Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδιαβάτης altgriechisch διαβάτης Συγχρονικά αναλύεται σε δια- + -βάτης.
διαβατός altgriechisch : ρηματικό επίθετο von διαβαίνω
διαβεβαιώνω altgriechisch διαβεβαιῶ
διάβημα Koine-Griechisch διάβημα altgriechisch διαβαίνω διά + βαίνω ((Lehnbedeutung) französisch démarche)
διαβιβάζω altgriechisch διαβιβάζω διά + βιβάζω
διαβιώνω altgriechisch διαβιόω / διαβιῶ διά + βιόω / βιῶ βίος proto-indogermanisch *gʷeyh₃- (ζω)
διαβίωση Koine-Griechisch διαβίωσις altgriechisch διαβιόω / διαβιῶ διά + βιόω / βιῶ βίος proto-indogermanisch *gʷeyh₃- (ζω)
διαβλέπω altgriechisch διαβλέπω διά + βλέπω
διαβόητος Koine-Griechisch διαβόητος altgriechisch βοάω / βοῶ ((Lehnbedeutung) französisch notoire)
διαβολή altgriechisch διαβολή. Συγχρονικά αναλύεται σε δια- + βολή
διαβουλεύομαι altgriechisch διαβουλεύομαι
διαβρέχω altgriechisch διαβρέχω δια- + βρέχω
διαβρώνω διάβρωσις + -ώνω (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch διάβρωσις διαβιβρώσκω διά + altgriechisch βιβρώσκω
διάγγελμα Koine-Griechisch διάγγελμα altgriechisch διαγγέλλω διά + ἀγγέλλω ἄγγελος
διαγιγνώσκω altgriechisch διαγιγνώσκω διά + γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω)
διάγνωση altgriechisch διάγνωσις διαγιγνώσκω διά + γιγνώσκω
διαγραμμίζω Koine-Griechisch διαγραμμίζω διά + γραμμίζω altgriechisch γραμμή γράφω indoeuropäisch (Wurzel) *gerbʰ- (χαράσσω)
διαγράμμιση διαγραμμίζω + -ση Koine-Griechisch διαγραμμίζω διά + γραμμίζω altgriechisch γραμμή γράφω indoeuropäisch (Wurzel) *gerbʰ- (χαράσσω)
διαγραφή altgriechisch διαγραφή
διαγράφω altgriechisch διαγράφω διά + γράφω
διάγω altgriechisch διάγω
διαγωγή altgriechisch διαγωγή διάγω διά + ἄγω
διαγωνίζομαι altgriechisch διαγωνίζομαι διά + ἀγωνίζομαι
διαγώνισμα διαγωνίζομαι + -μα altgriechisch διαγωνίζομαι διά + ἀγωνίζομαι ἀγών ἄγω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eǵ- (ἄγω)
διαγωνισμός Koine-Griechisch διαγωνισμός altgriechisch διαγωνίζομαι διά + ἀγωνίζομαι ἀγών ἄγω indoeuropäisch (Wurzel) *h₂eǵ- (ἄγω)
διαδέτης mittelgriechisch διαδέτης altgriechisch διαδέω
διαδέχομαι altgriechisch διαδέχομαι διά + δέχομαι
διαδίδω mittelgriechisch διαδίδω altgriechisch διαδίδωμι διά + δίδωμι
διαδικασία altgriechisch διαδικασία
διάδοση Koine-Griechisch διάδοσις altgriechisch διαδίδωμι διά + δίδωμι
διαδοχή altgriechisch διαδοχή διαδέχομαι διά + δέχομαι ((Lehnbedeutung) französisch succession)
διαδρομή altgriechisch διαδρομή
διάδρομος altgriechisch διάδρομον (substantiviertes Neutrum des Adjektivs διάδρομος
διαζευγνύω altgriechisch διαζευγνύω / διαζεύγνυμι διά + ζευγνύω / ζεύγνυμι proto-indogermanisch *yewg- (ενώνω)
διαζύγιο Koine-Griechisch διαζύγιον διαζυγία διά + altgriechisch ζυγός indoeuropäisch (Wurzel) *yugóm (ζυγός) *yewg- (ζεύγνυμι, ενώνω)
διάζωμα altgriechisch διάζωμα διαζώννυμι διά + ζώννυμι indoeuropäisch (Wurzel) *ios (ζώνομαι)
διαθερμία (entlehnt aus) französisch diathermie altgriechisch διά + θερμός
διάθεση altgriechisch διάθεσις διατίθημι διά + τίθημι (=θέτω)
διαθέτης altgriechisch διαθέτης διατίθημι διά + τίθημι
διαθέτω διά + θέτω (πβ. altgriechisch διατίθημι) altgriechisch τίθημι
διαθήκη altgriechisch διαθήκη
διάθλαση διαθλώ + -ση Koine-Griechisch διαθλάω / διαθλῶ altgriechisch θλάω / θλῶ ((Lehnübersetzung) englisch refraction)
διαίρεση altgriechisch διαίρεσις
διαιρέτης altgriechisch διαιρέτης διαιρῶ
διαιρώ altgriechisch διαιρέω / διαιρῶ διά + αἱρέω / αἱρῶ
διαισθάνομαι altgriechisch διαισθάνομαι διά + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ)
διαίσθηση Koine-Griechisch διαίσθησις altgriechisch διαισθάνομαι διά + αἰσθάνομαι indoeuropäisch (Wurzel) *h₂ewisd- *h₂ew- (βλέπω, παρατηρώ) ((Lehnbedeutung) französisch intuition)
δίαιτα altgriechisch δίαιτα (von έννοια: τρόπος ζωής)
διαιτητής altgriechisch διαιτητής διαιτάομαι/διαιτῶμαι ( διά + εἶμι ή αἴτιος)
διακανονίζω διά + κανονίζω altgriechisch κανονίζω κανών
διακανονισμός διακανονίζω + -μός διά + κανονίζω altgriechisch κανονίζω κανών
διάκειμαι altgriechisch διάκειμαι
διάκενο substantiviertes Neutrum des altgriechischen επιθέτου διάκενος
διακήρυξη Koine-Griechisch διακήρυξις διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamation)
διακηρύσσω Koine-Griechisch διακηρύσσω διά + altgriechisch κηρύσσω ((Lehnübersetzung) französisch proclamer)
διακινδύνευση διακινδυνεύω + -ση altgriechisch κινδυνεύω κίνδυνος ((Lehnbedeutung) englisch endangerment)
διακινδυνεύω altgriechisch διακινδυνεύω κινδυνεύω κίνδυνος ((Lehnbedeutung) französisch endanger}
διακίνηση Koine-Griechisch διακίνησις altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-
διακινητής διακινώ + -τής altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-
διακινώ altgriechisch διακινέω / διακινῶ κινέω / κινῶ proto-indogermanisch *ḱey-
διακομιδή altgriechisch διακομιδή διακομίζω διά + κομίζω
διακομίζω altgriechisch διακομίζω διά + κομίζω
διακόνημα mittelgriechisch διακόνημα (ίδια σημασία) altgriechisch διακόνημα
διακονία altgriechisch
διακονώ altgriechisch διακονέω / διακονῶ
διακοπή altgriechisch διακοπή
διακόπτω altgriechisch διακόπτω
διακόρευση (λόγιο) Koine-Griechisch + -ση altgriechisch διακορεύω διά (δια-) + κόρη
διακορεύω altgriechisch διακορεύω δια- + κόρη + -εύω
διακόσιοι altgriechisch διακόσιοι δύο + ἑκατόν
διακοσμώ altgriechisch διακοσμέω / διακοσμῶ διά + κοσμέω / κοσμῶ κόσμος ((Lehnbedeutung) französisch décorer)
διακριβώνω altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- + *-rós (ὀξύς)
διακρίβωση Koine-Griechisch διακρίβωσις altgriechisch διακριβόω / διακριβῶ διά + ἀκριβόω / ἀκριβῶ ἀκριβής ἄκρος proto-indogermanisch *h₂ḱrós (ὀξύς) *h₂eḱ- (ὀξύς) + *-rós
διακρίνω altgriechisch διακρίνω διά + κρίνω
διάκριση altgriechisch διάκρισις διακρίνω
διακριτικός altgriechisch διακρίνω
διακριτικότητα Koine-Griechisch διακριτικότης altgriechisch διακριτικός διακρίνω διά + κρίνω
διακυβέρνηση Koine-Griechisch διακυβέρνησις altgriechisch διακυβερνάω διά + κυβερνάω proto-indogermanisch *kʷerb- (στρέφω) ή vorhellenistisch
διακυβερνώ altgriechisch διακυβερνάω / διακυβερνῶ διά + κυβερνάω / κυβερνῶ
διακύμανση διακυμαίνομαι + -ση Koine-Griechisch διακυμαίνω διά + altgriechisch κῦμα κύω indoeuropäisch (Wurzel) *ḱewh₁- (διογκώνομαι, φουσκώνω)((Lehnübersetzung) französisch fluctuation)
διακωμώδηση διακωμωδώ + -ση altgriechisch διακωμῳδέω / διακωμῳδῶ διά + κωμῳδέω / κωμῳδῶ κωμῳδία κῶμος + ᾠδή
διακωμωδώ altgriechisch διακωμῳδέω / διακωμῳδῶ διά + κωμῳδέω / κωμῳδῶ κωμῳδία κῶμος + ᾠδή
διαλαμβάνω altgriechisch διαλαμβάνω διά + λαμβάνω
διαλέγομαι altgriechisch διαλέγομαι
διαλέγω altgriechisch διαλέγω διά + λέγω (τακτοποιώ)
διάλειμμα Koine-Griechisch διάλειμμα (παύση) altgriechisch διάλειμμα (διάκενο, κενό) διαλείπω + -μα διά + λείπω
διάλειψη altgriechisch διάλειψις διαλείπω
διαλεκτική (αντιδάνειο) Dialektik altgriechisch διαλεκτική τέχνη
διαλευκαίνω Koine-Griechisch διαλευκαίνω διά + altgriechisch λευκαίνω λευκός
διαλλάσσω altgriechisch διαλλάσσω διά + ἀλλάσσω / ἀλλάττω ἄλλος proto-indogermanisch *h₂élyos
διαλογή altgriechisch διαλογή
διαλογίζομαι Koine-Griechisch διαλογίζομαι διά + altgriechisch λογίζομαι
διάλογος (λόγιο) altgriechisch διάλογος. Συγχρονικά αναλύεται σε διά- + λόγος
διάλυση altgriechisch διάλυσις
διαλύω altgriechisch διαλύω διά + λύω
διαμάντι mittelgriechisch διαμάντι italienisch diamante spätlateinisch diamas lateinisch adamas altgriechisch ἀδάμας (αντιδάνειο) δαμάω / δαμνάω / δαμάζω / δάμνημι proto-indogermanisch *demh₂- (δαμάζω, εξημερώνω) (ίσως όμως και σημιτικής προέλευσης· πβ. ακκαδικά ????????????: adamu)
διαμαρτία altgriechisch διαμαρτία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) malformation)
διαμαρτυρία Koine-Griechisch διαμαρτυρία altgriechisch διαμαρτυρέω / διαμαρτυρῶ μαρτυρέω / μαρτυρῶ μάρτυς
διαμαρτύρομαι altgriechisch διαμαρτύρομαι
διαμαρτυρώ altgriechisch διαμαρτυρέω-διαμαρτυρῶ
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.