Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμείον altgriechisch μεῖον
μειονέκτημα Koine-Griechisch μειονέκτημα altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ
μειονεκτώ altgriechisch μειονεκτέω / μειονεκτῶ
μειράκιον altgriechisch μειράκιον, υποκοριστικό του μείραξ
μελαγχολία altgriechisch μελαγχολία μελάγχολος μέλας + χολή
μελαγχολικός altgriechisch μελαγχολικός μελάγχολος μέλας + χολή
μελαγχολώ altgriechisch μελαγχολάω / μελαγχολῶ μελάγχολος μέλας + χολή
μέλαθρο altgriechisch μέλαθρο
μελαμίνη deutsch Melamin altgriechisch μέλας + Amin (αμίνη)
μελάνι spätgriechisch μελάνιον altgriechisch μέλας
μελανοδοχείο Koine-Griechisch μελανοδοχεῖον altgriechisch μέλας ( proto-indogermanisch *melh₂-: μέλας) + Koine-Griechisch δοχεῖον ( altgriechisch δέχομαι proto-indogermanisch *deḱ-: δέχομαι)
μελανός altgriechisch μέλας
μελανούρι mittelgriechisch μελανούρι(ν) altgriechisch μελάνουρος μέλας + οὐρά
μέλας (λόγιο) altgriechisch μέλας
μελαχρινός mittelgriechisch μελαχρινός Koine-Griechisch μελαγχρινός altgriechisch μελαγχρής / μελάγχροος / μελάγχρους + -ινός μέλας + χροός / χρώς
μέλει altgriechisch , γ' ενικό του ποιητ. μέλω ως απρόσωπο
μελέτη altgriechisch μελέτη
μελετώ altgriechisch μελετάω, -ῶ
μέλι altgriechisch μέλι proto-indogermanisch *mélid / *mélit
μελιά altgriechisch μελία
μελίγκρα altgriechisch μελίκηρα μέλι + κηρός
μέλισσα altgriechisch μέλισσα
μελισσοβότανο Koine-Griechisch μελισσοβότανον altgriechisch μέλισσα + -ο- + βοτάνη + -ον
μελισσοτρόφος altgriechisch μελισσοτρόφος (χαρακτηρισμός για χώρα).[1] Συγχρονικά αναλύεται σε μελισσο- + -τρόφος
μελισσουργός altgriechisch μελισσουργός μέλισσα + ἔργον
μελιτακιά mittelgriechisch μελιτακιά μελίτακας altgriechisch μέλι
μελιτώδης Koine-Griechisch μελιτώδης altgriechisch μέλι + -ώδης
μελιχρός altgriechisch μελιχρός μέλι + -χρός
μελλόνυμφος altgriechisch μελλόνυμφος μέλλω + νύμφη
μέλλω altgriechisch μέλλω
μελόδραμα (entlehnt aus) französisch mélodrame mélo- + drame altgriechisch μέλος ( proto-indogermanisch *mel-: μέλος, άκρο του σώματος) + δρᾶμα ( δράω / δρῶ proto-indogermanisch *derǝ- / *drā-: δρω)
μελομακάρονο μέλι + -ο- + μακαρόνι ( italienisch maccaroni maccheroni, Mehrzahl von maccherone maccare Koine-Griechisch μακαρία (αντιδάνειο) altgriechisch μάκαρ) + -ο
μελόντικα (entlehnt aus) englisch melodica (ή italienisch melodica melodico melodia λατινικά melodia[1]) altgriechisch μελῳδικός μέλος + ᾠδή
μέλος (λόγιο) altgriechisch μέλος proto-indogermanisch *mel- (μέλος, άκρο του σώματος)
μελωδία altgriechisch μελῳδία
μελωδικός altgriechisch μελῳδικός
μέμφομαι altgriechisch (μέμφομαι)
μεμψιμοιρία altgriechisch μεμψιμοιρία μεμψίμοιρος (αυτός που κατηγορεί τη μοίρα) μέμψις ( μέμφομαι) + μοίρα
μέμψις altgriechisch μέμψις
μέντα italienisch menta lateinisch menta / mentha altgriechisch μίνθη
μέντορας altgriechisch Μέντωρ (μυθολογία: ο καθοδηγητής του Τηλέμαχου) Μεντορ- + -ας
μένω altgriechisch μένω
μέρα mittelgriechisch μέρα altgriechisch ἡμέρα
μερί mittelgriechisch μερί μηρί μηρίον Koine-Griechisch μηρίον altgriechisch μηρία ουδέτερο μηρός
μερίδα altgriechisch μερίς μέρος> μερίζω
μερίζω altgriechisch μερίζω μερίς→μερίδα
μεριμνώ altgriechisch μεριμνάω από τη ρίζα -μερ και -μαρ
μερισμός altgriechisch μερισμός
μέρμηγκας μερμήγκ(ι) + augmentativer Suffix -ας mittelgriechisch μέρμηγκας(ν) / μερμήγκι(ν) / μερμήκιν Koine-Griechisch μυρμήκιον altgriechisch μύρμηξ proto-indogermanisch *morwi (μυρμήγκι)
μεσάζων altgriechisch μεσάζων μετοχή ενεστώτος του ρήματος μεσάζω μέσος
μέση altgriechisch μέση, Femininum von μέσος
μεσημβρία altgriechisch μεσημβρία
μεσημβρινός altgriechisch μεσημβρινός μεσημβρία
μεσημέρι mittelgriechisch μεσημέρι(ν) Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα
μεσημεριάζω mittelgriechisch μεσημεριάζω μεσημέρι + -ιάζω Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα
μεσιτεία Koine-Griechisch μεσιτεία μεσιτεύω altgriechisch μέσον
μέσο altgriechisch μέσον, Maskulinum von επιθέτου μέσος
μέσον altgriechisch μέσον, Maskulinum von μέσος
μεσονύκτιο altgriechisch μεσονύκτιον μέσος + νύξ
μεσονύχτι altgriechisch μεσονύκτιον μέσος + νύξ
μεσότητα altgriechisch μεσότης > μέσος
μεσότοιχος Koine-Griechisch μεσότοιχος altgriechisch μέσος + τοῖχος
μεσουράνημα altgriechisch μεσουρανῶ μεσ- + ουρανός
μεσουρανώ (λόγιο) altgriechisch μεσουρανέω / μεσουρανῶ[1] μέσος + οὐρανός
μεσόφρυδο Koine-Griechisch μεσόφρυον altgriechisch μέσος + ὀφρῦς
μεστός altgriechisch μεστός
μεστώνω altgriechisch μεστόω / μεστῶ μεστός
μετά altgriechisch μετά
μεταβαίνω altgriechisch μεταβαίνω μετά + βαίνω proto-indogermanisch *gʷem-
μεταβάλλω altgriechisch μεταβάλλω μετά + βάλλω
μετάβαση altgriechisch μετάβασις μεταβαίνω μετά + βαίνω
μεταβίβαση altgriechisch μεταβίβασις
μεταβολή altgriechisch μεταβολή
μεταγλωττίζω mittelgriechisch μεταγλωττίζω μετά + altgriechisch γλῶττα + -ίζω
μεταγραφή (λόγιο) Koine-Griechisch μεταγραφή altgriechisch μεταγράφω. Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + γραφή (γράφω). Και Lehnbedeutung από τη französisch transcription[1].
μεταγράφω altgriechisch μεταγράφω μετά + γράφω ((Lehnbedeutung) französisch transcrire)
μετάγω altgriechisch μετάγω
μεταδίδω mittelgriechisch μεταδίδω altgriechisch μεταδίδωμι μετά + δίδωμι
μετάδοση Koine-Griechisch μετάδοσις (παρόμοια σημασία) altgriechisch μετάδοσις μεταδίδωμι μετά + δίδωμι
μεταθέτω altgriechisch μετατίθημι
μετακαλώ altgriechisch μετακαλέω / μετακαλῶ μετά + καλέω / καλῶ
μετακινώ (λόγιο) altgriechisch μετακινῶ, συνηρημένου τύπου του μετακινέω.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + κινώ
μετάκληση Koine-Griechisch μετάκλησις altgriechisch μετακαλέω / μετακαλῶ μετά + καλέω / καλῶ
μετακομίζω altgriechisch μετακομίζω μετά + κομίζω
μεταλαβαίνω mittelgriechisch μεταλαβαίνω altgriechisch μεταλαμβάνω μετά + λαμβάνω
μεταλαμβάνω Koine-Griechisch μεταλαμβάνω (παρόμοια σημασία) altgriechisch μεταλαμβάνω μετά + λαμβάνω
μετάληψη Koine-Griechisch μετάληψις (παρόμοια σημασία) altgriechisch μετάληψις μεταλαμβάνω λαμβάνω
μετάλλαξη (Lehnübersetzung) englisch transmutation (ή από τα γαλλικά) altgriechisch μετάλλαξις (ανταλλαγή) [1]
μεταλλάσσω altgriechisch μεταλλάσσω
μεταλλείο altgriechisch μεταλλεῖον μέταλλον
μέταλλο altgriechisch μέταλλον
μεταλλωρύχος Koine-Griechisch μεταλλωρύχος altgriechisch μέταλλον + ὀρύττω (το ω (μεταλλωρύχος) εξηγείται με τον αρχαιοελληνικό φωνητικό νόμο της συνθετικής έκτασης)
μεταμέλεια altgriechisch μεταμέλεια μεταμέλομαι μετά + μέλω
μεταμελούμαι altgriechisch μεταμελοῦμαι μετά + μέλω
μεταμόρφωση altgriechisch μεταμόρφωσις
μεταμφιέζω mittelgriechisch μεταμφιέζω Koine-Griechisch μεταμφιάζω μεταμφιέννυμι / μεταμφιεννύω μετά + altgriechisch ἀμφιέννυμι / ἀμφιεννύω ἀμφί + ἕννυμι / ἑννύω *ϝέσνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *wes (ντύνω)
μεταναστεύω altgriechisch μεταναστεύω μετανάστης
μετανάστης altgriechisch μετανάστης μετά + ναίω
μετανιώνω mittelgriechisch μετανιώνω μεταγνώνω / μεταγνώθω altgriechisch μεταγιγνώσκω / μεταγινώσκω γιγνώσκω / γινώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω) Υπάρχει και η άποψη: μετάνοια + -ώνω[1]
μετάνοια altgriechisch μετάνοια
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.