Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πλευρά

πλευρά altgriechisch πλευρά


πλευρίζω

πλευρίζω πλευρά + -ίζω


πλεύρισμα

πλεύρισμα Etymologie fehlt


πλευρίτης

πλευρίτης Etymologie fehlt


πλευρίτιδα

πλευρίτιδα πλευρό + -ίτιδα


πλευριτικός

πλευριτικός Etymologie fehlt


πλευρό

πλευρό altgriechisch πλευρόν


πλευροκόπημα

πλευροκόπημα Etymologie fehlt


πλευροκόπηση

πλευροκόπηση πλευροκόπησις πλευροκοπῶ πλευροκοπέω πλευρό + κόπτω


πλευροκοπώ

πλευροκοπώ Etymologie fehlt


πλεύση

πλεύση Etymologie fehlt


πλεύσιμος

πλεύσιμος mittelgriechisch πλεύσιμος. Αναλύεται σε πλευσ- (πλέω) + -ιμος


πλευστός

πλευστός Etymologie fehlt


πλευστότητα

πλευστότητα Etymologie fehlt


πλέω

πλέω altgriechisch πλέω


πληβείος

πληβείος lateinisch plebeius


πληγή

πληγή altgriechisch πληγή πλήττω


πληγιάζω

πληγιάζω Etymologie fehlt


πλήγιασμα

πλήγιασμα Etymologie fehlt


πλήγμα

πλήγμα altgriechisch πλῆγμα πλήττω


πλήγωμα

πλήγωμα Etymologie fehlt


πληγώνω

πληγώνω Etymologie fehlt


πληθαίνω

πληθαίνω Etymologie fehlt


πλήθεμα

πλήθεμα Etymologie fehlt


πλήθος

πλήθος altgriechisch πλῆθος πίμπλημι


πλήθυνση

πλήθυνση Etymologie fehlt


πληθύνω

πληθύνω Etymologie fehlt


πληθυσμός

πληθυσμός mittelgriechisch πληθυσμός πληθύνω


πληθώρα

πληθώρα altgriechisch πληθὠρα πλήθω


πληθωρισμός

πληθωρισμός πληθωρικός + -ισμός ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) inflation)


πλήκτρο

πλήκτρο altgriechisch πλῆκτρον πλήττω


πληκτρολόγηση

πληκτρολόγηση πληκτρολόγιο/πληκτρολογώ


πληκτρολόγιο

πληκτρολόγιο πλήκτρο + -λόγιο


πληκτρολογώ

πληκτρολογώ πλήκτρ(ο) + -ο- + -λογώ


πλημμελειοδίκης

πλημμελειοδίκης πλημμέλεια + -ο- + -δίκης


πλημμέλημα

πλημμέλημα altgriechisch πλημμέλημα πλημμελής πλήν + μέλος


πλημμύρα

πλημμύρα spätgriechisch πλήμυρα. Η γραφή με δύο μ των ομόρριζων αρχαιοελληνικών λέξεων απαντάται σε πολλούς κώδικες και δικαιολογείται ως προϊόν παρετυμολόγησης von πλήν + μύρομαι (βλέπε Liddell-Scott στο λήμμα πλημυρίς. Το λεξικό Μπαμπινιώτη προτείνει την γραφή και των νεοελληνικών ομόρριζων λέξεων με ένα μ ως ετυμολογικά ορθή.


πλημμυρίδα

πλημμυρίδα altgriechisch πλημυρίς ή πλημμυρίς. Δείτε πλημμύρα


πλημμυρίζω

πλημμυρίζω mittelgriechisch πλημμυρίζω altgriechisch πλημυρέω / πλημυρῶ πλημύρα


πλην

πλην altgriechisch πλήν


πλήξη

πλήξη altgriechisch πλῆξις πλήττω


πληρότητα

πληρότητα Koine-Griechisch πληρότης altgriechisch πλήρης


πληροφόρηση

πληροφόρηση πληροφόρησις in Katharevousa Koine-Griechischπληροφόρησις (με άλλη έννοια)


πληροφορία

πληροφορία Koine-Griechisch πληροφορία altgriechisch πλήρης + φέρω


πληροφορική

πληροφορική substantiviertes Femininum des Adjektivs: πληροφορικός, (Lehnübersetzung) englisch informatics (λέξη που άρχισε να χρησιμοποιείται τη δεκαετία του 1950 μ.Χ.)


