Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αμετάβλητα

αμετάβλητα αμετάβλητος + -α


ακόρεστα

ακόρεστα ακόρεστος


αθάνατο

αθάνατο α- στερητικό + θάνατος


ψεύτης

ψεύτης altgriechisch ψεύστης με αποβολή του φθόγγου [s] για απλοποίηση[1]


ψαρόβαρκα

ψαρόβαρκα Etymologie fehlt


χαιρετώ

χαιρετώ χαίρω


φούσκα

φούσκα φοῦσκα altgriechisch φύσκη


τεμαχισμός

τεμαχισμός spätgriechisch τεμαχίζω


ταμπέλα

ταμπέλα italienisch tabella


σφήνα

σφήνα altgriechisch σφήν


στείρα

2, 3. στείρα altgriechisch στεῖρα στερεός


σμηναγός

σμηναγός σμήνος + άγω • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


σιτάρι

σιτάρι spätgriechisch σιτάριον altgriechisch σῖτος


σήραγγα

σήραγγα altgriechisch σῆραγξ


ρόφημα

ρόφημα altgriechisch ῥόφημα ῥοφῶ


ρήση

ρήση altgriechisch ῥῆσις


ρεπερτόριο

ρεπερτόριο italienisch repertorio


ραπτική

ραπτική Koine-Griechisch ῥαπτική


πορσελάνη

πορσελάνη italienisch porcellana (πιθανόν μετατράπηκε σε θηλυκό με την επίδραση του γαλλικού porcelaine)


πλάτανος

πλάτανος altgriechisch πλάτανος θηλυκό


περισκόπιο

περισκόπιο (entlehnt aus) französisch périscope altgriechisch περισκοπέω / περισκοπῶ


ούτι

ούτι türkisch ut arabisch اود (ūd)


ομιλητής

ομιλητής Etymologie fehlt


μυστικός

μυστικός altgriechisch μυστικός μύστης


κουμπούρας

κουμπούρας κουμπούρ(α) + -ας


κοροϊδία

κοροϊδία κοροϊδεύω + -ία


καταδρομέας

καταδρομέας altgriechisch καταδρομεύς


καπνιστός

καπνιστός καπνίζω


ίντριγκα

ίντριγκα französisch intrigue / deutsch Intrige italienisch intrigare / intricare lateinisch intrico tricor tricae proto-indogermanisch *terkʷ- (γυρίζω, στρέφω)


θεράπων

θεράπων altgriechisch θεράπων vorhellenistisch[1]


εκτόξευση

εκτόξευση εκτοξεύω + -ση


διυλιστήριο

διυλιστήριο Etymologie fehlt


διασκευαστής

διασκευαστής Koine-Griechisch διασκευαστής διασκευάζω altgriechisch διασκευάζομαι διά + σκευή ((Lehnbedeutung) französisch arrangeur)


βεντέτα

ΔΦΑ : /vɛn.ˈdɛ.ta/


βατράχι

βατράχι altgriechisch βατράχιον, υποκοριστικό του βάτραχος


αστάθεια

αστάθεια spätgriechisch ἀστάθεια


αποδεικτικά


απαλότητα

απαλότητα altgriechisch ἁπαλότης


ανώδυνος

ανώδυνος altgriechisch ἀνώδυνος ἀν- + ὀδύνη indoeuropäisch (Wurzel) *h₁(e)dun-eh₂ (πόνος) (το ω (ανώδυνος) εξηγείται με τον αρχαιοελληνικό φωνητικό νόμο της συνθετικής έκτασης)


άνεργος

άνεργος αν- + έργο (Lehnübersetzung) deutsch arbeitslos


αναδοχή

αναδοχή Koine-Griechisch ἀναδοχή altgriechisch ἀναδέχομαι δέχομαι ((Lehnbedeutung) französisch acceptation)


αληθές


χόκεϊ

χόκεϊ englisch hockey


φράξια

φράξια ρωσική фракция (fraktsija) lateinisch fractio frango proto-indogermanisch *bʰreg- (σπάω)


τσιπ

τσιπ englisch chip


τραχηλίτιδα

τραχηλίτιδα τράχηλος + -ίτιδα


σπρίντερ

σπρίντερ englisch sprinter


σπλάχνο

σπλάχνο altgriechisch σπλάγχνον


ρεβάνς

ρεβάνς französisch revanche


παράλειψη

παράλειψη altgriechisch παράλειψις παραλείπω


παπάκι

παπάκι παπ(ί) + υποκοριστικό επίθημα -άκι


παιδότοπος

παιδότοπος παιδο- + τόπος


ορίζοντας

ορίζοντας altgriechisch ὁρίζων (κύκλος) ὁρίζω ὅρος proto-griechisch *wórwos proto-indogermanisch *werw-


