Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμετανοώ altgriechisch μετανοῶ
μεταξύ mittelgriechisch μεταξύ altgriechisch μεταξύ
μεταπλάθω altgriechisch μεταπλάσσω
μεταπλασμός (λόγιο) Koine-Griechisch μεταπλασμός μεταπλάθω (altgriechisch μεταπλάσσω), Lehnbedeutung από τη neulateinisch metaplasmsus[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + πλα- (altgriechisch πλάσσω) + -σμός
μεταπράτης Koine-Griechisch μεταπράτης μεταπιπράσκω altgriechisch πιπράσκω / πέρνημι περάω indoeuropäisch (Wurzel) *per- (διαπερνώ, διασχίζω)
μετάπτωση (λόγιο) altgriechisch μετάπτω(σις) + -ση μετά- + πτῶσις (ο όρος της γραμματικής, ελληνιστικός[1])
μεταρρυθμίζω altgriechisch μεταρρυθμίζω μετά + ῥυθμίζω ῥυθμός
μεταρρύθμιση mittelgriechisch μεταρρύθμισις altgriechisch μεταρρυθμίζω μετά + ῥυθμίζω ῥυθμός
μεταστάς altgriechisch μεταστάς
μετάταξη Koine-Griechisch μετάταξις altgriechisch μετατάσσω μετά + τάσσω
μετατρέπω altgriechisch μετατρέπω μετα- + τρέπω ((Lehnbedeutung) französisch convertir)
μετατροπή altgriechisch μετατροπή μετατρέπω μετά + τρέπω proto-indogermanisch *terkʷ- (γυρίζω, στρέφω) ((Lehnbedeutung) französisch conversion)
μεταφέρω altgriechisch μεταφέρω μετά + φέρω
μεταφορά altgriechisch μεταφορά μεταφέρω μετά + φέρω
μεταχειρίζομαι altgriechisch μεταχειρίζομαι, Passiv von μεταχειρίζω μετά + χειρίζω χείρ
μεταχείριση Koine-Griechisch μεταχείρισις altgriechisch μεταχειρίζομαι
μετέπειτα altgriechisch μετέπειτα μετά + ἔπειτα
μετεωρισμός altgriechisch
μετέωρο französisch météore mittellateinisch meteora (πληθυντικός) altgriechisch τά μετέωρα (=αστρονομικά φαινόμενα), Maskulinum von μετέωρος
μετεωρολογία altgriechisch μετεωρολογία μετεωρολόγος μετέωρον + λέγω (Lehnbedeutung από τη französisch météorologie)
μετεωρολόγος altgriechisch μετεωρολόγος μετέωρον ( μετέωρος) + -λόγος ((Lehnbedeutung) französisch météorologue)
μετέωρος altgriechisch μετέωρος
μέτοικος altgriechisch μέτοικος μετά + οἶκος
μετονομάζω altgriechisch μετονομάζω
μετόπη Koine-Griechisch μετόπη μετά + altgriechisch ὀπή
μετόπισθεν altgriechisch μετόπισθεν και μετόπισθε
μετοχή altgriechisch μετοχή (συμμετοχή) μετέχω μετά + ἔχω
μετόχι mittelgriechisch μετόχιον/μετόχιν, Diminutiv von μετοχή altgriechisch μετέχω ἔχω
μετοχικός altgriechisch μετοχικός μετοχή
μέτοχος (λόγιο) altgriechisch μέτοχος μετέχω μετά + ἔχω
μέτρηση altgriechisch μέτρησις μετράω, -ῶ
μετρητής altgriechisch μετρητής
μετριάζω altgriechisch μετριάζω μέτρον
μετρικός altgriechisch μετρικός μέτρον
μετριοπάθεια Koine-Griechisch μετριοπάθεια μετριοπαθής altgriechisch μέτριος + πάσχω
μέτρο altgriechisch μέτρον proto-indogermanisch *meh₁- (μετρώ)
μέτρον altgriechisch μέτρον proto-indogermanisch *meh₁- (μετρώ)
μετρονόμος (entlehnt aus) französisch métronome altgriechisch μέτρον + νόμος
μέτωπο altgriechisch μέτωπον μετά + ὤψ indoeuropäisch (Wurzel) *h₃okʷ- / *h₃ekʷ-
μέχρι altgriechisch μέχρι/μέχρις
μέχρις altgriechisch μέχρις
μη altgriechisch μή
μηδαμινός Koine-Griechisch μηδαμινός altgriechisch μηδαμός μηδέ + ἁμός
μηδέ altgriechisch μηδέ μή + δέ
μηδείς altgriechisch μηδείς
μηδέν altgriechisch μηδὲ + ἕν[1]
μηδίζω altgriechisch Μηδίζω Μῆδος + -ίζω
μηδική Koine-Griechisch μηδική (πόα) altgriechisch Μηδικός Μῆδος
μηδικός altgriechisch Μηδικός Μῆδος
μήκος altgriechisch μῆκος
μηλιά mittelgriechisch μηλιά altgriechisch μηλέα
μήνας altgriechisch μήν proto-griechisch *méns proto-indogermanisch *mḗh₁n̥s *meh₁- (μετρώ). Συγγενές με τα (λατινικά) mensis, (αγγλικά) moon, month
μηναίο mittelgriechisch μηναῖον altgriechisch μήν
μήνιγγα altgriechisch μῆνιγξ
μήνις altgriechisch (μῆνις)
μηνίσκος altgriechisch μηνίσκος υποκοριστικό του Μήνη
μηνολόγιο mittelgriechisch μηνολόγιον altgriechisch μηνο(ς) + + -ο- + -λόγιο
μήνυμα altgriechisch μήνυμα
μήνυση altgriechisch μήνυμα μηνύω
μηνύω altgriechisch μηνύω
μήπως altgriechisch μήπως μή πως
μηρός altgriechisch μηρός
μηρυκάζω altgriechisch μηρυκάζω
μήτε altgriechisch μήτε
μητέρα altgriechisch μήτηρ (μέσω της αιτιατικής τὴν μητέρα) proto-griechisch *mā́tēr proto-indogermanisch *méh₂tēr (μητέρα)
μητριά altgriechisch μητρυιά
μητρικός altgriechisch μητρικός μήτηρ
μητροκτόνος altgriechisch μητροκτόνος μητρο- ( μήτηρ) + -κτόνος (κτείνω)
μητροσκόπιο μήτρα + -σκόπιο ( altgriechisch σκοπέω, εξετάζω)
μητρυιά altgriechisch μητρυιά
μητρώνυμο μήτηρ + -ο- + -ώνυμο ( altgriechisch ὄνυμα / ὄνομα)
μητρώο altgriechisch Μητρῷον[1], Maskulinum von Μητρῷος μήτηρ proto-griechisch *mā́tēr proto-indogermanisch *méh₂tēr (μητέρα) ((Lehnbedeutung) französisch matricule)
μηχανεύομαι altgriechisch μηχανή
μηχανή altgriechisch μηχανή
μηχάνημα altgriechisch μηχάνημα μηχανάω / μηχανῶ μηχανή
μηχανική altgriechisch μηχανικός
μηχανορραφία mittelgriechisch μηχανορραφία Koine-Griechisch μηχανορράφος altgriechisch μηχανή ( μῆχος) + ῥάπτω
μηχανορράφος altgriechisch μηχανορράφος μηχανο- + ῥάπτω
μηχανορραφώ altgriechisch μηχανορραφέω / μηχανορραφῶ
μία altgriechisch μία
μιαρός altgriechisch μιαρός
μίασμα altgriechisch μίασμα μιαίνω
μικρόβιο (entlehnt aus) französisch microbe altgriechisch μικρός + βίος
μικροβιολογία (entlehnt aus) französisch microbiologie microbe + -logie altgriechisch μικρός + βίος + λέγω
μικρολογία altgriechisch μικρολογία μικρολογέομαι μικρολόγος μικρός + λέγω
μικροφίλμ englisch microfilm micro- (altgriechisch μικρός) + film ( μέση englisch filme αγγλοσαξονικά filmen πρωτογερμανικά *filminją (δέρμα, μεμβράνη) indoeuropäisch (Wurzel) *pélno-mo (μεμβράνη) *pel- (καλύπτω, δέρμα)
μικροψυχία altgriechisch μικροψυχία μικροψυχέω μικρόψυχος
μικρόψυχος altgriechisch μικρόψυχος μικρο- + ψυχή
μίμηση altgriechisch μίμησις μιμέομαι μῖμος
μίμος altgriechisch μῖμος
μιμούμαι altgriechisch μιμέομαι, -οῦμαι
μισανθρωπία (λόγιο) altgriechisch μισανθρωπία[1] μῖσος + ἄνθρωπος. Συγχρονικά αναλύεται σε (μισο-) μισ- μίσος + άνθρωπ(ος) + ία
μισέλληνας altgriechisch μισέλλην
μισητής μισῶ altgriechisch μισέω, -ῶ
μισητός altgriechisch μισητός μισέω / μισῶ μῖσος indoeuropäisch (Wurzel) *mēwdʰ- (παραπονιέμαι, διαμαρτύρομαι)
μισθοδοσία altgriechisch μισθοδοσία μισθός + δίδωμι
μισθοδοτώ altgriechisch μισθοδοτέω / μισθοδοτῶ μισθός + δίδωμι
μισθός (λόγιο) altgriechisch μισθός
μισθοφόρος altgriechisch μισθοφόρος μισθός + φέρω
μίσθωμα (λόγιο) altgriechisch μίσθωμα[1] Συγχρονικά αναλύεται σε μισθώ(νω) + -μα
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.