί τις προθέσεις του στο σημείο επαφής του οικείου παράκτιου κράτους μέλους, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1042/2006 της Επιτροπής [6], και στην Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας. Übersetzung bestätigt |
Höchstens 8 % jeder Quote dürfen in Gemeinschaftsgewässern und Gewässern außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern (Gebiete Vb, VI, VII) gefischt werden. | Ποσοστό μέχρι 8 % κάθε ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στα κοινοτικά ύδατα και στα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών των Vb, VI, VII. Übersetzung bestätigt |
Höchstens 8 % jeder Quote dürfen in Gemeinschaftsgewässern und Gewässern außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern (Gebiete VIII, IX, X, XII und XIV) gefischt werden. | Ποσοστό μέχρι 8 % κάθε ποσόστωσης μπορεί να αλιευθεί στα κοινοτικά ύδατα και στα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών των VIII, IX, X, XII και XIV. Übersetzung bestätigt |
Gebiet X und XII (Gemeinschaftsgewässer und Gewässer außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern) (GFB/1012-) | Ζώνη Κοινοτικά ύδατα και ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών των X και XII (GFB/1012-) Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Justizgewalt |
Justiz |
Judikative |
Gerichtsbarkeit |
dritte Gewalt |
rechtssprechende Gewalt |
(Frau) Justitia (Allegorie) |
(die) Gerichte |
(der) (lange) Arm des Gesetzes |
(die) Mühlen der Justiz |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Gerichtsbarkeit | die Gerichtsbarkeiten |
Genitiv | der Gerichtsbarkeit | der Gerichtsbarkeiten |
Dativ | der Gerichtsbarkeit | den Gerichtsbarkeiten |
Akkusativ | die Gerichtsbarkeit | die Gerichtsbarkeiten |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.