Griechisch | Deutsch |
---|---|
τα σκάφη ΠΛΑ αλιείας χωρίς ιχθύς και πλήρωμα επ’ αυτών επιτρέπεται να καταπλέουν σε λιμένα προς διάλυση, αλλά με την επιφύλαξη της τυχόν δίωξης και των κυρώσεων έναντι του συγκεκριμένου σκάφους και των τυχόν εμπλεκομένων νομικών ή φυσικών προσώπων. | IUU-Fischereifahrzeuge, die weder Fänge noch Besatzung an Bord haben, erhalten zum Abwracken Zugang zum Hafen, allerdings unbeschadet der Strafverfolgungsmaßnahmen oder Sanktionen, die gegen dieses Fischereifahrzeug oder eine betroffene juristische oder natürliche Person verhängt werden. Übersetzung bestätigt |
Διαδικασίες στο πλαίσιο μη κανονικών συνθηκών και συνθηκών έκτακτης ανάγκης και σχετικά καθήκοντα που ανατίθενται στο πλήρωμα, κατάλληλοι κατάλογοι ελέγχου ενεργειών, σύστημα χρήσης των καταλόγων ελέγχου ενεργειών και δήλωση που καλύπτει τις απαραίτητες διαδικασίες συντονισμού μεταξύ των πληρωμάτων πτήσης και θαλάμου επιβατών. | Die außergewöhnlichen Verfahren, Notverfahren und der Besatzung zugewiesenen Aufgaben, die entsprechenden Prüflisten, das System für die Verwendung der Prüflisten und die zur Koordinierung zwischen der Flugund der Kabinenbesatzung notwendigen Verfahren. Übersetzung bestätigt |
Το πλήρωμα πτήσης πρέπει να αξιολογείται με βάση τις ικανότητές του στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης αξιοποίησης πληρώματος (CRM), σύμφωνα με μεθοδολογία αποδεκτή από την Αρχή και δημοσιευμένη στο εγχειρίδιο πτητικής εκμετάλλευσης (OM). | Die Flugbesatzung ist in Übereinstimmung mit Methoden, die den Anforderungen der Luftfahrtbehörde genügen und im Betriebshandbuch veröffentlicht sind, hinsichtlich ihrer Fähigkeiten zum effektiven Arbeiten als Besatzung (CRM) zu beurteilen. Übersetzung bestätigt |
το πλήρωμα και τις αποσκευές πληρώματος· | die Besatzung und ihr Gepäck, Übersetzung bestätigt |
Το πλήρωμα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με περιγραφή της διαδικασίας σε γραπτή εικονογραφική μορφή για δική του χρήση και | eine schriftliche und/oder bildliche Darstellung des Verfahrens muss der Besatzung zur Verfügung stehen, und Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Besatzung |
Crew |
Mannschaft |
Noch keine Grammatik zu πλήρωμα.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Besatzung | die Besatzungen |
Genitiv | der Besatzung | der Besatzungen |
Dativ | der Besatzung | den Besatzungen |
Akkusativ | die Besatzung | die Besatzungen |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Mannschaft | die Mannschaften |
Genitiv | der Mannschaft | der Mannschaften |
Dativ | der Mannschaft | den Mannschaften |
Akkusativ | die Mannschaft | die Mannschaften |
πλήρωμα το [plíroma] : το προσωπικό πλοίου, αεροπλάνου, διαστημοπλοίου (ναύτες, αεροσυνοδοί, αστροναύτες κτλ., συνήθ. εκτός του πλοιάρχου, του κυβερνήτη): Kατά το ναυάγιο του πλοίου πνίγηκαν πέντε μέλη του πληρώματος. Tο πλήρωμα και ο κυβερνήτης του αεροσκάφους σας καλωσορίζουν στην πτήση 902 για Aθήνα. || (εκκλ. έκφρ.) το χριστεπώνυμο* πλήρωμα.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.