ογκώδης

ογκώδης altgriechisch ὀγκώδης ὄγκος + -ώδης


νένα

νένα, λέξη για τα μωρά


μπόμπιρας

μπόμπιρας Etymologie fehlt (ίσως μπάμπουρας που ίσως είναι Onomatopoetikum)[1]


μονιμοποίηση

μονιμοποίηση Etymologie fehlt


μαρούλι

μαρούλι mittelgriechisch μαρούλιν Koine-Griechisch μαρούλιον lateinisch *amarulus amarus


μανούρι

μανούρι ίσως από τη mittelgriechisch φράση μανός τυρός


λανσάρισμα

λανσάρισμα λανσάρω + -ισμα


κυβερνήτης

κυβερνήτης altgriechisch κυβερνήτης


κοκκινίλα

κοκκινίλα κόκκινος + -ίλα


ιχθύς

ιχθύς (λόγιο) altgriechisch ἰχθύς indoeuropäisch (Wurzel) *dʰǵʰu-


ιπποδύναμη

ιπποδύναμη ίππος + δύναμη englisch horsepower (νεολογισμός του James Watt von 1782)


θαυμαστά


γκέτο

γκέτο italienisch ghetto


βότκα

βότκα ρωσική водка υποκοριστικό του вода (νερό)


βενζινοκινητήρας

βενζινοκινητήρας βενζίνη + κινητήρας


αυταπάτη

αυταπάτη αυτ- ( αυτο-) + απάτη (Lehnübersetzung von englisch self-deception)


ασυνήθιστο


Αροάνια

Αροάνια altgriechisch Ἀροάνια


αργεντινός

αργεντινός Αργεντιν(ή) + -ός


άπονη


απολαυστικά


αναμένω

αναμένω (λόγιο) altgriechisch ἀναμένω [1]


αλλεπάλληλα

αλλεπάλληλα αλλεπάλληλος


αίνος

αίνος altgriechisch αἶνος


φάτσα

φάτσα italienisch faccia ή venezianisch fazza


στέρηση

στέρηση Etymologie fehlt


σνίτσελ

σνίτσελ deutsch Schnitzel


σκελίδα

σκελίδα mittelgriechisch σκελίδα Koine-Griechisch σκελίς altgriechisch σχελίς


παθητικός

παθητικός altgriechisch παθητικός πάσχω


πάθηση

πάθηση altgriechisch πάθησις πάσχω indoeuropäisch (Wurzel) *kʷenth- (πάσχω, υποφέρω) ((Lehnbedeutung) französisch affection)


νταντά

νταντά türkisch dadı persisch دادا (dādā)


μνεία

μνεία altgriechisch μνεία μνάομαι / μνῶμαι


λιακάδα

λιακάδα λιακό + -άδα mittelgriechisch ἡλιακόν Koine-Griechisch ἡλιακός altgriechisch ἥλιος proto-griechisch *hāwélios indoeuropäisch (Wurzel) *sāwélios *sóh₂wl̥


κατώφλι

κατώφλι mittelgriechisch κατω.φλιν κατώφλιον altgriechisch κάτω + φλιά λόγ. κατώφλιον.


καπρίτσιο

καπρίτσιο italienisch capriccio capo riccio lateinisch caput[1] + ericius[2]


καθοδηγητής

καθοδηγητής καθοδηγ(ώ) + -ητής


κάθαρση

κάθαρση altgriechisch κάθαρσις καθαίρω


ζαχαρί

ζαχαρί ζάχαρ(η) +-ί


ενθουσιασμός

ενθουσιασμός altgriechisch ἐνθουσιασμός


ελεήμων

ελεήμων altgriechisch ἐλεήμων ἐλεέω / ἐλεῶ ἔλεος


ελάφι

ελάφι mittelgriechisch ελάφι(ν) Koine-Griechisch ἐλάφιον altgriechisch ἔλαφος proto-griechisch *éləpʰos proto-indogermanisch *h₁éln̥bʰos *h₁el- (ελάφι)


εισροή

εισροή Koine-Griechisch εἰσροή altgriechisch εἰσρέω εἰς + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)


δίδυμος

δίδυμος altgriechisch δίδυμος (δίς) δι- + -δυ + -μος (εκφραστικός αναδιπλασιασμός του δύο)


διδασκαλείο

διδασκαλείο altgriechisch διδασκαλεῖον διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)


γριά

γριά altgriechisch γραῖα


γέμιση

γέμιση γεμίζω


βαρυχειμωνιά

βαρυχειμωνιά βαρύς + χειμώνας



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback