Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



παλικάρι

παλικάρι mittelgriechisch παλικάρι(ν) / παλλικάριον / παλληκάριν / παλληκάριον Koine-Griechisch παλλικάριον, υποκοριστικό του πάλληξ altgriechisch πάλλαξ


μαγείρεμα

μαγείρεμα μαγειρεύω + -μα


κουνέλι

κουνέλι mittelgriechisch κουνέλι italienisch coniglio (διαλεκτικός τύπος: cunelo, πληθυντικός: cuneli) lateinisch cuniculus. Πιθανώς έχει αρχική ιβηρική[1] προέλευση (βασκικά: kuiuntxi)


ζωντανός

ζωντανός mittelgriechisch ζωντανός altgriechisch ζῶ


αρνάκι

αρνάκι αρνί + κατάληξη υποκοριστικού -άκι


αλβανικά


αγών

αγών altgriechisch ἀγών


φωσφοριζέ

φωσφοριζέ γαλλικό phosphorisé


στέκα

στέκα italienisch stecca


νύφη

νύφη altgriechisch νύμφη


μεταμόσχευση

μεταμόσχευση μεταμοσχεύω


ιστορικός

ιστορικός Etymologie fehlt


είτα

είτα altgriechisch εἶτα


δικαιολογία

δικαιολογία altgriechisch δικαιολογία


αντιπρόσωπος

αντιπρόσωπος Koine-Griechisch ἀντιπρόσωπος (εκπρόσωπος) altgriechisch ἀντιπρόσωπος (πρόσωπο με πρόσωπο), Lehnbedeutung από τη französisch représentant ή von englisch representative.[1]. Αναλύεται σε αντι- + πρόσωπ(ο) + -ος


φωτογράφιση

φωτογράφιση φωτογραφίζω + -ση


σκεπτικό

σκεπτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: σκεπτικός Koine-Griechisch σκεπτικός altgriechisch σκέπτομαι proto-griechisch *sképťomai proto-indogermanisch *skep-ye- *speḱ- (βλέπω, παρατηρώ) ((Lehnbedeutung) französisch considérant)


ραντάρ

ραντάρ englisch radar ακρωνύμιο RAdio Detection And Ranging


προφητεία

προφητεία Etymologie fehlt


πληθωρισμός

πληθωρισμός πληθωρικός + -ισμός ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) inflation)


πήξη

πήξη altgriechisch πῆξις


παστέλι

παστέλι italienisch pastello


μόνωση

μόνωση Etymologie fehlt


καταθέτω

καταθέτω altgriechisch κατατίθημι


εύρηκα

εύρηκα altgriechisch εὕρηκα


αυθαίρετο

αυθαίρετο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αυθαίρετος


αμφισβήτηση

αμφισβήτηση altgriechisch ἀμφισβήτησις ἀμφισβητέω / ἀμφισβητῶ ἀμφίς + βαίνω


ακρωτήρι

ακρωτήρι altgriechisch ἀκρωτήριον


φλερτ

φλερτ englisch flirt


φλεγμονή

φλεγμονή altgriechisch φλεγμονή (οίδημα, πρήξιμο, φλόγωση, οργή) φλέγμα


τσατσά

τσατσά τσάτσα


πιόνι

πιόνι französisch pion + -ι μέση französisch pionier (=πεζικάριος) παλαιά γαλλικά peonier peon (=πεζικάριος) spätlateinisch pedo pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds


λεύκωμα

λεύκωμα altgriechisch λεύκωμα


κοινός

κοινός altgriechisch κοινός


κανέλα

κανέλα italienisch cannella spätlateinisch cannella, υποκοριστικό του canna (καλάμι) altgriechisch κάννα (καλάμι) (αντιδάνειο) akkadisch ???? (qanû, καλάμι) sumerisch ???????? (gi.na)


θα

θα mittelgriechisch θα θένα θέλει ἵνα Koine-Griechisch θέλω ἵνα


βασιλεύς

βασιλεύς altgriechisch βασιλεύς proto-griechisch *gʷatiléus vorhellenistisch (απαντάται και στις πινακίδες της Γραμμικής Β' ως ???????????????? (qa-si-re-u), με χειλοϋπερωϊκό φθόγγο αντί του αρχικού χειλικού β)


αριθμητικά

αριθμητικά αριθμητικός


απολυμαντικό

απολυμαντικό, substantiviertes Neutrum des Adjektivs απολυμαντικός


ανυπόληπτος

ανυπόληπτος Koine-Griechisch ἀνυπόληπτος


αναψυκτικό

αναψυκτικό αναψυκτικός αναψύχω


οπουδήποτε

οπουδήποτε (λόγιο) Koine-Griechisch ὁπουδήποτε, (Lehnbedeutung) lateinisch ubicumque altgriechisch ὅπου + -δήποτε[1] Συγχρονικά αναλύεται σε όπου + -δήποτε.


μούστο


μιούζικαλ

μιούζικαλ Etymologie fehlt


μεράκι

μεράκι türkisch merak arabisch مراق (maraq)


ζούγκλα

ζούγκλα französisch jungle englisch jungle χίντι जंगल (jangal) sanskritisch जङ्गल (jaṅgala "άγονος, έρημος")


ένσταση

ένσταση altgriechisch ἔνστασις ἐνίσταμαι ἐν + ἵσταμαι, Passiv von ἵστημι


δεσμά

δεσμά δεύτερος Mehrzahl von δεσμός (αρσενικού)


ανίχνευση

ανίχνευση Koine-Griechisch ἀνίχνευσις altgriechisch ἀνιχνεύω ἀνά + ἰχνεύω ἴχνος


αεροσκάφος

αεροσκάφος αέρας + σκάφος


τζίρος

τζίρος italienisch giro lateinisch gyrus spätgriechisch γῦρος (αντιδάνειο)


