Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπέπλος Etymologie fehlt
παρακράτος παρα- + κράτος
παίδευση Etymologie fehlt
όσιος altgriechisch ὅσιος
οκτάβα lateinisch octava altgriechisch ὀκτώ (αντιδάνειο)
όαση (λόγιο) altgriechisch ὄασις[1] altägyptisch wḥ't ( =καζάνι, κοίλωμα, λάκκος) (πβ. Αραβικά: wãḥat)
μπουντρούμι türkisch bodrum (υπόγειο σήμερα) άλλοι ειδικοί θεωρούν ρίζα τον altgriechisch ιππόδρομος (επειδή της Κωνσταντινούπολης είχε υπόγεια που έγιναν φυλακές) και άλλοι τον υπόδρομο, δηλαδή χώρο κάτω von επίπεδο του δρόμου -τα υπόγεια
μπουζί französisch bougie
μπλέντερ Etymologie fehlt
μαντάμ von γαλλικό madame
κολάν französisch collant lateinisch colla altgriechisch κόλλα
κισμέτ türkisch kısmet arabisch قسمة
εφεύρεση Koine-Griechisch ἐφεύρεσις ἐπι- + εὕρεσις
εσπερίδα Katharevousa εσπερίς Koine-Griechisch ἑσπερίς altgriechisch ἑσπέρα ((Lehnbedeutung) französisch soirée)
επιτροπεία altgriechisch ἐπιτροπεία
ενδοσκόπηση französisch endoscopie ενδο- + -σκόπηση
ελεγκτής ελέγχω + -τής
εκκρεμότητα εκ + κρεμ- ( κρεμώ / κρέμομαι) + -ότητα
διακρίβωση Koine-Griechisch διακρίβωσις altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- (ὀξύς) + *-rós
δηλητηρίαση δηλητηριάζω
βίωση altgriechisch βίωσις βιόω-βιῶ
βάφω mittelgriechisch βάφω altgriechisch βάπτω (βυθίζω κάτι σε μπογιά ώστε να πάρει αυτό το χρώμα) βάπτω (βυθίζω)
βαρύς altgriechisch βαρύς proto-indogermanisch *gʷréh₂us *gʷreh₂ (βαρύς) + *-us
αρμόνιο νεολατιν. harmonium
απέραντος altgriechisch ἀπέραντος στερητικό α- + πέρας
αόρατος altgriechisch ἀόρατος ἀ- στερητικό + ὁρατός
αντίφαση altgriechisch ἀντίφασις ἀντίφημι ἀντί + φημί
αντιδραστήρας αντιδρώ + -τήρας ((Lehnübersetzung) englisch reactor)
ανεμόμετρο άνεμος + μέτρο
αμηχανία altgriechisch ἀμηχανία. Η αρχική σημασία ήταν ένδεια λόγω απουσίας οικονομικών πόρων
αλίμονο mittelgriechisch αλίμονο(ν) αλί + μόνο(ν)
αισιόδοξα αισιόδοξος
ωριμότητα ὡριμότης in Katharevousa Koine-Griechisch ὡριμότης altgriechisch ὥριμος ὡραῖος
φόνος altgriechisch φόνος φένω
υπόδειξη Koine-Griechisch ὑπόδειξις altgriechisch ὑποδείκνυμι ὑπό + δείκνυμι
τρωκτικό substantiviertes Neutrum von ελληνιστικού επιθέτου τρωκτικός
τριβή altgriechisch τριβή τρίβω
τζέντλεμαν englisch gentleman
σύμπτωμα altgriechisch σύμπτωμα συμπίπτω συν + πίπτω
σάρωση Koine-Griechisch σάρωσις σαρόω (2, 3: (Lehnbedeutung) (αγγλικά) scan)
πόλος altgriechisch πόλος πέλω indoeuropäisch (Wurzel) *kʷel- (κινώ, γυρίζω)
όρθιος altgriechisch ὄρθιος
ορεξάτος όρεξη + -άτος
μορφίνη (entlehnt aus) französisch morphine Morph(ée) λατινικά Morpheus (αλληγορική ανθρωπόμορφη θεότητα του ύπνου στον Οβίδιο) Koine-Griechisch Μορφεύς + -ine -ίνη[1]
μηχανολόγος απόδοση για την englisch mechanical engineer,[1] μηχανο- + -λόγος
λεπτοκαρυά Etymologie fehlt
κερασιά mittelgriechisch κερασιά ή κερασά Koine-Griechisch κερασία altgriechisch κέρασ(ος) + -ία[1]
κατιτίς κατιτί + -ς κατά το τίποτις[1]
καρούλι Etymologie fehlt
εταιρικός Koine-Griechisch ἑταιρικός(2,3) altgriechisch ἑταιρικός(1) ἑταιρία / ἑταιρεία
επαναδραστηριοποίηση ἐπαναδραστηριοποίησης ἐπανα + δραστηριοποίησις
εξασθένιση εξασθενίζω + -ση
ενταύθα altgriechisch ἐνταῦθα
ειδίκευση ειδικεύω + -ση
διώρυγα altgriechisch διῶρυξ
βρικόλακας mittelgriechisch βουρκόλακας βουλγαρική върколак (vărkolák) πρωτοslawisch *vьlkolakъ *vьlkъ (λύκος) + *lakъ (δέρμα) (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
αρχιερέας Etymologie fehlt
αρκουδάκι Etymologie fehlt
αμείλικτα αμείλικτος
αιφνιδιασμός αιφνιδιάζω
χρώση altgriechisch χρῶσις χρώννυμι
τσιγκουνιά τσιγκούν(ης) + -ιά
τιμολόγηση τιμολογώ
τζετ Etymologie fehlt
συσχέτιση Katharevousa συσχέτισις συσχετίζω + -σις/-ση
συνεπιβάτης Etymologie fehlt
σκέλια Etymologie fehlt
σάτυρος altgriechisch
σαπιοκάραβο σάπιος + καράβι.
ραβδί Etymologie fehlt
πυρέξ englisch Pyrex (σήμα κατατεθέν της Corning Glasswear Factory το 1915 pie (πίτα, γιατί τα πρώτα πυρέξ που κατασκευάστηκαν προοριζόταν για πιάτα για πίτες) + -ex
πλειοδότης Etymologie fehlt
πίπα italienisch pipa französisch pipe[1]
παράς türkisch para persisch پاره (pāra)
παλαιός (λόγιο) altgriechisch παλαιός. siehe auch παλιός
ξέρα ξηρός
ξανακάνω ξανά (ἐξ + ἀνά) + κάνω
μπακαλόγατος μπακάλης + γάτος
λιχουδιά λιχούδης + -ιά mittelgriechisch λιχούδης altgriechisch λείχω
λίπασμα Etymologie fehlt
κύρης Etymologie fehlt
κρεαταγορά κρέας (κρέατος) + αγορά
κλεφτοπόλεμος Etymologie fehlt
κάλπης türkisch kalp persisch قلب (qalb, "ψεύτικος", "απομίμηση") arabisch قلب (qalb "μεταβολή", επίσης "καρδιά")
ισολογισμός ισο- + λογισμός
έλξη altgriechisch ἕλξις ἕλκω ϝέλκω ρίζα ϝελκ proto-indogermanisch *(s)elk- (ελκύω, τραβώ) ((Lehnbedeutung) französisch attraction)
έλατο altgriechisch ἐλάτη
δασοπροστασία δάσος + -ο- + προστασία
δασολογία Etymologie fehlt
δακτυλογράφηση Etymologie fehlt
γηροκομείο Koine-Griechisch γηροκομεῖον
γεωφυσική γεω- + φυσική (entlehnt aus) διαγλωσσικοί όροι όπως englisch geophyics[1]
γαλόνι Etymologie fehlt
αρχηγείο αρχηγός
αξονικός (entlehnt aus) französisch axonique altgriechisch ἄξων + -ικός
ανοιξιάτικα Etymologie fehlt
αμέλεια altgriechisch ἀμέλεια ἀμελής
αλίευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἁλίευσις ἁλιεύω + -σις
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.