Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαμετάβλητα αμετάβλητος + -α
ακόρεστα ακόρεστος
αθάνατο α- στερητικό + θάνατος
ψεύτης altgriechisch ψεύστης με αποβολή του φθόγγου [s] για απλοποίηση[1]
ψαρόβαρκα Etymologie fehlt
χαιρετώ χαίρω
φούσκα φοῦσκα altgriechisch φύσκη
τεμαχισμός spätgriechisch τεμαχίζω
ταμπέλα italienisch tabella
σφήνα altgriechisch σφήν
2, 3. στείρα altgriechisch στεῖρα στερεός
σμηναγός σμήνος + άγω • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;
σιτάρι spätgriechisch σιτάριον altgriechisch σῖτος
σήραγγα altgriechisch σῆραγξ
ρόφημα altgriechisch ῥόφημα ῥοφῶ
ρήση altgriechisch ῥῆσις
ρεπερτόριο italienisch repertorio
ραπτική Koine-Griechisch ῥαπτική
πορσελάνη italienisch porcellana (πιθανόν μετατράπηκε σε θηλυκό με την επίδραση του γαλλικού porcelaine)
πλάτανος altgriechisch πλάτανος θηλυκό
περισκόπιο (entlehnt aus) französisch périscope altgriechisch περισκοπέω / περισκοπῶ
ούτι türkisch ut arabisch اود (ūd)
ομιλητής Etymologie fehlt
μυστικός altgriechisch μυστικός μύστης
κουμπούρας κουμπούρ(α) + -ας
κοροϊδία κοροϊδεύω + -ία
καταδρομέας altgriechisch καταδρομεύς
καπνιστός καπνίζω
ίντριγκα französisch intrigue / deutsch Intrige italienisch intrigare / intricare lateinisch intrico tricor tricae proto-indogermanisch *terkʷ- (γυρίζω, στρέφω)
θεράπων altgriechisch θεράπων vorhellenistisch[1]
εκτόξευση εκτοξεύω + -ση
διυλιστήριο Etymologie fehlt
διασκευαστής Koine-Griechisch διασκευαστής διασκευάζω altgriechisch διασκευάζομαι διά + σκευή ((Lehnbedeutung) französisch arrangeur)
ΔΦΑ : /vɛn.ˈdɛ.ta/
βατράχι altgriechisch βατράχιον, υποκοριστικό του βάτραχος
αστάθεια spätgriechisch ἀστάθεια
απαλότητα altgriechisch ἁπαλότης
ανώδυνος altgriechisch ἀνώδυνος ἀν- + ὀδύνη indoeuropäisch (Wurzel) *h₁(e)dun-eh₂ (πόνος) (το ω (ανώδυνος) εξηγείται με τον αρχαιοελληνικό φωνητικό νόμο της συνθετικής έκτασης)
άνεργος αν- + έργο (Lehnübersetzung) deutsch arbeitslos
αναδοχή Koine-Griechisch ἀναδοχή altgriechisch ἀναδέχομαι δέχομαι ((Lehnbedeutung) französisch acceptation)
χόκεϊ englisch hockey
φράξια ρωσική фракция (fraktsija) lateinisch fractio frango proto-indogermanisch *bʰreg- (σπάω)
τσιπ englisch chip
τραχηλίτιδα τράχηλος + -ίτιδα
σπρίντερ englisch sprinter
σπλάχνο altgriechisch σπλάγχνον
ρεβάνς französisch revanche
παράλειψη altgriechisch παράλειψις παραλείπω
παπάκι παπ(ί) + υποκοριστικό επίθημα -άκι
παιδότοπος παιδο- + τόπος
ορίζοντας altgriechisch ὁρίζων (κύκλος) ὁρίζω ὅρος proto-griechisch *wórwos proto-indogermanisch *werw-
ογκώδης altgriechisch ὀγκώδης ὄγκος + -ώδης
νένα, λέξη για τα μωρά
μπόμπιρας Etymologie fehlt (ίσως μπάμπουρας που ίσως είναι Onomatopoetikum)[1]
μονιμοποίηση Etymologie fehlt
μαρούλι mittelgriechisch μαρούλιν Koine-Griechisch μαρούλιον lateinisch *amarulus amarus
μανούρι ίσως από τη mittelgriechisch φράση μανός τυρός
λανσάρισμα λανσάρω + -ισμα
κυβερνήτης altgriechisch κυβερνήτης
κοκκινίλα κόκκινος + -ίλα
ιχθύς (λόγιο) altgriechisch ἰχθύς indoeuropäisch (Wurzel) *dʰǵʰu-
ιπποδύναμη ίππος + δύναμη englisch horsepower (νεολογισμός του James Watt von 1782)
γκέτο italienisch ghetto
βότκα ρωσική водка υποκοριστικό του вода (νερό)
βενζινοκινητήρας βενζίνη + κινητήρας
αυταπάτη αυτ- ( αυτο-) + απάτη (Lehnübersetzung von englisch self-deception)
Αροάνια altgriechisch Ἀροάνια
αργεντινός Αργεντιν(ή) + -ός
αναμένω (λόγιο) altgriechisch ἀναμένω [1]
αλλεπάλληλα αλλεπάλληλος
αίνος altgriechisch αἶνος
φάτσα italienisch faccia ή venezianisch fazza
στέρηση Etymologie fehlt
σνίτσελ deutsch Schnitzel
σκελίδα mittelgriechisch σκελίδα Koine-Griechisch σκελίς altgriechisch σχελίς
παθητικός altgriechisch παθητικός πάσχω
πάθηση altgriechisch πάθησις πάσχω indoeuropäisch (Wurzel) *kʷenth- (πάσχω, υποφέρω) ((Lehnbedeutung) französisch affection)
νταντά türkisch dadı persisch دادا (dādā)
μνεία altgriechisch μνεία μνάομαι / μνῶμαι
λιακάδα λιακό + -άδα mittelgriechisch ἡλιακόν Koine-Griechisch ἡλιακός altgriechisch ἥλιος proto-griechisch *hāwélios indoeuropäisch (Wurzel) *sāwélios *sóh₂wl̥
κατώφλι mittelgriechisch κατω.φλιν κατώφλιον altgriechisch κάτω + φλιά λόγ. κατώφλιον.
καπρίτσιο italienisch capriccio capo riccio lateinisch caput[1] + ericius[2]
καθοδηγητής καθοδηγ(ώ) + -ητής
κάθαρση altgriechisch κάθαρσις καθαίρω
ζαχαρί ζάχαρ(η) +-ί
ενθουσιασμός altgriechisch ἐνθουσιασμός
ελεήμων altgriechisch ἐλεήμων ἐλεέω / ἐλεῶ ἔλεος
ελάφι mittelgriechisch ελάφι(ν) Koine-Griechisch ἐλάφιον altgriechisch ἔλαφος proto-griechisch *éləpʰos proto-indogermanisch *h₁éln̥bʰos *h₁el- (ελάφι)
εισροή Koine-Griechisch εἰσροή altgriechisch εἰσρέω εἰς + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)
δίδυμος altgriechisch δίδυμος (δίς) δι- + -δυ + -μος (εκφραστικός αναδιπλασιασμός του δύο)
διδασκαλείο altgriechisch διδασκαλεῖον διδάσκω proto-griechisch *di-dəs-skō proto-indogermanisch *dens- (χρησιμοποιώ πνευματικές δυνάμεις)
γριά altgriechisch γραῖα
γέμιση γεμίζω
βαρυχειμωνιά βαρύς + χειμώνας
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.