πληροφοριοδότης

πληροφοριοδότης πληροφορία + -ο- + δότης ((Lehnbedeutung) französisch informateur)


πληροφορώ

πληροφορώ Koine-Griechisch πληροφορέω / πληροφορῶ altgriechisch πλήρης + φέρω ((Lehnbedeutung) französisch renseigner)


πληρώ

πληρώ altgriechisch πληρόω / πληρῶ πλήρης indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₁-r-


πλήρωμα

πλήρωμα Etymologie fehlt


πληρωμή

πληρωμή πληρώνω


πληρώνω

πληρώνω altgriechisch πληρόω


πλήρωση

πλήρωση altgriechisch πλήρωσις πληρόω / πληρῶ πλήρης


πληρωτής

πληρωτής Etymologie fehlt


πλησιάζω

πλησιάζω altgriechisch πλησιάζω


πλησίασμα

πλησίασμα Etymologie fehlt


πλησίον

πλησίον altgriechisch πλησίον


πλησμονή

πλησμονή altgriechisch πλησμονή


πλήττω

πλήττω altgriechisch πλήττω indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₂k- (χτυπώ)


πλιάτσικο

πλιάτσικο albanisch plaçkë (=λάφυρο) slawisch pljatška


πλιατσικολογώ

πλιατσικολογώ πλιάτσικο + -ο- + λόγος


πλιγούρι

πλιγούρι türkisch bulgur arabisch برغل (búrğul) persisch برغول (barğūl)


πλίθα

πλίθα Etymologie fehlt


πλιθί

πλιθί Etymologie fehlt


πλινθοδομή

πλινθοδομή πλίνθος + -ο- + δομή


πλίνθος

πλίνθος altgriechisch πλίνθος


πλισάρισμα

πλισάρισμα Etymologie fehlt


πλισάρω

πλισάρω Etymologie fehlt


πλισές

πλισές Etymologie fehlt


πλοήγηση

πλοήγηση πλοηγώ + -ση


πλοηγίδα

πλοηγίδα πλοηγός


πλοηγός

πλοηγός πλόος + -ηγός (1. (Lehnübersetzung) englisch pilot. 3. (Lehnübersetzung) englisch navigator)


πλοηγώ

πλοηγώ πλοηγός + -ώ


πλοϊμότητα

πλοϊμότητα πλόιμος + -ότητα


πλοίο

πλοίο altgriechisch πλοῖον


πλοιοκτησία

πλοιοκτησία Etymologie fehlt


πλοιοκτήτης

πλοιοκτήτης πλοίο + κτώμαι


πλοκάμι

πλοκάμι Ετυμολογία


πλόκαμος

πλόκαμος altgriechisch πλόκαμος


πλοκή

πλοκή altgriechisch πλέκω


πλονζόν

πλονζόν französisch plongeon


πλότερ

πλότερ Etymologie fehlt


πλουμί

πλουμί πλουμίον Koine-Griechisch πλοῦμον lateinisch pluma


πλουραλισμός

πλουραλισμός französisch pluralisme lateinisch pluralis (: πληθυντικός) plures plus Παλαιά Λατινική *plous proto-indogermanisch *pleh₁- / *pelh₁u- (πολύς)


πλους

πλους altgriechisch πλοῦς, αττικός συνηρημένος τύπος του πλόος


πλουσιόπαιδο

πλουσιόπαιδο πλούσιο + παιδ(-ί) + -ο


πλουσιόσπιτο

πλουσιόσπιτο πλούσιος + -ο- + σπίτι + -ο


πλουταίνω

πλουταίνω Etymologie fehlt


πλουτίζω

πλουτίζω altgriechisch πλουτίζω


πλούτισμα

πλούτισμα Etymologie fehlt


πλουτισμός

πλουτισμός Etymologie fehlt


πλουτοκράτης

πλουτοκράτης Etymologie fehlt


πλουτοκρατία

πλουτοκρατία (λόγιο) altgriechisch πλουτοκρατία[1] Συγχρονικά αναλύεται σε πλούτ(ος) + -ο- + -κρατία


πλουτώ

πλουτώ Etymologie fehlt


πλουτώνιο

πλουτώνιο (entlehnt aus) neulateinisch plutonium lateinisch Pluto altgriechisch Πλούτων


πλουτωνισμός

πλουτωνισμός Etymologie fehlt


πλύμα

πλύμα altgriechisch πλύμα altgriechisch πλύνω


πλυντήριο

πλυντήριο altgriechisch πλυντήριον Maskulinum von επιθέτου πλυντήριος ως ουσ. πλύνω ((Lehnübersetzung) englisch washing machine)


πλύντης

πλύντης Koine-Griechisch πλύντης altgriechisch πλύνω


πλύση

πλύση altgriechisch πλύσις


πλύσιμο

πλύσιμο Etymologie fehlt



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback