Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischξενέρωμα ξενερ(ώνω) + -μα mittelgriechisch ξενερώνω ξε + νερώνω νερό Koine-Griechisch νηρόν, Maskulinum von νηρός altgriechisch νεαρός νέος proto-indogermanisch *néwos (νέος) *nu (τώρα)
ξεμπλέκω mittelgriechisch ξε + altgriechisch ἐμπλέκω
ξεμπερδεύω mittelgriechisch ξεμπερδένω και ξεμπερδεύω ξε και μπερδεύω ή μπερδένω ἐν και περιδένω altgriechisch περιδέω (πλέκω, δένω ολόγυρα)
ξεμπέρδεμα mittelgriechisch ξεμπέρδεμα ξεμπερδεύω
ξεμένω mittelgriechisch ξεμένω ξε- + μένω
ξελογιάζω mittelgriechisch ξελαγιάζω και ξελογιάζουμαι αβέβαιης ετυμολογίας, ίσως von ξε και λόγος ή λαγός
ξελιγώνω mittelgriechisch ξελιγώνω (συνέρχομαι από λιποθυμία) ξε- και ὀλιγώνω Koine-Griechisch ή ελληνιστική ὀλιγόω
ξεκρεμώ mittelgriechisch ξεκρεμνῶ και ξεκρεμῶ ξε + κρεμνῶ ( Koine-Griechisch ή μεταγενέστερη κρεμάω και κρεμνάω ίσως κι από συνδυασμό των λέξεων της αρχαίας ελληνικής κρημνός και κρεμάννυμι ή κρεμύω
ξεκουρδίζω mittelgriechisch ξε και κουρδίζω altgriechisch χορδή
ξεκολλώ mittelgriechisch ξε- + κολλώ
ξεκοίλιασμα ξεκοιλιάζω + -μα mittelgriechisch ξεκοιλιάζω ξε- + κοιλιά altgriechisch κοιλία
ξεκοιλιάζω mittelgriechisch ξεκοιλιάζω ξε- + κοιλιά altgriechisch κοιλία
ξεκόβω mittelgriechisch ξεκόβω ξε και κόβω κόπτω
ξεκλήρισμα mittelgriechisch ξεκληρίζω ξε + altgriechisch κλῆρος (η κλήρωση αλλά και κομμάτι γης από κληρονομιά καθώς και έντομο καταστροφικό για τα μελίσσια)
ξεκληρίζω mittelgriechisch ξεκληρίζω
ξεκάνω mittelgriechisch ξεκάνω και ξεκάμω ξεκάμνω ξε + κάμνω altgriechisch ἐκκάμνω (χάνω τις δυνάμεις μου από γηρατειά, πολέμους)
ξεκάμωμα mittelgriechisch ξεκάμωμα mittelgriechisch ξεκάμω και ξεκάνω ξεκάμνω von αόριστο ἐξέκαμον ή άλλο τύπο του ἐκκάμνω
ξεκαθαρίζω mittelgriechisch Koine-Griechisch ἐκκαθαρίζω
ξεθυμαίνω mittelgriechisch ξεθυμαίνω Koine-Griechisch ἐκθυμαίνω altgriechisch θυμαίνω θυμός
ξεγελώ mittelgriechisch ἐκγελῶ
ξεβγάζω mittelgriechisch ξεβγάνω και ξεβγάλλω ξε και βγάλλω von αόριστο ή άλλο τύπο του (altgriechisch ) ἐκβάλλω
ξαφρίζω mittelgriechisch ξαφρίζω ἐξαφρίζω
ξάφνου mittelgriechisch ξάφνου εξ- + altgriechisch ἄφνω
ξαφνικός mittelgriechisch ξαφνικός έξαφνος άξαφνος άξαφνα altgriechisch ἐξαίφνης ἐξ + ἄφνω
ξαφνίζω mittelgriechisch ἐξαφνίζω
ξάφνιασμα mittelgriechisch ξάφνισμα ξαφνίζω και ἐξαφνίζω altgriechisch ἐξαίφνης ἐξ + αἴφνης
ξαφνιάζω mittelgriechisch ξαφνίζω και ἐξαφνίζω altgriechisch ἐξαίφνης ἐξ + αἴφνης
ξάστερος mittelgriechisch ἐξάστερος
ξαστεριά mittelgriechisch
ξάρτι mittelgriechisch ξάρτι, ξάρτιον, ἐξάρτιον Koine-Griechisch ἐξάρτιος ἐξαρτῶ
ξαποσταίνω mittelgriechisch ξαποσταίνω ἀποσταίνω altgriechisch ἀφίσταμαι ἀπό+ ἵστημι indoeuropäisch (Wurzel) *stísteh₂- *steh₂- (ἵστημι)
ξαπλωτός mittelgriechisch ξαπλωτός εξαπλωτός εξαπλώνω Koine-Griechisch ἐξαπλόω / ἐξαπλῶ
ξανοίγω mittelgriechisch ξανοίγω altgriechisch ἐξανοίγω (ανοίγω, εκτίθεμαι στην ανοιχτοσύνη)
ξαναφέρνω mittelgriechisch ξαναφέρνω ξανά + φέρνω
ξάναμμα mittelgriechisch ξανάβω ἐξανάπτω (αναρτώ και ξανανάβω)
