Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πείραμα

πείραμα mittelgriechisch πείραμα altgriechisch πειρῶμαι


πειράζω

πειράζω altgriechisch πειράζω πεῖρα


πείρα

πείρα altgriechisch πεῖρα πειρῶμαι


πεινώ

πεινώ altgriechisch πεινῶ


πεινάλας

πεινάλας πείν(α) + -άλας altgriechisch πεῖνα


πείνα

πείνα altgriechisch πεῖνα


πείθω

πείθω altgriechisch πείθω proto-griechisch *péitʰō proto-indogermanisch *bʰéydʰeti *bʰeydʰ- (πιστεύω, εμπιστεύομαι)


πειθαρχώ

πειθαρχώ altgriechisch πειθαρχέω (πείθομαι σε μία ἀρχή, σε μια εξουσία)


πειθαρχία

πειθαρχία altgriechisch πειθαρχία πείθω + ἄρχω


πεθερός

πεθερός altgriechisch πενθερός


πεθαμός

πεθαμός mittelgriechisch ἀπεθαμός ἀπεθαίνω altgriechisch ἀποθνήσκω θνήσκω/ θνῄσκω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰnh₂-


πεθαίνω

πεθαίνω mittelgriechisch πεθαίνω ἀπεθαίνω altgriechisch ἀπέθανον, αόριστος του ἀποθνῄσκω[1] ἀπό + θνῄσκω


πεζός

πεζός altgriechisch πεζός


πεζοπορώ

πεζοπορώ altgriechisch πεζοπορέω / πεζοπορῶ


πεζοπόρος

πεζοπόρος Koine-Griechisch πεζοπόρος altgriechisch πεζός + πόρος


πεζοπορία

πεζοπορία Koine-Griechisch πεζοπορία πεζοπόρος + -ία altgriechisch πεζός + πόρος


πεζομαχία

πεζομαχία altgriechisch


πεζολάτης

πεζολάτης πεζός + -ο- + -λάτης ( altgriechisch ἐλαύνω


πεζοδρομώ

πεζοδρομώ πεζόδρομος mittelgriechisch πεζοδρόμος altgriechisch πεζός + δρόμος


πεζοδρόμος

πεζοδρόμος mittelgriechisch πεζοδρόμος altgriechisch πεζός πεζο- + -δρόμος


πεζοδρόμηση

πεζοδρόμηση πεζοδρομώ + -ση πεζόδρομος mittelgriechisch πεζοδρόμος altgriechisch πεζός + δρόμος


πεζογράφος

πεζογράφος Koine-Griechisch πεζογράφος altgriechisch πεζός ( πούς) + γράφω, πεζο- + -γράφος


πεζογραφία

πεζογραφία Koine-Griechisch πεζογραφία πεζογράφος altgriechisch πεζός + γράφω


πεδίο

πεδίο altgriechisch πεδίον πέδον


πέδιλο

πέδιλο altgriechisch πέδιλον proto-indogermanisch *pṓds + -ιλον (πόδι) (4,5: (Lehnbedeutung) französisch sabot)


πεδιάδα

πεδιάδα altgriechisch πεδιάς πέδον indoeuropäisch (Wurzel) *pedóm *pṓds


πάχος

πάχος altgriechisch πᾰ́χος παχύς


πάχνη

πάχνη altgriechisch πάχνη


παφλασμός

παφλασμός παφλάζω + -μός altgriechisch παφλάζω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰlew- (φουσκώνω, χύνομαι)


πάφλασμα

πάφλασμα altgriechisch πάφλασμα


παφλάζω

παφλάζω altgriechisch παφλάζω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰlew- (φουσκώνω, χύνομαι)


παύω

παύω altgriechisch παύω


παύση

παύση altgriechisch παῦσις


παύλα

παύλα altgriechisch παῦλα παύω


πάτωμα

πάτωμα mittelgriechisch πάτωμα mittelgriechisch πατώνω (βάζω πάτο) ή von ρήμα της ίδια εποχής πατάω-πατῶ altgriechisch πάτος


πατώ

πατώ altgriechisch πατέω - πατῶ


πατρώνυμο

πατρώνυμο (πατήρ) πατρ(ο)- + -ώνυμο ( altgriechisch ὄνυμα / ὄνομα)


πάτρονας

πάτρονας altgriechisch πάτρων lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr proto-indogermanisch *ph₂tḗr


πατριωτισμός

πατριωτισμός französisch patriotisme patriote altgriechisch πατριώτης (αντιδάνειο) πάτριος πατήρ indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr


πατριώτης

πατριώτης altgriechisch πατριώτης


πατρίς

πατρίς altgriechisch πατρίς


πατριός

πατριός Koine-Griechisch πατρυιός altgriechisch πατήρ


πατρίδα

πατρίδα altgriechisch πατρίς


πατριάρχης

πατριάρχης altgriechisch πατήρ + -άρχης


πάτος

πάτος altgriechisch πάτος


πατόξυλο

πατόξυλο (altgriechisch ) πάτος (=πάτωμα) + ξύλο


πατητήρι

πατητήρι Koine-Griechisch πατητήριον altgriechisch πατέω / πατῶ


πάτερο

πάτερο mittelgriechisch πατερόν (altgriechisch ) πάτος (=πάτωμα) + -ερό(ν)


πατερίτσα

πατερίτσα mittelgriechisch πατερική (ράβδος, βακτηρία) πατερικός altgriechisch πατήρ


πατέρας

πατέρας altgriechisch πατήρ (αιτιατική: πατέρα) proto-indogermanisch *ph₂tḗr


πάτερ

πάτερ altgriechisch πάτερ, κλητική της λέξης πατήρ.[1] Παρόμοια χρήση και στη mittelgriechisch πάτερ.


