Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαπούτσι mittelgriechisch παπούτσι türkisch papuç παλαιοτουρκικά پابوج (pâbuc) / پاپوش (pâpûş) persisch پاپوش (pā-puš) پا (pâ: πόδι) + پوش (puš) ( پوشیدن (pušidan: καλύπτω)
λιμάνι türkisch liman mittelgriechisch λιμένι(ν) (αντιδάνειο) Koine-Griechisch λιμένιον altgriechisch λιμήν
τζάκι türkisch ocak παλαιοτουρκικά ōçak
άντε άμετε mittelgriechisch άμε[1] altgriechisch ἄγετε, προστακτική του ἄγω[2]. siehe auch το άιντε, δάνειο von türkisch haydi[3] ή hayde οθωμανικά τουρκικά هایده (hayde), هایدی (haydi)
τσάντα türkisch çanta persisch چنته (chanteh, σακούλα)
τζάμι türkisch cam persisch جام (jâm)
κουτούκι türkisch kütük
καφενείο καφενές + -είο türkisch kahvehane persisch قهوهخانه (qahve-xâne) قهوه + خانه arabisch قهوة
καζαντζής türkisch kazanci +-ς kazan (καζάνι)
τζαμί türkisch cami arabisch جامع (cāmi)
ουζερί ούζο + -ερί türkisch üzüm (σταφύλι)
μπαταριά türkisch batarya italienisch batteria (συστοιχία κανονιών) lateinisch battuo (χτυπώ)
καφές türkisch kahve arabisch قهوة (qahwah) das Wort μάλλον προέρχεται von Kaffa (επαρχία της Αιθιοπίας) που θεωρείται περιοχή παραγωγής του καφέ.
αμπάς türkisch aba arabisch عباءة (ʿabāʾa: κάπα)
χαλί türkisch halı persisch قالی (qali)
χάλι türkisch hâl arabisch حال (hāl)
τσάι türkisch çay ρωσική чай κινεζική 茶 (chá) [1] [2]. siehe auch τέιον
τσέπη türkisch cep arabisch جيب (jayb)
γιαχνί türkisch yahni persisch يخنى (yahnī)
παζάρι mittelgriechisch παζάριον türkisch pazar persisch بازار (bâzâr) μέση persisch wʾčʾl (wāzār, αγορά)
κανταΐφι türkisch kadayıf arabisch قطائف, Mehrzahl von قطيفة
μπουζούκι türkisch bozuk (Από τη φράση bozuk düzen=χαλασμένο χόρδισμα[1])
καπάκι türkisch kapak παλαιοτουρκικά kapak / kapgak prototürkisch *Kap- (κάλυμμα)
χάπι türkisch hap + -ι arabisch habb حب
μπουγάς türkisch boğa
καλπάκι türkisch kalpak παλαιοτουρκικά prototürkisch (ή persisch kwlʾp̄k' (kulāfak), υποκοριστικό του kwlʾp̄ (kulāf: κάλυμμα, καπάκι)
κιούπι türkisch küp persisch کوب (kūp)
τσαντίρι türkisch çadır persisch چادر (çādur: τέντα) sanskritisch छत्त्र (chattra: ομπρέλα, καταφύγιο) proto-indogermanisch *skeh₃- (σκιά)
μπάτης türkisch batı ιταλικά vento d' imbatto. (Έχει προταθεί επίσης: altgriechisch ἐμβάτης (=αυτός που εμβαίνει/εισέρχεται από τη θάλασσα στην ξηρά))
πλιγούρι türkisch bulgur arabisch برغل (búrğul) persisch برغول (barğūl)
μπαμπάς Nach Ευάγγελο Πετρούνια[1] türkisch baba + -ς Nach Γεώργιο Μπαμπινιώτη[2] Onomatopoetikum (στην παιδική γλώσσα) που παραβάλλεται με το τουρκικό baba, το γαλλικό papa, το όψιμο ελληνιστικό πάππα από τις Γλώσσες του Ησύχιου («προσφώνησις παι(δὸ)ς πρὸς πατέρα»).
γλέντι türkisch eğlenti
καφετέρια englisch cafeteria amerikanisch-spanisch cafetería cafetera französisch cafetière café osmanisch türkisch قهوه (kahve) arabisch قهوة (qahwa: καφές)
μπουγάτσα mittelgriechisch πογάτσα türkisch boğaça/poğaça ιταλικά focaccia spätlateinisch (panis) focacius (ψωμί ψημένο) focus
πίνω altgriechisch πίνω. Για την έννοια καπνίζω, (Lehnbedeutung) türkisch içmek[1]
λεβέντης türkisch levend[1] persisch لوند (lavand: νέος, τσαχπίνης, ερωτύλος)
ζουμπούλι türkisch sümbül osmanisch türkisch سنبل (sombol) persisch سنبل (sombol)
καβάφης türkisch kavaf arabisch خفاف (khaffaf) خف (khof)
κέφι türkisch keyif arabisch كيف (kayf)
μαϊμού mittelgriechisch μαϊμού türkisch maymun arabisch ميمون (maymūn)
ζόρι türkisch zor persisch زور (zōr: δύναμη) μέση persisch zwl (zōr)
τζάμπα türkisch çaba arabisch (διάλεκτος) جبا (jabāˀ, δωρεάν) (επίσης, είδος φόρου)
μεράκι türkisch merak arabisch مراق (maraq)
αλάνα αλάνι + -α türkisch alan παλαιοτουρκικά alaŋ prototürkisch *ala-n / *ala-ŋ arabisch عَلَن ("δημόσιος").