συγκίνηση

συγκίνηση altgriechisch συγκίνησις συγκινέω-συγκινῶ σύν + κινῶ


σπηλιά

σπηλιά altgriechisch σπήλαιον


κύστη

κύστη altgriechisch κύστις κύω indoeuropäisch (Wurzel) *ḱeuh₁- (φουσκώνω, πρήζομαι)


θησαυρός

θησαυρός altgriechisch θησαυρός τίθημι proto-indogermanisch *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁- (τίθημι, θέτω)


βαρέλα

βαρέλα Augmentativ του βαρέλι


αναγνωρισμένα


αλάνα

αλάνα αλάνι + -α türkisch alan παλαιοτουρκικά alaŋ prototürkisch *ala-n / *ala-ŋ arabisch عَلَن ("δημόσιος").


σπέρμα

σπέρμα altgriechisch σπέρμα σπείρω


πλήρωμα

πλήρωμα Etymologie fehlt


πεταλωτής

πεταλωτής πεταλώνω πέταλο


ξεχνώ

ξεχνώ ξεχνῶ mittelgriechisch ξεχάνω ξε + χάνω


νεογνό

νεογνό altgriechisch νεογιλός (νέος + γίγνομαι)


μίζα

μίζα französisch mise mettre


κούκλα

κούκλα spätlateinisch cuculla[1] lateinisch cucullus proto-indogermanisch *kuH-l- *(s)kewH- (καλύπτω)


καταστολή

καταστολή altgriechisch καταστολή καταστέλλω κατά + στέλλω


καταναλωτισμός

καταναλωτισμός καταναλωτής + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch consumerism)


διορισμός

διορισμός altgriechisch διορισμός διορίζω


διαχωρίζω

διαχωρίζω altgriechisch διαχωρίζω διά + χωρίζω χῶρος / χώρα proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)


βολή

βολή βάλλω


απαλά


υπέρταση

υπέρταση Koine-Griechisch ὑπέρτασις ((Lehnbedeutung) französisch hypertension)


συντακτικό

συντακτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs συντακτικός


πολιτογράφηση

πολιτογράφηση πολιτογραφώ


πατρίς

πατρίς altgriechisch πατρίς


παλτό

παλτό italienisch paltò französisch paletot μέση englisch paltok


όμοια

όμοια όμοιος


μπεζ

μπεζ französisch beige


μέχρις

μέχρις altgriechisch μέχρις


ευελιξία

ευελιξία ευέλικ(τος) + -σία > κ-σία > -ξία[1]


ετοιμότητα

ετοιμότητα altgriechisch ἑτοιμότης


διατύπωση

διατύπωση altgriechisch διατύπωσις (ολοκληρωμένη μορφή)


γενοκτονία

γενοκτονία γένος + -ο- + -κτονία ( κτείνω) ((Lehnübersetzung) französisch génocide englisch genocide. Ο αρχικός αγγλικός όρος δημιουργήθηκε von Πολωνοεβραίο νομικό en:Raphael Lemkin (1900–1959), για να περιγράψει τα εγκλήματα των ναζί εναντίον των Εβραίων με το ολοκαύτωμα)


άλσος

άλσος altgriechisch ἄλσος


υπευθυνότητα

υπευθυνότητα υπεύθυνος + -ότητα


υδρομασάζ

υδρομασάζ Etymologie fehlt


τεκμήριο

τεκμήριο altgriechisch τεκμήριον τεκμαίρομαι τέκμαρ


συμβάν

συμβάν altgriechisch ουδέτερο της μετοχής συμβάς, συμβᾶσα, συμβάν του αορίστου συνέβην του ρήματος συμβαίνω


σεξ

σεξ englisch sex französisch sexe lateinisch sexus (φύλο)


σάντουιτς

σάντουιτς englisch sandwich (von Άγγλο κόμητα του Sandwich, John Montagu)


πανώλη

πανώλη Katharevousa πανώλης φράση «πανώλης νόσος» altgriechisch πανώλης (ολέθριος, ολοκληρωτικά καταστροφικός) πᾶς + ὄλλυμι


λαγός

λαγός altgriechisch λαγώς indoeuropäisch (Wurzel) *sleh₁g- (δειλός, αδύναμος). Συγγενές με τα (λατινικά) laxus, (σανσκριτικά) लङ्ग (laṅga, αδύνατος), (πρωτογερμανικά) *lakana-


βράκα

βράκα Koine-Griechisch βράκαι lateinisch bracae, Mehrzahl von braca γαλατική brāca proto-deutsch *brāks / *brōks (γλουτοί, παντελόνι) proto-indogermanisch *bʰrāg- (γλουτοί, παντελόνι) *bʰreg- (σπάω, χωρίζω)


φθορά

φθορά altgriechisch φθορά φθείρω


τέντζερης

τέντζερης türkisch tencere osmanisch türkisch تنجره arabisch طنجرة (ṭanjara) persisch تنگیره (tangira)


σφυρί

σφυρί mittelgriechisch σφυρί Koine-Griechisch σφυρίον (υποκοριστικό του) altgriechisch σφῦρα


πλέκω

πλέκω altgriechisch πλέκω proto-indogermanisch *pleḱ- (πλέκω)


παγούρι

παγούρι mittelgriechisch , υποκοριστικό του πάγουρος (καβούρι), ίσως λόγω του σχήματος του δοχείου


μυρωδιά

μυρωδιά mittelgriechisch μυρωδιά / μυρωδία Koine-Griechisch μυρώδης altgriechisch μύρον


λεξιλόγιο

λεξιλόγιο mittelgriechisch λεξιλόγιον λέξη + λόγος + -ιον



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback