Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδασεία δασεῖα (ουσιαστικό της καθαρεύσουας) altgriechisch δασεῖα, Femininum von επιθέτου δασύς (πυκνός, τραχύς)
δασμός altgriechisch δασμός δατέομαι (διαιρώ, μοιράζω), μέλλ.: δάσομαι
δάσος altgriechisch δάσος δασύς
δασύνω Koine-Griechisch δασύνω altgriechisch δασύς proto-indogermanisch *dens- *dn̥s- (παχύς, πυκνός)
δάφνη altgriechisch δάφνη Σύμφωνα με τη μυθολογία, η Δάφνη ήταν νύμφη των δασών. Ο Απόλλωνας γοητεύτηκε von ομορφιά της και, για να σωθεί την καταδίωξή του, μεταμορφώθηκε σε δέντρο, όταν ο Απόλλωνας προσπάθησε να την αγκαλιάσει. Ο Απόλλωνας λυπημένος έκοψε ένα κλαδί von δέντρο και στεφανώθηκε. Από τότε η δάφνη είναι το ιερό φυτό του θεού Απόλλωνα.
δαφνώνας Koine-Griechisch δαφνών altgriechisch δάφνη
δαχτυλήθρα altgriechisch δακτυλήθρα
δέηση mittelgriechisch δέησις altgriechisch δέησις δέω/δέομαι (έχω ανάγκη,χρειάζομαι)
δείλι altgriechisch δείλη proto-indogermanisch *dyḗws *dyew- (ουρανός, λάμπω)
δειλία altgriechisch δειλία δειλός δέος
δειλινό Koine-Griechisch δειλινόν, Maskulinum von δειλινός altgriechisch δείλη proto-indogermanisch *dyḗws *dyew- (ουρανός, λάμπω)
δειλός altgriechisch δειλός proto-indogermanisch *dwey- (φοβάμαι)
δεινός altgriechisch δεινός
δεινόσαυρος (entlehnt aus) neulateinisch dinosaurus[1] altgriechisch δεινός + σαῦρος / σαύρα (Wort verwendet ab 1867)
δείπνο altgriechisch δεῖπνον
δειπνώ altgriechisch δειπνέω / δειπνῶ
δεισιδαίμονας altgriechisch δεισιδαίμων
δεισιδαιμονία Koine-Griechisch δεισιδαιμονία altgriechisch δείδω + δαίμων
δείχνω mittelgriechisch δείχνω altgriechisch δεικνύω / δείκνυμι
δέκα altgriechisch δέκα
δεκάδα altgriechisch δεκάς
δεκαετία altgriechisch δεκαετία δέκα + ἔτος
δεκάλογος altgriechisch δέκα + λόγος
δεκάτη altgriechisch δεκάτη
δεκατημόριο altgriechisch δεκατημόριον δέκατος + -η- + -μόριο
δεκατίζω δέκατος + -ίζω altgriechisch δέκατος δέκα
δέκτης altgriechisch δέκτης δέχομαι
δελεάζω altgriechisch δελεάζω δέλεαρ
δέλεαρ altgriechisch δέλεαρ proto-indogermanisch *gʷelh₁wr̥
δελτίο altgriechisch δελτίον υποκορ. του δέλτος
δελφίνι Koine-Griechisch δελφίν altgriechisch δελφίς
δελφίνος Koine-Griechisch δελφῖνος δελφίν altgriechisch δελφίς ((Lehnbedeutung) französisch Dauphin)[1]
δέμα Koine-Griechisch δέμα altgriechisch δέω (δένω)
δεμάτι mittelgriechisch δεμάτι(ν) Koine-Griechisch δεμάτιον, υποκοριστικό του altgriechisch δέμα
δεν altgriechisch οὐδέν, ουδέτερο της αντωνυμίας οὐδείς
δένδρο altgriechisch δένδρον
δένδρον altgriechisch δένδρεον
δενδρώνας altgriechisch δενδρών δένδρον
δέντρο altgriechisch δένδρον proto-indogermanisch *der-drew- *dóru (δέντρο)
δένω mittelgriechisch δένω altgriechisch δέω
δεξαμενή altgriechisch δεξαμενή
δεξιός altgriechisch δεξιός indoeuropäisch (Wurzel) *deḱs δεξιός *deḱ (παίρνω, αντιλαμβάνομαι) ((πολιτική): (Lehnbedeutung) französisch droit (από τη Γαλλική Επανάσταση, όταν τα συντηρητικότερα μέλη της Νομοθετικής Εθνοσυνέλευσης κάθονταν στη δεξιά πλευρά της αίθουσας συνεδριάσεων, όπως φαίνεται von προεδρείο)
δεξιότητα altgriechisch δεξιότης
δεξίωση Koine-Griechisch δεξίωσις (χαιρετισμός με το δεξί χέρι) altgriechisch δεξιός
δέομαι altgriechisch δέομαι δέω
δέος altgriechisch δέος
δέρμα altgriechisch δέρμα δέρω
δερμάτινος altgriechisch δερμάτινος δέρμα
δερματοπάθεια neulateinisch dermatopathia altgriechisch δέρμα + πάθος
δέρνω altgriechisch δέρω
δεσμεύω altgriechisch δεσμεύω
δέσμη altgriechisch δέσμη (δεμάτι) δέω (δένω)
δεσμίδα altgriechisch δεσμίς δέσμη δέω (δένω)
δέσμιος altgriechisch δέσμιος
δεσμός altgriechisch δεσμός
δεσμώτης altgriechisch δεσμώτης δεσμός
δεσπόζω altgriechisch δεσπόζω δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)
δέσποινα (λόγιο) altgriechisch δέσποινα, Femininum von δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος). Συγγενές με το σανσκριτικό दम्पत्नि (dampatni) (οικοκυρά)
δεσποινάριο δεσποινίς + υποκοριστικό επίθημα -άριο mittelgriechisch δεσποινίς altgriechisch δέσποινα δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)
δεσποινίς mittelgriechisch δεσποινίς altgriechisch δέσποινα + -ίς [1]
δεσποσύνη θηλυκό τού (altgriechisch) δεσπόσυνος δεσπόζω δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος) ((Lehnübersetzung) französisch maîtresse)
δεσπότης (λόγιο) altgriechisch δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)
δεσποτικός (1,2) altgriechisch δεσποτικός δεσπότης
δεσποτισμός αντιδάνειο von γαλλικό despotisme altgriechisch δεσπότης
δεύτερος altgriechisch δεύτερος δύο
δευτερώνω mittelgriechisch δευτερώνω Koine-Griechisch δευτερόω / δευτερῶ altgriechisch δεύτερος δύο
δέχομαι altgriechisch δέχομαι proto-indogermanisch *deḱ-: δέχομαι
δήγμα altgriechisch δῆγμα von ρήμα δάκνω, δαγκώνω
δήθεν altgriechisch δῆθεν
δηλαδή altgriechisch δηλαδή δῆλα + δή δῆλος indoeuropäisch (Wurzel) *dyew- (ουρανός, λάμπω)
δηλητήριο substantiviertes Neutrum des altgriechischen ελληνικού επιθέτου δηλητήριος δηλητήρ δηλέομαι
δηλώνω altgriechisch δηλόω / δηλῶ δῆλος proto-indogermanisch *dyew- (ουρανός, λάμπω)
δημαγωγός altgriechisch δημαγωγός δημος+αγω
δημαγωγώ altgriechisch δημαγωγέω / δημαγωγῶ
δημαιρεσίες (δήμος) δημ- + altgriechisch αἵρεσις + -ία (πληθυντικός: -ίες
δημαρχία altgriechisch δημαρχία
δήμαρχος altgriechisch δήμαρχος δῆμος + ἄρχω
δημεύω altgriechisch δημεύω δῆμος proto-indogermanisch *deh₂mos *deh₂- (διαιρώ)
δήμιος altgriechisch δήμιος (σε αντιδιαστολή με τον ιδιωτικό, σχετίζεται με το δῆμον: ο δήμιος δούλος αναλάμβανε την εκτέλεση των θανατικών ποινών)
δημιούργημα Koine-Griechisch δημιούργημα altgriechisch δημιουργέω / δημιουργῶ δημιουργός δῆμος + ἔργον
δημιουργώ altgriechisch δημιουργέω / δημιουργῶ δημιουργός δῆμος + ἔργον
δημογεροντία δημογέροντας + -ία altgriechisch δημογέρων
δημοκόπος (λόγιο) Koine-Griechisch δημοκόπος altgriechisch δῆμος δημο- + -κόπος ( κόπτω)
δημοκρατία altgriechisch δημοκρατία (άμεση δημοκρατία), (entlehnt aus) französisch démocratie αρχαία ελληνικά δημοκρατία.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε δήμος + -κρατία
δημοπρασία Koine-Griechisch δημοπράτης + -σία altgriechisch δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι
δημοπρατήριο δημοπρατώ + -τήριο Koine-Griechisch δημοπράτης altgriechisch δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι
δημοπρατώ δημοπράτης + -ώ altgriechisch δημοπράτης δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι
δημοσιεύω (λόγιο) altgriechisch δημοσιεύω δημόσιος δῆμος proto-indogermanisch *deh₂mos *deh₂- (διαιρώ)
δημοσιογραφία δημοσιογράφος + -ία δημόσιος ( altgriechisch δημόσιος δῆμος) + γράφω
δημοσιογράφος δημόσι(ος) ( altgriechisch δημόσιος δῆμος) + -ο- + -γράφος, απόδοση για τη französisch publiciste[1]
δημόσιος altgriechisch δημόσιος
δημότης altgriechisch δημότης
δημοτική (entlehnt aus) französisch démotique altgriechisch δημοτική, Femininum von δημοτικός δῆμος
δημοτικός altgriechisch δημοτικός
δημώδης altgriechisch
διά altgriechisch διά *δισ-α indoeuropäisch (Wurzel) *dwis-
διαβαίνω altgriechisch διαβαίνω
διαβάλλω altgriechisch διαβάλλω διά + βάλλω
διάβαση altgriechisch διάβασις
διαβατήριο altgriechisch διαβατήρια επίθετο διαβατήριος
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.