ξακουσμένος mittelgriechisch ξακουσμένος ἐξακουσμένος, μετοχή παθητικού παρακειμένου des altgriechischen ἐξακούω "ακούω απο μακριά"[1]
ξαγρυπνώ mittelgriechisch ξαγρυπνῶ ἐξ και altgriechisch ἀγρυπνέω-ἀγρυπνῶ ή αντίστροφα von ξάγρυπνος και "ξαγρυπνός" ξε και ἄγρυπνος
ξάγρυπνος (ξε-) ξ- + άγρυπνος, mittelgriechisch ξαγρυπνός
ξαγορεύω mittelgriechisch ἐξαγορεύω (εξομολογώ-εξομολογούμαι)
ξαγοράρης mittelgriechisch και ἐξαγοράρης ξαγορευτής και ἐξηγορευτής mittelgriechisch ξαγορεύω και ἐξαγορεύω (εξομολογώ)
νωρίς mittelgriechisch νωρίς Koine-Griechisch ἐνώρως altgriechisch ἐν ὥρᾳ
νωπός mittelgriechisch νεο- ( νέος) + -ωπός ( ὤψ, Genitiv: ὠπός)
νυχτιά mittelgriechisch νυχτιά νύχτα + -ιά νύκτα altgriechisch νύξ indoeuropäisch (Wurzel) *nókʷts
νύχι mittelgriechisch νύχι(ν) altgriechisch ὀνύχιον, υποκοριστικό του ὄνυξ
ντροπιάζω mittelgriechisch ντροπιάζω ἐντροπή
ντροπαλός mittelgriechisch ἐντροπαλός altgriechisch ἐντροπή
ντρέπομαι mittelgriechisch ἐντρέπομαι Koine-Griechisch ἐντρέπομαι, μέση φωνή des altgriechischen ἐντρέπω
ντιβάνι mittelgriechisch ντιβάνι(ν)[1] / διβάνι / τιβάνι(ν) (η αίθουσα συνεδριάσεων της Τουρκικής κυβέρνησης) türkisch divan[1] [2] persisch دیوان (divân) ((Lehnbedeutung) französisch divan[1])
ντελικάτος mittelgriechisch ντελικάτος italienisch delicato lateinisch delicatus deliciae delicio de + lacio proto-italienisch *lakiō
νούμερο mittelgriechisch νούμερον lateinisch numerus ή italienisch numero
νότα italienisch nota lateinisch nota απ' όπου και η mittelgriechisch νότα (σύμβολο)
νοστιμίζω mittelgriechisch νοστιμίζω altgriechisch νόστιμος νόστος νέομαι indoeuropäisch (Wurzel) *nes-
νοστιμάδα mittelgriechisch νοστιμάδα νόστιμος + -άδα altgriechisch νόστιμος νόστος νέομαι indoeuropäisch (Wurzel) *nes-
νομάτοι mittelgriechisch ὀνόματοι altgriechisch ὄνομα
νοικοκυριό mittelgriechisch νοικοκυριό νοικοκυρεύω νοικοκύρης
νοικοκύρης mittelgriechisch νοικοκύρης οἰκοκύρης με ανάπτυξη του [n] από τη συνεκφορά με το άρθρο στην αιτιατική [ton iko - toniko - ton iko] οἰκοκύριος (altgriechisch οἶκος + κύριος)[1]
νοιάζομαι mittelgriechisch εννοιάζομαι altgriechisch ἔννοια + -άζομαι ἐν + νόος / νοῦς
νιώθω mittelgriechisch νιώθω altgriechisch γιγνώσκω
νίψιμο mittelgriechisch νίψιμον
νιότη mittelgriechisch νιότη altgriechisch νεότης
νιάτα mittelgriechisch τα νεάτα τα νεότα altgriechisch νεότης
νεφρό mittelgriechisch νεφρά altgriechisch νεφρός
νέτος mittelgriechisch νέτος venezianisch netar italienisch netto (καθαρο.ς) lateinisch nitidus (λαμπερός) niteo indoeuropäisch (Wurzel) *nei (λάμπω)
νετάρω mittelgriechisch νετάρω venezianisch netar italienisch netto lateinisch nitidus niteo indoeuropäisch (Wurzel) *nei (λάμπω)
νεροχύτης mittelgriechisch νεροχύτης. Συγχρονικά αναλύεται σε νερο- + χυ- (χύνω) + -της[1]
νερουλός mittelgriechisch νερουλός νερό + -ουλός
νεροσυρμή mittelgriechisch νεροσυρμή. Συγρχονικά αναλύεται σε νερο- + συρμή[1]
νερό mittelgriechisch νερό(ν) με χαμήλωση του /i/ σε /e/ δίπλα σε υγρό[1] Koine-Griechisch νηρόν (νηρόν ὕδωρ: φρέσκο νερό) νηρός altgriechisch νεαρός νέος proto-indogermanisch *néwos (νέος) *nu (τώρα)
νεραντζιά νεράντζι + -ιά mittelgriechisch νεραντζέα ναράντζι venezianisch naranza (πικρό πορτοκάλι) και δείτε νεράνττζι
νεράντζι mittelgriechisch νεράντζι(ον) venezianisch naranza (πικρό πορτοκάλι) arabisch نارنج (nāranj) [1] persisch نارنگ (nārang) sanskritisch नारङ्ग (nāraṅga, πορτοκαλιά)
νεράιδα mittelgriechisch νεράιδα / ἀναράδα / ἀνεράιδα / νεράδα altgriechisch Νηρηΐς (αιτιατική: Νηρηΐδα με τροπή του /i/ > /e/ πριν από /r/), κόρη του Νηρέα [1][2]
νεοφανής mittelgriechisch νεοφανής altgriechisch νέος + φαίνομαι
νεογέννητος mittelgriechisch νεογέννητος νεο- + γεννώ
ναίσκε mittelgriechisch ναίσκε *ναί σύ καλέ
μωρουδίζω μωρούδι + -ίζω μωρό mittelgriechisch μωρόν altgriechisch μωρός
μωρό mittelgriechisch μωρόν (substantiviert) altgriechisch μωρός[1]
μύτη mittelgriechisch μύτη altgriechisch μύτις
μυστρί mittelgriechisch μυστρίον Koine-Griechisch μύστρον + κατάληξη υποκοριστικού -ίον
μυρωδιά mittelgriechisch μυρωδιά / μυρωδία Koine-Griechisch μυρώδης altgriechisch μύρον
μυρτιά mittelgriechisch μυρτιά μύρτ(ο) (Neutrum) + -ιά altgriechisch μύρτο (Neutrum) Δείτε μύρτος.[1]
μυροβλύτης mittelgriechisch μυροβλύτης μύρον + Koine-Griechisch βλύζω[1]
μυρμήγκι mittelgriechisch μυρμήγκι(ν) / μερμήγκι(ν) / μερμήκιν Koine-Griechisch μυρμήκιον altgriechisch μύρμηξ proto-indogermanisch *morwi (μυρμήγκι)
μυρίζω mittelgriechisch μυρίζω, altgriechisch μυρίζω (αλείφω με μύρον)
μυλωνάς mittelgriechisch μυλωνᾶς altgriechisch μυλών (μύλος) + -ᾶς
μυλόπετρα mittelgriechisch μυλόπετρα Koine-Griechisch μύλος ( altgriechisch μύλη) + πέτρα
μυζήθρα mittelgriechisch μυζήθρα *ζυμήθρα ζύμη + -ήθρα
μυαλό mittelgriechisch μυαλόν μυαλός Koine-Griechisch μυαλός altgriechisch Βλακας
μπρούμυτα mittelgriechisch μπρόμυτα πρόμυτα πρό + μύτη
μπράβος mittelgriechisch μπράβος italienisch bravo
μπούφος mittelgriechisch μποῦφος / βοῦφος italienisch bufo
μπούσουλας mittelgriechisch μπούσουλας italienisch bussola spätlateinisch buxida altgriechisch πυξίς (αντιδάνειο)
μπουκιά μπούκα + -ιά venezianisch buca (στόμιο, άνοιγμα) & boca (στόμα) lateinisch bucca (μάγουλο) κελτικά. siehe auch mittelgriechisch βουκιά
μπούκα mittelgriechisch μπούκα
μπουγάτσα mittelgriechisch πογάτσα türkisch boğaça/poğaça ιταλικά focaccia spätlateinisch (panis) focacius (ψωμί ψημένο) focus
μπορώ mittelgriechisch ημπορώ εμπορώ altgriechisch εὐπορέω
μπορετός mittelgriechisch ἐμπορετός ἐμπορῶ και ἠμπορῶ (υπήρξε και γραφή εἰμπορῶ) πιθανόν ή von altgriechisch εὐπορέω-εὐπορῶ ή von επίσης altgriechisch ἐμπορικός
μπόρεση μπορε- (μπορώ) + -ση και mittelgriechisch μπόρεση, μπόρεσις, ἠμπόρεση
μπονάτσα mittelgriechisch μπονάτσα venezianisch bonazza ή italienisch bonaccia lateinisch malacia με απώτατη αρχή την altgriechisch μαλακία → Δείτε την ετυμολογία της mittelgriechischς
μπόλιασμα μπολιάζω + -μα μπόλι mittelgriechisch μπόλι Koine-Griechisch ἐμβόλιον altgriechisch ἔμβολον, Maskulinum von ἔμβολος ἐμβάλλω ἐν + βάλλω
μπολιάζω μπόλι + -ιάζω mittelgriechisch μπόλι Koine-Griechisch ἐμβόλιον altgriechisch ἔμβολον, Maskulinum von ἔμβολος ἐμβάλλω ἐν + βάλλω
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.