πατάσσω

πατάσσω altgriechisch πατάσσω proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (σείω)


πατάρι

πατάρι mittelgriechisch *πατάριον, υποκοριστικό von altgriechisch πάτος


πάταξη

πάταξη πατάσσω + -ση altgriechisch πατάσσω proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (σείω)


πάταγος

πάταγος altgriechisch πάταγος


πάσχω

πάσχω altgriechisch πάσχω


παστρεύω

παστρεύω mittelgriechisch παστρεύω πάστρα + -ικός σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


πάστρεμα

πάστρεμα παστρεύω + -μα mittelgriechisch παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


πάστρα

πάστρα mittelgriechisch πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)


παστίτσιο

παστίτσιο italienisch pasticcio δημώδης lateinisch *pasticium lateinisch pasta Koine-Griechisch παστά, Maskulinum von παστός altgriechisch πάσσω (αντιδάνειο)


παστάδα

παστάδα altgriechisch παστάς, αιτιατική παστάδα[1] (προπύλαια, περιστύλιο & θάλαμος). Η σημασία «νυφικό δωμάτιο», vonυς ελληνιστικούς χρόνους[2]


πάστα

πάστα italienisch pasta spätlateinisch pasta Koine-Griechisch παστά, Maskulinum von παστός altgriechisch πάσσω (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (αναδεύω, κουνώ)


πασσαλώνω

πασσαλώνω Koine-Griechisch πασσαλόω / πασσαλῶ altgriechisch πάσσαλος


πάσσαλος

πάσσαλος altgriechisch πάσσαλος


πασπατεύω

πασπατεύω mittelgriechisch πασπατεύω ( altgriechisch πασπάλη (;))


πασπάλη

πασπάλη altgriechisch πασπάλη


πασαλείφω

πασαλείφω Koine-Griechisch πισσαλοιφέω / πισσαλοιφῶ altgriechisch πίσσα + ἀλείφω


παρωτίτιδα

παρωτίτιδα (entlehnt aus) französisch parotidite parotide altgriechisch παρά + οὖς


παρωπίδα

παρωπίδα altgriechisch παρωπίς


παρωδώ

παρωδώ Koine-Griechisch παρῳδέω / παρῳδῶ παρα- + altgriechisch ᾠδή ἀείδω / ᾄδω *ἀϝείδω proto-indogermanisch *h₂weyd-


παρωδία

παρωδία altgriechisch παρῳδία


παρρησία

παρρησία altgriechisch παρρησία πᾶς + ῥῆσις


παροχή

παροχή altgriechisch παροχή


παροχετεύω

παροχετεύω altgriechisch παροχετεύω παρά + ὀχετεύω


παροχέτευση

παροχέτευση altgriechisch παροχέτευσις


παρουσιάζω

παρουσιάζω Koine-Griechisch παρουσιάζω altgriechisch παρουσία πάρειμι παρά + εἰμί ((Lehnübersetzung) französisch présenter)


παρουσία

παρουσία altgriechisch παρουσία πάρειμι παρά + εἰμί


παροτρύνω

παροτρύνω altgriechisch παροτρύνω παρά + ὀτρύνω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)twer-


παρόρμηση

παρόρμηση altgriechisch παρόρμησις παρορμέω


παροξυσμός

παροξυσμός altgriechisch παροξυσμός


παροιμία

παροιμία altgriechisch παροιμία


παροικώ

παροικώ Koine-Griechisch παροικέω (παρόμοια σημασία) altgriechisch παροικέω πάροικος


πάροικος

πάροικος (λόγιο) Koine-Griechisch πάροικος (που μένει προσωρινά σε ξένη χώρα) altgriechisch πάροικος (γειτονικός) [1]. siehe auch οἰκία. Συγχρονικά αναλύεται σε πάρ- + οικ(ία + -ος.


παροικία

παροικία Koine-Griechisch παροικία altgriechisch πάροικος παρά + οἶκος


πάροδος

πάροδος altgriechisch πάροδος


παρλάρω

παρλάρω italienisch parlare (μιλώ) spätlateinisch parabolare lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)


πάρλα

πάρλα παρλάρω (αναδρομικός σχηματισμός) italienisch parlare (μιλώ) lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο) παραβάλλω παρά + βάλλω


παριστώ

παριστώ Koine-Griechisch παριστάω / παριστῶ altgriechisch ἵστημι


παριστάνω

παριστάνω spätgriechisch παριστάνω altgriechisch παρίστημι


πάρισο

πάρισο (λόγιο) altgriechisch πάρισον


παρθενογένεση

παρθενογένεση (entlehnt aus) französisch parthénogenèse altgriechisch παρθένος + γένεσις


παρθενιά

παρθενιά altgriechisch παρθενία


παρθένα

παρθένα Femininum von παρθένος altgriechisch παρθένος


παρηγορώ

παρηγορώ altgriechisch παρήγορος


παρηγοριά

παρηγοριά mittelgriechisch παρηγοριά altgriechisch παρηγορία


παρέχω

παρέχω altgriechisch παρέχω παρά + ἔχω


πάρεργο

πάρεργο altgriechisch πάρεργον, substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πάρεργος παρά + ἔργον


παρεπόμενο

παρεπόμενο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: παρεπόμενος altgriechisch παρεπόμενο, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος παρέπομαι παρά + ἕπομαι proto-indogermanisch *sekʷ- (ακολουθώ)


πάρεξ

πάρεξ altgriechisch πάρεξ / παρέξ / παρέκ παρά + ἐκ


παρενοχλώ

παρενοχλώ altgriechisch παρενοχλέω / παρενοχλῶ



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback