Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπείραμα mittelgriechisch πείραμα altgriechisch πειρῶμαι
πειράζω altgriechisch πειράζω πεῖρα
πείρα altgriechisch πεῖρα πειρῶμαι
πεινώ altgriechisch πεινῶ
πεινάλας πείν(α) + -άλας altgriechisch πεῖνα
πείνα altgriechisch πεῖνα
πείθω altgriechisch πείθω proto-griechisch *péitʰō proto-indogermanisch *bʰéydʰeti *bʰeydʰ- (πιστεύω, εμπιστεύομαι)
πειθαρχώ altgriechisch πειθαρχέω (πείθομαι σε μία ἀρχή, σε μια εξουσία)
πειθαρχία altgriechisch πειθαρχία πείθω + ἄρχω
πεθερός altgriechisch πενθερός
πεθαμός mittelgriechisch ἀπεθαμός ἀπεθαίνω altgriechisch ἀποθνήσκω θνήσκω/ θνῄσκω indoeuropäisch (Wurzel) *dʰnh₂-
πεθαίνω mittelgriechisch πεθαίνω ἀπεθαίνω altgriechisch ἀπέθανον, αόριστος του ἀποθνῄσκω[1] ἀπό + θνῄσκω
πεζός altgriechisch πεζός
πεζοπορώ altgriechisch πεζοπορέω / πεζοπορῶ
πεζοπόρος Koine-Griechisch πεζοπόρος altgriechisch πεζός + πόρος
πεζοπορία Koine-Griechisch πεζοπορία πεζοπόρος + -ία altgriechisch πεζός + πόρος
πεζομαχία altgriechisch
πεζολάτης πεζός + -ο- + -λάτης ( altgriechisch ἐλαύνω
πεζοδρομώ πεζόδρομος mittelgriechisch πεζοδρόμος altgriechisch πεζός + δρόμος
πεζοδρόμος mittelgriechisch πεζοδρόμος altgriechisch πεζός πεζο- + -δρόμος
πεζοδρόμηση πεζοδρομώ + -ση πεζόδρομος mittelgriechisch πεζοδρόμος altgriechisch πεζός + δρόμος
πεζογράφος Koine-Griechisch πεζογράφος altgriechisch πεζός ( πούς) + γράφω, πεζο- + -γράφος
πεζογραφία Koine-Griechisch πεζογραφία πεζογράφος altgriechisch πεζός + γράφω
πεδίο altgriechisch πεδίον πέδον
πέδιλο altgriechisch πέδιλον proto-indogermanisch *pṓds + -ιλον (πόδι) (4,5: (Lehnbedeutung) französisch sabot)
πεδιάδα altgriechisch πεδιάς πέδον indoeuropäisch (Wurzel) *pedóm *pṓds
πάχος altgriechisch πᾰ́χος παχύς
πάχνη altgriechisch πάχνη
παφλασμός παφλάζω + -μός altgriechisch παφλάζω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰlew- (φουσκώνω, χύνομαι)
πάφλασμα altgriechisch πάφλασμα
παφλάζω altgriechisch παφλάζω indoeuropäisch (Wurzel) *bʰlew- (φουσκώνω, χύνομαι)
παύω altgriechisch παύω
παύση altgriechisch παῦσις
παύλα altgriechisch παῦλα παύω
πάτωμα mittelgriechisch πάτωμα mittelgriechisch πατώνω (βάζω πάτο) ή von ρήμα της ίδια εποχής πατάω-πατῶ altgriechisch πάτος
πατώ altgriechisch πατέω - πατῶ
πατρώνυμο (πατήρ) πατρ(ο)- + -ώνυμο ( altgriechisch ὄνυμα / ὄνομα)
πάτρονας altgriechisch πάτρων lateinisch patronus pater proto-italienisch *patēr proto-indogermanisch *ph₂tḗr
πατριωτισμός französisch patriotisme patriote altgriechisch πατριώτης (αντιδάνειο) πάτριος πατήρ indoeuropäisch (Wurzel) *ph₂tḗr
πατριώτης altgriechisch πατριώτης
πατρίς altgriechisch πατρίς
πατριός Koine-Griechisch πατρυιός altgriechisch πατήρ
πατρίδα altgriechisch πατρίς
πατριάρχης altgriechisch πατήρ + -άρχης
πάτος altgriechisch πάτος
πατόξυλο (altgriechisch ) πάτος (=πάτωμα) + ξύλο
πατητήρι Koine-Griechisch πατητήριον altgriechisch πατέω / πατῶ
πάτερο mittelgriechisch πατερόν (altgriechisch ) πάτος (=πάτωμα) + -ερό(ν)
πατερίτσα mittelgriechisch πατερική (ράβδος, βακτηρία) πατερικός altgriechisch πατήρ
πατέρας altgriechisch πατήρ (αιτιατική: πατέρα) proto-indogermanisch *ph₂tḗr
πάτερ altgriechisch πάτερ, κλητική της λέξης πατήρ.[1] Παρόμοια χρήση και στη mittelgriechisch πάτερ.
πατάσσω altgriechisch πατάσσω proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (σείω)
πατάρι mittelgriechisch *πατάριον, υποκοριστικό von altgriechisch πάτος
πάταξη πατάσσω + -ση altgriechisch πατάσσω proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (σείω)
πάταγος altgriechisch πάταγος
πάσχω altgriechisch πάσχω
παστρεύω mittelgriechisch παστρεύω πάστρα + -ικός σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
πάστρεμα παστρεύω + -μα mittelgriechisch παστρεύω πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
πάστρα mittelgriechisch πάστρα σπάστρα σπαστρεύω *σπαρτεύω σπάρτον altgriechisch σπάρτον σπαρτός σπείρω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)pregh- (σπέρνω, τινάζω)
παστίτσιο italienisch pasticcio δημώδης lateinisch *pasticium lateinisch pasta Koine-Griechisch παστά, Maskulinum von παστός altgriechisch πάσσω (αντιδάνειο)
παστάδα altgriechisch παστάς, αιτιατική παστάδα[1] (προπύλαια, περιστύλιο & θάλαμος). Η σημασία «νυφικό δωμάτιο», vonυς ελληνιστικούς χρόνους[2]
πάστα italienisch pasta spätlateinisch pasta Koine-Griechisch παστά, Maskulinum von παστός altgriechisch πάσσω (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *kʷeh₁t- (αναδεύω, κουνώ)
πασσαλώνω Koine-Griechisch πασσαλόω / πασσαλῶ altgriechisch πάσσαλος
πάσσαλος altgriechisch πάσσαλος
πασπατεύω mittelgriechisch πασπατεύω ( altgriechisch πασπάλη (;))
πασπάλη altgriechisch πασπάλη
πασαλείφω Koine-Griechisch πισσαλοιφέω / πισσαλοιφῶ altgriechisch πίσσα + ἀλείφω
παρωτίτιδα (entlehnt aus) französisch parotidite parotide altgriechisch παρά + οὖς
παρωπίδα altgriechisch παρωπίς
παρωδώ Koine-Griechisch παρῳδέω / παρῳδῶ παρα- + altgriechisch ᾠδή ἀείδω / ᾄδω *ἀϝείδω proto-indogermanisch *h₂weyd-
παρωδία altgriechisch παρῳδία
παρρησία altgriechisch παρρησία πᾶς + ῥῆσις
παροχή altgriechisch παροχή
παροχετεύω altgriechisch παροχετεύω παρά + ὀχετεύω
παροχέτευση altgriechisch παροχέτευσις
παρουσιάζω Koine-Griechisch παρουσιάζω altgriechisch παρουσία πάρειμι παρά + εἰμί ((Lehnübersetzung) französisch présenter)
παρουσία altgriechisch παρουσία πάρειμι παρά + εἰμί
παροτρύνω altgriechisch παροτρύνω παρά + ὀτρύνω indoeuropäisch (Wurzel) *(s)twer-
παρόρμηση altgriechisch παρόρμησις παρορμέω
παροξυσμός altgriechisch παροξυσμός
παροιμία altgriechisch παροιμία
παροικώ Koine-Griechisch παροικέω (παρόμοια σημασία) altgriechisch παροικέω πάροικος
πάροικος (λόγιο) Koine-Griechisch πάροικος (που μένει προσωρινά σε ξένη χώρα) altgriechisch πάροικος (γειτονικός) [1]. siehe auch οἰκία. Συγχρονικά αναλύεται σε πάρ- + οικ(ία + -ος.
παροικία Koine-Griechisch παροικία altgriechisch πάροικος παρά + οἶκος
πάροδος altgriechisch πάροδος
παρλάρω italienisch parlare (μιλώ) spätlateinisch parabolare lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο)
πάρλα παρλάρω (αναδρομικός σχηματισμός) italienisch parlare (μιλώ) lateinisch parabola altgriechisch παραβολή (αντιδάνειο) παραβάλλω παρά + βάλλω
παριστώ Koine-Griechisch παριστάω / παριστῶ altgriechisch ἵστημι
παριστάνω spätgriechisch παριστάνω altgriechisch παρίστημι
πάρισο (λόγιο) altgriechisch πάρισον
παρθενογένεση (entlehnt aus) französisch parthénogenèse altgriechisch παρθένος + γένεσις
παρθενιά altgriechisch παρθενία
παρθένα Femininum von παρθένος altgriechisch παρθένος
παρηγορώ altgriechisch παρήγορος
παρηγοριά mittelgriechisch παρηγοριά altgriechisch παρηγορία
παρέχω altgriechisch παρέχω παρά + ἔχω
πάρεργο altgriechisch πάρεργον, substantiviertes Neutrum des Adjektivs: πάρεργος παρά + ἔργον
παρεπόμενο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: παρεπόμενος altgriechisch παρεπόμενο, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος παρέπομαι παρά + ἕπομαι proto-indogermanisch *sekʷ- (ακολουθώ)
πάρεξ altgriechisch πάρεξ / παρέξ / παρέκ παρά + ἐκ
παρενοχλώ altgriechisch παρενοχλέω / παρενοχλῶ
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.