Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



προαφαίρεση

προαφαίρεση Etymologie fehlt


προαφαιρώ

προαφαιρώ Etymologie fehlt


πρόβα

πρόβα italienisch prova provare lateinisch probare (τεστάρω) probus (καλός, ενάρετος)


προβάδισμα

προβάδισμα Etymologie fehlt


προβαίνω

προβαίνω altgriechisch προβαίνω πρό + βαίνω ((Lehnübersetzung) englisch proceed)


προβάλλω

προβάλλω altgriechisch προβάλλω πρό + βάλλω (βάζω κάτι μπροστα)


προβάρισμα

προβάρισμα Etymologie fehlt


προβατίλα

προβατίλα πρόβατ(ο) + -ίλα


πρόβατο

πρόβατο altgriechisch πρόβατον προβαίνω προ + βαίνω


προβατοκάμηλος


προβιά

προβιά Etymologie fehlt


προβιβάζω

προβιβάζω altgriechisch προβιβάζω πρό + βιβάζω βαίνω ((Lehnbedeutung) französisch promouvoir)


προβιβασμός

προβιβασμός Koine-Griechisch προβιβασμός altgriechisch προβιβάζω ((Lehnbedeutung) französisch promotion)


προβιταμίνη

προβιταμίνη Etymologie fehlt


προβλεπτικότητα

προβλεπτικότητα Etymologie fehlt


προβλέπω

προβλέπω προ- + βλέπω


πρόβλεψη

πρόβλεψη (Wort verwendet ab 1769)


πρόβλημα

πρόβλημα altgriechisch πρόβλημα προβάλλω (οτιδήποτε προβάλλεται ως προεξοχή, εμπόδιο, μέσο άμυνας, εργασία κλπ)


προβληματίζω

προβληματίζω mittelgriechisch προβληματίζομαι altgriechisch πρόβλημα


προβληματική

προβληματική substantiviertes Femininum des Adjektivs: προβληματικός


προβληματικότητα

προβληματικότητα Etymologie fehlt


προβληματισμός

προβληματισμός προβληματίζομαι + -μός


προβλήτα

προβλήτα altgriechisch προβλής προβάλλω πρό + βάλλω


προβλήτας

προβλήτας altgriechisch προβλής προβάλλω πρό + βάλλω


προβοδίζω

προβοδίζω Etymologie fehlt


προβοκάτορας

προβοκάτορας Etymologie fehlt


προβοκάτσια

προβοκάτσια ρωσική провокация (provokácija) lateinisch provocatio provocatus, Passiv Perfekt von provoco voco proto-italienisch *wōks indoeuropäisch (Wurzel) *wṓkʷs (φωνή) *wekʷ- (μιλώ)


προβολέας

προβολέας Etymologie fehlt


προβολή

προβολή altgriechisch προβολή προβάλλω πρό + βάλλω


πρόβολος

πρόβολος (λόγιο) altgriechisch πρόβολος προβάλλω πρό- + βάλλω


προβοσκίδα

προβοσκίδα altgriechisch προβοσκίς


προβούλευμα

προβούλευμα Etymologie fehlt


προγεννητικός

προγεννητικός (Lehnübersetzung) französisch prénatal


προγεστερόνη

προγεστερόνη Etymologie fehlt


πρόγευμα

πρόγευμα mittelgriechisch πρόγευμα πρό + γεύμα


προγευματίζω

προγευματίζω Etymologie fehlt


πρόγευση

πρόγευση altgriechisch προγεύω + -ση γεύω


προγιαγιά

προγιαγιά προ- + γιαγιά


πρόγκα

πρόγκα slawisch поруга (pôruɡa: λοιδορώ, χλευάζω, εμπαίζω) по- +‎ ругати πρωτοslawisch *rǫgati (Χρειάζεται τεκμηρίωση…)


προγκάω

προγκάω πρόγκα


πρόγκηγμα

πρόγκηγμα προγκάω + -ηγμα


προγναθία

προγναθία προ- + γνάθος + -ία altgriechisch γνάθος ((Lehnübersetzung) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος)


προγναθισμός

προγναθισμός (entlehnt aus) französisch prognathisme prognathe altgriechisch γνάθος


πρόγνωση

πρόγνωση altgriechisch πρόγνωσις προγιγνώσκω πρό + γιγνώσκω


προγόμφιος

προγόμφιος προ- + γομφίος altgriechisch γομφίος γόμφος proto-griechisch *gómpʰos proto-indogermanisch *ǵómbʰos (δόντι, πάσσαλος) ((Lehnübersetzung) französisch prémollaire)


προγόνι

προγόνι Etymologie fehlt


προγονολάτρης

προγονολάτρης πρόγονος + λάτρης


προγονολατρία

προγονολατρία προγονολάτρης + -ία πρόγονος + λάτρης


προγονοπληξία

προγονοπληξία προγονόπληκτος + -σία πρόγονος + πλήττω


πρόγονος

πρόγονος altgriechisch πρόγονος προγίγνομαι γίγνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *ǵenh₁- Συγχρονικά αναλύεται σε πρό- + -γονος.


προγονός

προγονός altgriechisch πρόγονος


προγούλι

προγούλι προ- + γούλα


πρόγραμμα

πρόγραμμα altgriechisch πρόγραμμα προγράφω πρό + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch programme)


προγραμματίζω

προγραμματίζω Etymologie fehlt


προγραμματισμός

προγραμματισμός προγραμματίζω altgriechisch πρόγραμμα προγράφω


προγραμματιστής

προγραμματιστής προγραμματίζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch programmateur & englisch programmer)


προγραφή

προγραφή Etymologie fehlt


προγράφω

προγράφω altgriechisch προγράφω ((Lehnbedeutung) (λατινικά) proscribo)


προγυμνάζω

προγυμνάζω προ- + γυμνάζω


προγύμναση

προγύμναση Etymologie fehlt


προγυμναστής

προγυμναστής Etymologie fehlt


προδημοσίευση

προδημοσίευση προδημοσιεύω + -ση


προδιαγραφή

προδιαγραφή προδιαγράφω + -ή Koine-Griechisch προδιαγράφω πρό + altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnübersetzung) französisch prescription)


προδιαγράφω

προδιαγράφω Koine-Griechisch προδιαγράφω altgriechisch διαγράφω γράφω ((Lehnbedeutung) französisch prescrire)


προδιάθεση

προδιάθεση Koine-Griechisch προδιάθεσις προδιατίθημι πρό + altgriechisch διατίθημι διά + τίθημι


προδιαθέτω

προδιαθέτω Etymologie fehlt


προδίδω

προδίδω altgriechisch προδίδωμι


προδικασία

προδικασία altgriechisch προδικασία πρόδικος προ + δίκη


προδιόρθωση

προδιόρθωση Etymologie fehlt


πρόδομος

πρόδομος (λόγιο) altgriechisch πρόδομος πρό- + δόμος indoeuropäisch (Wurzel) *dṓm (οίκος, δόμος) *demh₂- (κτίζω)


προδοσία

προδοσία altgriechisch προδοσία


προδότης

προδότης altgriechisch προδότης προδίδωμι πρό + δίδωμι


πρόδρομος

πρόδρομος (λόγιο) altgriechisch πρόδρομος. Συγχρονικά αναλύεται σε πρό- + δρόμ(ος) + -ος.


προεγγραφή

προεγγραφή Etymologie fehlt


προεδρείο

προεδρείο πρόεδρος + -είο


προεδρεύω

προεδρεύω Etymologie fehlt


προεδρία

προεδρία altgriechisch προεδρία ((Lehnübersetzung) französisch présidence)


προεδριλίκι

προεδριλίκι Etymologie fehlt


πρόεδρος

πρόεδρος (λόγιο) altgriechisch πρόεδρος πρό (προ- + ἕδρα, (Lehnbedeutung) französisch président Η αρχική σημασία: «αυτός που κάθεται στην πρώτη θέση »


προειδοποίηση

προειδοποίηση προειδοποιώ + -ση


προειδοποιώ

προειδοποιώ προ- + ειδοποιώ ((Lehnübersetzung) französisch avertir d΄avance)


προεικάζω

προεικάζω Etymologie fehlt


προεισαγωγή

προεισαγωγή Etymologie fehlt


προείσπραξη

προείσπραξη Etymologie fehlt


προεισπράττω

προεισπράττω Etymologie fehlt


προεκβολή

προεκβολή Etymologie fehlt


προέκταση

προέκταση προεκτείνω + -ση ((Lehnübersetzung) französisch prolongement)


προεκτείνω

προεκτείνω Koine-Griechisch προεκτείνω πρό + altgriechisch ἐκτείνω ἐκ + τείνω ((Lehnbedeutung) französisch prolonger)


προέλαση

προέλαση altgriechisch προέλασις


προελαύνω

προελαύνω altgriechisch προελαύνω


προέλεγχος

προέλεγχος Etymologie fehlt


προελέγχω

προελέγχω Etymologie fehlt


προέλευση

προέλευση (λόγιο) Koine-Griechisch προελεύσομαι, μέλλοντας του προέρχομαι + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε προ- + έλευση


προεμβάζω

προεμβάζω Etymologie fehlt


προέμβασμα

προέμβασμα Etymologie fehlt


προενισχυτής

προενισχυτής προ- + ενισχυτής


προεξάρχω

προεξάρχω Etymologie fehlt


προεξέχω

προεξέχω mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω


προεξόφληση

προεξόφληση προεξοφλώ + -ση


προεξοχή

προεξοχή προεξέχω + -ή mittelgriechisch προεξέχω πρό + altgriechisch ἐξέχω ἐξ + ἔχω ((Lehnübersetzung) französisch proéminence)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback