Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπροαφαίρεση Etymologie fehlt
προαφαιρώ Etymologie fehlt
πρόβα italienisch prova provare lateinisch probare (τεστάρω) probus (καλός, ενάρετος)
προβάδισμα Etymologie fehlt
προβαίνω altgriechisch προβαίνω πρό + βαίνω ((Lehnübersetzung) englisch proceed)
προβάλλω altgriechisch προβάλλω πρό + βάλλω (βάζω κάτι μπροστα)
προβάρισμα Etymologie fehlt
προβατίλα πρόβατ(ο) + -ίλα
πρόβατο altgriechisch πρόβατον προβαίνω προ + βαίνω
προβιά Etymologie fehlt
προβιβάζω altgriechisch προβιβάζω πρό + βιβάζω βαίνω ((Lehnbedeutung) französisch promouvoir)
προβιβασμός Koine-Griechisch προβιβασμός altgriechisch προβιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch promotion)
προβιταμίνη Etymologie fehlt
προβλεπτικότητα Etymologie fehlt
προβλέπω προ- + βλέπω
πρόβλεψη (Wort verwendet ab 1769)
πρόβλημα altgriechisch πρόβλημα προβάλλω (οτιδήποτε προβάλλεται ως προεξοχή, εμπόδιο, μέσο άμυνας, εργασία κλπ)
προβληματίζω mittelgriechisch προβληματίζομαι altgriechisch πρόβλημα
προβληματική substantiviertes Femininum des Adjektivs: προβληματικός
προβληματικότητα Etymologie fehlt
προβληματισμός προβληματίζομαι + -μός
προβλήτα altgriechisch προβλής προβάλλω πρό + βάλλω
προβλήτας altgriechisch προβλής προβάλλω πρό + βάλλω
προβοδίζω Etymologie fehlt
προβοκάτορας Etymologie fehlt
προβοκάτσια ρωσική провокация (provokácija) lateinisch provocatio provocatus, Passiv Perfekt von provoco voco proto-italienisch *wōks indoeuropäisch (Wurzel) *wṓkʷs (φωνή) *wekʷ- (μιλώ)
προβολέας Etymologie fehlt
προβολή altgriechisch προβολή προβάλλω πρό + βάλλω
πρόβολος (λόγιο) altgriechisch πρόβολος προβάλλω πρό- + βάλλω
προβοσκίδα altgriechisch προβοσκίς
προβούλευμα Etymologie fehlt
προγεννητικός (Lehnübersetzung) französisch prénatal
προγεστερόνη Etymologie fehlt
πρόγευμα mittelgriechisch πρόγευμα πρό + γεύμα
προγευματίζω Etymologie fehlt
πρόγευση altgriechisch προγεύω + -ση γεύω
προγιαγιά προ- + γιαγιά
πρόγκα slawisch поруга (pôruɡa: λοιδορώ, χλευάζω, εμπαίζω) по- + ругати πρωτοslawisch *rǫgati (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)
προγκάω πρόγκα
πρόγκηγμα προγκάω + -ηγμα
προγναθία προ- + γνάθος + -ία altgriechisch γνάθος ((Lehnübersetzung) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος)
προγναθισμός (entlehnt aus) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος
πρόγνωση altgriechisch πρόγνωσις προγιγνώσκω πρό + γιγνώσκω
προγόμφιος προ- + γομφίος altgriechisch γομφίος γόμφος proto-griechisch *gómpʰos proto-indogermanisch *ǵómbʰos (δόντι, πάσσαλος) ((Lehnübersetzung) französisch prémollaire)
προγόνι Etymologie fehlt
προγονολάτρης πρόγονος + λάτρης
προγονολατρία προγονολάτρης + -ία πρόγονος + λάτρης
προγονοπληξία προγονόπληκτος + -σία πρόγονος + πλήττω
πρόγονος altgriechisch πρόγονος προγίγνομαι γίγνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *ǵenh₁- Συγχρονικά αναλύεται σε πρό- + -γονος.
προγονός altgriechisch πρόγονος
προγούλι προ- + γούλα
πρόγραμμα altgriechisch πρόγραμμα προγράφω πρό + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch programme)
προγραμματίζω Etymologie fehlt
προγραμματισμός προγραμματίζω altgriechisch πρόγραμμα προγράφω
προγραμματιστής προγραμματίζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch programmateur & englisch programmer)
προγραφή Etymologie fehlt
προγράφω altgriechisch προγράφω ((Lehnbedeutung) (λατινικά) proscribo)
προγυμνάζω προ- + γυμνάζω
προγύμναση Etymologie fehlt
προγυμναστής Etymologie fehlt
προδημοσίευση προδημοσιεύω + -ση
προδιαγραφή προδιαγράφω + -ή Koine-Griechisch προδιαγράφω πρό + altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnübersetzung) französisch prescription)
προδιαγράφω Koine-Griechisch προδιαγράφω altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnbedeutung) französisch prescrire)
προδιάθεση Koine-Griechisch προδιάθεσις προδιατίθημι πρό + altgriechisch διατίθημι διά + τίθημι
προδιαθέτω Etymologie fehlt
προδίδω altgriechisch προδίδωμι
προδικασία altgriechisch προδικασία πρόδικος προ + δίκη
προδιόρθωση Etymologie fehlt
πρόδομος (λόγιο) altgriechisch πρόδομος πρό- + δόμος indoeuropäisch (Wurzel) *dṓm (οίκος, δόμος) *demh₂- (κτίζω)
προδοσία altgriechisch προδοσία
προδότης altgriechisch προδότης προδίδωμι πρό + δίδωμι
πρόδρομος (λόγιο) altgriechisch πρόδρομος. Συγχρονικά αναλύεται σε πρό- + δρόμ(ος) + -ος.
προεγγραφή Etymologie fehlt
προεδρείο πρόεδρος + -είο
προεδρεύω Etymologie fehlt
προεδρία altgriechisch προεδρία ((Lehnübersetzung) französisch présidence)
προεδριλίκι Etymologie fehlt
πρόεδρος (λόγιο) altgriechisch πρόεδρος πρό (προ- + ἕδρα, (Lehnbedeutung) französisch président Η αρχική σημασία: «αυτός που κάθεται στην πρώτη θέση »
προειδοποίηση προειδοποιώ + -ση
προειδοποιώ προ- + ειδοποιώ ((Lehnübersetzung) französisch avertir d΄avance)
προεικάζω Etymologie fehlt
προεισαγωγή Etymologie fehlt
προείσπραξη Etymologie fehlt
προεισπράττω Etymologie fehlt
προεκβολή Etymologie fehlt
προέκταση προεκτείνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch prolongement)
προεκτείνω Koine-Griechisch προεκτείνω πρό + altgriechisch ἐκτείνω ἐκ + τείνω ((Lehnbedeutung) französisch prolonger)
προέλαση altgriechisch προέλασις
προελαύνω altgriechisch προελαύνω
προέλεγχος Etymologie fehlt
προελέγχω Etymologie fehlt
προέλευση (λόγιο) Koine-Griechisch προελεύσομαι, μέλλοντας του προέρχομαι + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε προ- + έλευση
προεμβάζω Etymologie fehlt
προέμβασμα Etymologie fehlt
προενισχυτής προ- + ενισχυτής
προεξάρχω Etymologie fehlt
προεξέχω mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω
προεξόφληση προεξοφλώ + -ση
προεξοχή προεξέχω + -ή mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω ((Lehnübersetzung) französisch proéminence)
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.