τέντζερης türkisch tencere osmanisch türkisch تنجره arabisch طنجرة (ṭanjara) persisch تنگیره (tangira)
πούλια πιθανόν von πληθυντικό του πούλι türkisch pul
τσαούσης türkisch çavuş
ράφι türkisch raf persisch رف, raf
γιαούρτι aromunisch yaurti, Mehrzahl von yaurte türkisch yoğurt οθωμανικά τουρκικά یوغورت παλαιοτουρκικά yogurt prototürkisch *jog-urt (πηγμένο γάλα)
χαμπάρι türkisch haber osmanisch türkisch خبر arabisch خبر (xábar: γνωρίζω καλά, γνώση, είδηση) ρίζα خ ب ر (ḵ-b-r)
μαχαλάς türkisch mahalle arabisch محل (mahalla)
χαμάμ türkisch hamam arabisch حمّام (ḥammām: ζεστό νερό, χαμάμ) ρίζα ح م م (ḥ-m-m: ζεστός)
τσίπουρο mittelgriechisch τσίπουρον τουρκοταταρική sepre ή türkisch cibre· έχει προταθεί altgriechisch σίκερα εβραϊκά šēkār
τσάρκα türkisch çark persisch چرخ (τροχός)
ούζο türkisch üzüm (σταφύλι) Υπάρχει και η άποψη: ιταλικά: «uso (Massalia)» («για εμπορική χρήση στη Μασσαλία»)
ταραμάς türkisch tarama
χαρμάνι türkisch harman persisch خرمن (xarman)
μαντέμι türkisch maden arabisch معدن (maˁdin: μέταλλο, ορυκτό)
ρεμάλι türkisch remmal arabisch رمل (raml: άμμος· πληθυντικός: رمال: rimaal) (μάντης από σχήματα στην άμμο}[1]
γιαλαντζί türkisch yalancı
ντέρτι türkisch dert persisch درد (dared: πόνος, θλίψη, ασθένεια)
πεϊνιρλί türkisch (poğaça) peynirli (=μπουγάτσα με τυρί) peynir persisch پنیر (panir, τυρί)
μάγκας μάγκα (θηλυκό, επί Τουρκοκρατίας: ομάδα άτακτων πολεμιστών)[1] albanisch mang(ë) + -ας türkisch manga (μικρό στρατιωτικό σώμα, διμοιρία)[2] παλαιά italienisch banca ή banka (πάγκος κωπηλατών σε γαλέρα)
χασίς türkisch haşiş arabisch حَشِيش (ḥašīš, χόρτο, πόα)
νταής türkisch dayı (θείος, προστάτης) + -ς[1]
καπλάνι türkisch kaplan
αστάρι türkisch astar persisch آستر (āstar) "φόδρα"
μερακλής türkisch meraklı + -ής merak arabisch مراق (maraq). Μορφολογικά αναλύεται σε μεράκ(ι) + -λής
γιασεμί türkisch yasemin[1] [2] arabisch ياسمين (yāsamīn) persisch یاسمین (yâsamin) / یاسمن (yâsaman) μέση persisch yʾsmn' (yāsaman)
χαφιές türkisch hafiye arabisch خفي (χafīyat)
νταλίκα türkisch talika (κάρο) (πλέον παρωχημένο) ρωσική тележка (κάρο)
πούλι türkisch pul + -ι [1] persisch پول (pūl, κέρμα, χρήμα)
βερεσέ türkisch veresiye
τουρσί türkisch turşu persisch ترشی (turşi)
τσοπάνης türkisch çoban persisch شبان (çubān)
ρεζιλίκι türkisch rezillik
καλντερίμι türkisch kaldırım αρχαία ελληνικά καλός + δρόμος (αντιδάνειο)
τεφτέρι türkisch defter arabisch دفتر (daftar) aramäisch דהפתּיר (defter) altgriechisch διφθέρα (αντιδάνειο)
οντάς türkisch اوده / oda (από εδώ και το οδαλίσκη)
παλάσκα türkisch palaska αρχαία deutsch flaska
μπαξές türkisch bahçe (κήπος) osmanisch türkisch باغچه (bâğçe) persisch باغچه (bâghče), باغ (bâgh).
καρπούζι türkisch karpuz persisch خربزه (xarboze: πεπόνι)
μπάμια türkisch bamya osmanisch türkisch بامیه (bamye) arabisch بامية (bāmiyā)
χούι türkisch huy persisch خوى (χūy)
κεμπάπ türkisch kebap arabisch كباب (kabāb) ή persisch کباب (kebâb)
γιούχα türkisch yuha
γιουβέτσι türkisch güveç (βλέπε και το ρουμανικό ghiveci ("γλάστρα"), βουλγαρικό гювеч ("πήλινο μαγειρικό σκεύος")
ούτι türkisch ut arabisch اود (ūd)
νταντά türkisch dadı persisch دادا (dādā)
παπάρα türkisch papara slawisch popara popariam
χάνι türkisch han persisch خان (xân, πανδοχείο, καραβανσεράι) μέση persisch hʾn' (xān, σπίτι) (σύγχρονο خانه)
τσανάκα τσανάκι + -α türkisch çanak
ντε türkisch de (επίσης) [1]
μπούτι türkisch but
ιμάμης türkisch imam + -ης arabisch إمام imām
γκέλα türkisch gele (θηλυκό μέσω του ελληνοποιημένου πληθυντικού: γκέλες)
φουκαράς türkisch fukara arabisch فقراء (fuḳara), Mehrzahl von فقير (faḳīr: φακίρης, με άλλη έννοια στα ελληνικά)
μαστούρα μαστούρης + -α türkisch mastur
ταχίνι türkisch tahin arabisch طحينة (ṭaḥīna)
ντουντούκα türkisch düdük
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.