Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischεκκρίνω altgriechisch ἐκκρίνω ἐκ + κρίνω
εκκρεμώ εκκρεμής + -ώ altgriechisch ἐκκρεμής ἐκκρεμάννυμι
εκκόλαψη (λόγιο) altgriechisch ἐκκόλαψις (ἐκκόλαπ(σις) + -ση, (Lehnbedeutung) französisch incubation[1]
εκκολάπτω altgriechisch ἐκκολάπτω ἐκ + κολάπτω indoeuropäisch (Wurzel) *qolə (τρυπώ, σκάβω)
εκκολαπτήριο εκκολάπτω + -τήριο altgriechisch ἐκκολάπτω
εκκλησιαστικός Koine-Griechisch ἐκκλησιαστικός altgriechisch ἐκκλησία
εκκλησιάρχης mittelgriechisch εκκλησιάρχης altgriechisch ἐκκλησία + -άρχης ἄρχω
εκκλησιάζομαι Koine-Griechisch ἐκκλησιάζω altgriechisch ἐκκλησιάζω ἐκκλησία καλέω / καλῶ
εκκλησία altgriechisch ἐκκλησία ἔκκλητος ἐκ + καλέω / καλῶ proto-indogermanisch *kelh₁- / *kl̥h₁- (καλώ, φωνάζω)
έκκληση (λόγιο) Koine-Griechisch ἔκκλη(σις) + -ση altgriechisch ἐκκαλέω / ἐκκαλῶ ἐκ- (έκ-) + καλέω / καλῶ
εκκένωση Koine-Griechisch ἐκκένωσις ἐκ- + altgriechisch κένωσις κενόω / κενῶ κενός κενϝός indoeuropäisch (Wurzel) *ḱen- (3. (Lehnbedeutung) englisch discharge)
εκκενώνω altgriechisch ἐκκενόω / ἐκκενῶ κενόω / κενῶ κενός κενϝός proto-indogermanisch *ḱen-
εκκαλώ altgriechisch ἐκκαλέω / ἐκκαλῶ
εκθύμως έκθυμος + -ως Koine-Griechisch ἔκθυμος ἐκ + altgriechisch θυμός
έκθλιψη altgriechisch ἔκθλιψις ἐκθλίβω ἐκ (έκ-) + θλίβω (πιέζω κάτι και το σπάω)
εκθλίβω altgriechisch ἐκθλίβω θλίβω
εκθήλυνση altgriechisch ἐκθήλυνσις
εκθέτω mittelgriechisch εκθέτω altgriechisch ἐκτίθημι (3. (Lehnbedeutung) französisch exposer)
έκθεση altgriechisch ἔκθεσις
εκθειάζω Koine-Griechisch ἐκθειάζω ἐκ + altgriechisch θειάζω θεῖος θεός
έκθαμβος altgriechisch ἔκθαμβος (ἐκ + θάμβος)
έκζεμα altgriechisch ἔκζεμα
εκεχειρία altgriechisch ἐκεχειρία (ἔχω + χείρ)
εκείνος altgriechisch ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)
εκείθεν mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν
εκείθε mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν
εκεί altgriechisch ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)
εκδύω altgriechisch ἐκδύω και ἐκδύνω
έκδυση altgriechisch έκδυση > εκδύω
εκδρομή altgriechisch ἐκδρομή ((Lehnbedeutung) (αγγλικά) excursion)
εκδούλευση (λόγιο) mittelgriechisch ἐκδούλευ(σις) (σκλάβωμα) + -ση ἐκδουλεύω ἐκ (εκ-) + altgriechisch δουλεύω, Lehnbedeutung από τη französisch service[1]
έκδοση altgriechisch ἔκδοσις ἐκδίδωμι ἐκ + δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃- (δίνω)
εκδοροσφαγέας Katharevousa ἐκδοροσφαγεύς ἐκδορεύς ( εκδορά) + -ο- + σφαγεύς ( altgriechisch σφαγεύς)
εκδορέας Katharevousa ἐκδορεύς ἐκδορά + -εύς Koine-Griechisch ἐκδορά altgriechisch ἐκδέρω δέρω indoeuropäisch (Wurzel) *derǝ-
εκδίωξη mittelgriechisch εκδίωξις εκδιώκω altgriechisch ἐκδιώκω ἐκ + διώκω δίω indoeuropäisch (Wurzel) *dih₁- (κινώ γρήγορα)
εκδιώκω altgriechisch ἐκδιώκω ἐκ + διώκω δίω indoeuropäisch (Wurzel) *dih₁- (κινώ γρήγορα)
εκδικούμαι Koine-Griechisch ἐκδικέομαι / ἐκδικοῦμαι altgriechisch ἐκδικέω / ἐκδικῶ ἐκ + δίκη
εκδικητής altgriechisch ἐκδικητής
εκδίκηση Koine-Griechisch ἐκδίκησις altgriechisch ἐκδικέω / ἐκδικῶ
εκδημοκρατίζω εκ- + δημοκρατ(ία) + -ίζω, (entlehnt aus) (Lehnübersetzung) französisch démocratiser démocratique altgriechisch δημοκρατικός[1]
εκδημία Koine-Griechisch ἐκδημία (παρόμοια σημασία) altgriechisch ἐκδημία
εκδηλώνω Koine-Griechisch ἐκδηλόω / ἐκδηλῶ ἐκ + altgriechisch δηλόω / δηλῶ δῆλος proto-indogermanisch *dyew- (ουρανός, λάμπω) ((Lehnübersetzung) französisch manifester)
εκβράζω altgriechisch ἐκβράζω ἐκ + βράζω
εκβολή altgriechisch ἐκβολή
εκβλάστηση Koine-Griechisch ἐκβλάστησις altgriechisch ἐκβλαστάνω
εκβλάστημα Koine-Griechisch ἐκβλάστημα altgriechisch ἐκβλαστάνω
εκβλαστάνω altgriechisch ἐκβλαστάνω
εκβιαστής Koine-Griechisch ἐκβιαστής altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
εκβιασμός Koine-Griechisch ἐκβιασμός altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
εκβιάζω altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
εκβαίνω altgriechisch ἐκβαίνω ἐκ + βαίνω
εκβαθύνω mittelgriechisch εκβαθύνω εκ- + βαθύνω altgriechisch βαθύνω βαθύς
εκατόνταρχος altgriechisch ἑκατόνταρχος
εκατονταρχία Koine-Griechisch ἑκατονταρχία altgriechisch ἑκατοντάρχης ἑκατόν + ἄρχω
εκατονταετία altgriechisch ἑκατονταετία ἑκατόν + ἔτος + -ία
εκατονταετηρίδα altgriechisch ἑκατονταετηρίς ἑκατόν + ἐτηρίς
εκατοντάδα altgriechisch ἑκατοντάς ἑκατόν proto-indogermanisch *sm̥-ḱm̥tóm *sem- (ένας) + *ḱm̥tóm ( *déḱm̥: δέκα)
εκατόμβη altgriechisch ἑκατόμβη ἑκατόν + βοῦς (2. (Lehnbedeutung) französisch hécatombe λατινικά hecatombe altgriechisch ἑκατόμβη)
εκατό mittelgriechisch εκατό altgriechisch ἑκατόν proto-indogermanisch *sm̥-ḱm̥tóm *sem- (ένας) + *ḱm̥tóm ( *déḱm̥: δέκα)
εκατέρωθεν altgriechisch ἑκατέρωθεν ἑκάτερος + -θεν
εκάστοτε altgriechisch ἑκάστοτε
εκάς altgriechisch ἑκάς
εκ altgriechisch έκ
είτε altgriechisch εἴτε εἰ + τε
είτα altgriechisch εἶτα
εισχωρώ (λόγιο) Koine-Griechisch εἰσχωρῶ, συνηρημένο τύπο του εἰσχωρέω[1] εἰς + altgriechisch χωρέω / χωρῶ χῶρος proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος). Συγχρονικά αναλύεται σε εισ- + χωρώ, χώρος
εισφορά altgriechisch εἰσφορά εἰσφέρω φέρω
εισφέρω altgriechisch εἰσφέρω εἰς + φέρω proto-griechisch *pʰérō indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéreti *bʰer- (φέρω, μεταφέρω)
εισροή Koine-Griechisch εἰσροή altgriechisch εἰσρέω εἰς + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)
εισρέω altgriechisch εἰσρέω εἰς + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)
εισπράττω altgriechisch εἰσπράττω εις + πράττω
είσπραξη altgriechisch εἴσπραξις εἰσπράττω εἰς + πράττω ((Lehnübersetzung) französisch perception)
εισπράκτορας Koine-Griechisch εἰσπράκτωρ altgriechisch εἰσπράσσω / εἰσπράττω πράσσω / πράττω
εισπνοή altgriechisch εἰσπνοή εἰς + πνοή
εισπλέω altgriechisch εἰσπλέω
εισορμώ altgriechisch εἰσορμάω / εἰσορμῶ εἰς + ὁρμάω / ὁρμῶ
είσοδος (λόγιο) altgriechisch εἴσοδος[1] εἰς (είσ-) + οδός
εισοδιάζω Koine-Griechisch εἰσοδιάζω εἰσόδιος altgriechisch εἴσοδος εἰς + ὁδός
εισιτήριος altgriechisch εἰσιτήριος εἴσειμι εἰς + εἶμι indoeuropäisch (Wurzel) *h₁ey- (εἶμι, πηγαίνω)
εισιτήριο altgriechisch εἰσιτήριον, Maskulinum von εἰσιτήριος εἴσειμι εἰς + εἶμι ((Lehnbedeutung) deutsch Εintrittsgeld)
εισήγηση altgriechisch εἰσήγησις
εισέρχομαι altgriechisch εἰσέρχομαι
εισδύω altgriechisch εἰσδύνω εἰς + δύνω / δύω proto-indogermanisch *dew-
είσδυση altgriechisch εἴσδυσις altgriechisch εἰσδύνω εἰς + δύνω / δύω proto-indogermanisch *dew-
εισδοχή altgriechisch εἰσδοχή εἰς + δέχομαι
εισβολή altgriechisch εἰσβολή εἰσβάλλω εἰς + βάλλω
εισβολέας εισβολή + -έας altgriechisch εἰσβολή εἰσβάλλω εἰς + βάλλω proto-indogermanisch *gʷl̥-ne-h₁- *gʷelH- (βάλλω, χτυπώ, εκσφενδονίζω)
εισβάλλω altgriechisch εἰσβάλλω
εισακούω altgriechisch εἰσακούω
εισαγωγή altgriechisch εἰσαγωγή εἰσάγω εἰς + ἄγω
εισαγγελία altgriechisch εἰσαγγελία εἰσαγγέλλω εἰς + ἀγγέλλω ἄγγελος
εις Katharevousa εἰς (λόγιο) altgriechisch εἰς
ειρωνεύομαι altgriechisch εἰρωνεύομαι
ειρωνεία altgriechisch εἰρωνεία
είρωνας altgriechisch εἴρων
είρων altgriechisch εἴρων
ειρμός altgriechisch εἱρμός εἴρω (βάζω σε σειρά),
ειρκτή altgriechisch εἱρκτή εἵργνύω ή εἵργνυμι= εμποδίζω την έξοδο.
ειρηνευτής mittelgriechisch εἰρηνευτής altgriechisch εἰρηνεύω + -τής
ειμαρμένη altgriechisch εἱμαρμένη, Femininum von εἱμαρμένος, μετοχή παθητικού παρακειμένου (εἵμαρμαι) του ρήματος μείρομαι (παίρνω το μερίδιό μου)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.