Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπαλικάρι mittelgriechisch παλικάρι(ν) / παλλικάριον / παλληκάριν / παλληκάριον Koine-Griechisch παλλικάριον, υποκοριστικό του πάλληξ altgriechisch πάλλαξ
μαγείρεμα μαγειρεύω + -μα
κουνέλι mittelgriechisch κουνέλι italienisch coniglio (διαλεκτικός τύπος: cunelo, πληθυντικός: cuneli) lateinisch cuniculus. Πιθανώς έχει αρχική ιβηρική[1] προέλευση (βασκικά: kuiuntxi)
ζωντανός mittelgriechisch ζωντανός altgriechisch ζῶ
αρνάκι αρνί + κατάληξη υποκοριστικού -άκι
αγών altgriechisch ἀγών
φωσφοριζέ γαλλικό phosphorisé
στέκα italienisch stecca
νύφη altgriechisch νύμφη
μεταμόσχευση μεταμοσχεύω
ιστορικός Etymologie fehlt
είτα altgriechisch εἶτα
δικαιολογία altgriechisch δικαιολογία
αντιπρόσωπος Koine-Griechisch ἀντιπρόσωπος (εκπρόσωπος) altgriechisch ἀντιπρόσωπος (πρόσωπο με πρόσωπο), Lehnbedeutung από τη französisch représentant ή von englisch representative.[1]. Αναλύεται σε αντι- + πρόσωπ(ο) + -ος
φωτογράφιση φωτογραφίζω + -ση
σκεπτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs: σκεπτικός Koine-Griechisch σκεπτικός altgriechisch σκέπτομαι proto-griechisch *sképťomai proto-indogermanisch *skep-ye- *speḱ- (βλέπω, παρατηρώ) ((Lehnbedeutung) französisch considérant)
ραντάρ englisch radar ακρωνύμιο RAdio Detection And Ranging
προφητεία Etymologie fehlt
πληθωρισμός πληθωρικός + -ισμός ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) inflation)
πήξη altgriechisch πῆξις
παστέλι italienisch pastello
μόνωση Etymologie fehlt
καταθέτω altgriechisch κατατίθημι
εύρηκα altgriechisch εὕρηκα
αυθαίρετο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αυθαίρετος
αμφισβήτηση altgriechisch ἀμφισβήτησις ἀμφισβητέω / ἀμφισβητῶ ἀμφίς + βαίνω
ακρωτήρι altgriechisch ἀκρωτήριον
φλερτ englisch flirt
φλεγμονή altgriechisch φλεγμονή (οίδημα, πρήξιμο, φλόγωση, οργή) φλέγμα
τσατσά τσάτσα
πιόνι französisch pion + -ι μέση französisch pionier (=πεζικάριος) παλαιά γαλλικά peonier peon (=πεζικάριος) spätlateinisch pedo pes indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds
λεύκωμα altgriechisch λεύκωμα
κοινός altgriechisch κοινός
κανέλα italienisch cannella spätlateinisch cannella, υποκοριστικό του canna (καλάμι) altgriechisch κάννα (καλάμι) (αντιδάνειο) akkadisch ???? (qanû, καλάμι) sumerisch ???????? (gi.na)
θα mittelgriechisch θα θένα θέλει ἵνα Koine-Griechisch θέλω ἵνα
βασιλεύς altgriechisch βασιλεύς proto-griechisch *gʷatiléus vorhellenistisch (απαντάται και στις πινακίδες της Γραμμικής Β' ως ???????????????? (qa-si-re-u), με χειλοϋπερωϊκό φθόγγο αντί του αρχικού χειλικού β)
αριθμητικά αριθμητικός
απολυμαντικό, substantiviertes Neutrum des Adjektivs απολυμαντικός
ανυπόληπτος Koine-Griechisch ἀνυπόληπτος
αναψυκτικό αναψυκτικός αναψύχω
οπουδήποτε (λόγιο) Koine-Griechisch ὁπουδήποτε, (Lehnbedeutung) lateinisch ubicumque altgriechisch ὅπου + -δήποτε[1] Συγχρονικά αναλύεται σε όπου + -δήποτε.
μιούζικαλ Etymologie fehlt
μεράκι türkisch merak arabisch مراق (maraq)
ζούγκλα französisch jungle englisch jungle χίντι जंगल (jangal) sanskritisch जङ्गल (jaṅgala "άγονος, έρημος")
ένσταση altgriechisch ἔνστασις ἐνίσταμαι ἐν + ἵσταμαι, Passiv von ἵστημι
δεσμά δεύτερος Mehrzahl von δεσμός (αρσενικού)
ανίχνευση Koine-Griechisch ἀνίχνευσις altgriechisch ἀνιχνεύω ἀνά + ἰχνεύω ἴχνος
αεροσκάφος αέρας + σκάφος
τζίρος italienisch giro lateinisch gyrus spätgriechisch γῦρος (αντιδάνειο)
συγκίνηση altgriechisch συγκίνησις συγκινέω-συγκινῶ σύν + κινῶ
σπηλιά altgriechisch σπήλαιον
κύστη altgriechisch κύστις κύω indoeuropäisch (Wurzel) *ḱeuh₁- (φουσκώνω, πρήζομαι)
θησαυρός altgriechisch θησαυρός τίθημι proto-indogermanisch *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁- (τίθημι, θέτω)
βαρέλα Augmentativ του βαρέλι
αλάνα αλάνι + -α türkisch alan παλαιοτουρκικά alaŋ prototürkisch *ala-n / *ala-ŋ arabisch عَلَن ("δημόσιος").
σπέρμα altgriechisch σπέρμα σπείρω
πλήρωμα Etymologie fehlt
πεταλωτής πεταλώνω πέταλο
ξεχνώ ξεχνῶ mittelgriechisch ξεχάνω ξε + χάνω
νεογνό altgriechisch νεογιλός (νέος + γίγνομαι)
μίζα französisch mise mettre
κούκλα spätlateinisch cuculla[1] lateinisch cucullus proto-indogermanisch *kuH-l- *(s)kewH- (καλύπτω)
καταστολή altgriechisch καταστολή καταστέλλω κατά + στέλλω
καταναλωτισμός καταναλωτής + -ισμός ((Lehnübersetzung) französisch consumerism)
διορισμός altgriechisch διορισμός διορίζω
διαχωρίζω altgriechisch διαχωρίζω διά + χωρίζω χῶρος / χώρα proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
βολή βάλλω
υπέρταση Koine-Griechisch ὑπέρτασις ((Lehnbedeutung) französisch hypertension)
συντακτικό substantiviertes Neutrum des Adjektivs συντακτικός
πολιτογράφηση πολιτογραφώ
πατρίς altgriechisch πατρίς
παλτό italienisch paltò französisch paletot μέση englisch paltok
όμοια όμοιος
μπεζ französisch beige
μέχρις altgriechisch μέχρις
ευελιξία ευέλικ(τος) + -σία > κ-σία > -ξία[1]
ετοιμότητα altgriechisch ἑτοιμότης
διατύπωση altgriechisch διατύπωσις (ολοκληρωμένη μορφή)
γενοκτονία γένος + -ο- + -κτονία ( κτείνω) ((Lehnübersetzung) französisch génocide englisch genocide. Ο αρχικός αγγλικός όρος δημιουργήθηκε von Πολωνοεβραίο νομικό en:Raphael Lemkin (1900–1959), για να περιγράψει τα εγκλήματα των ναζί εναντίον των Εβραίων με το ολοκαύτωμα)
άλσος altgriechisch ἄλσος
υπευθυνότητα υπεύθυνος + -ότητα
υδρομασάζ Etymologie fehlt
τεκμήριο altgriechisch τεκμήριον τεκμαίρομαι τέκμαρ
συμβάν altgriechisch ουδέτερο της μετοχής συμβάς, συμβᾶσα, συμβάν του αορίστου συνέβην του ρήματος συμβαίνω
σεξ englisch sex französisch sexe lateinisch sexus (φύλο)
σάντουιτς englisch sandwich (von Άγγλο κόμητα του Sandwich, John Montagu)
πανώλη Katharevousa πανώλης φράση «πανώλης νόσος» altgriechisch πανώλης (ολέθριος, ολοκληρωτικά καταστροφικός) πᾶς + ὄλλυμι
λαγός altgriechisch λαγώς indoeuropäisch (Wurzel) *sleh₁g- (δειλός, αδύναμος). Συγγενές με τα (λατινικά) laxus, (σανσκριτικά) लङ्ग (laṅga, αδύνατος), (πρωτογερμανικά) *lakana-
βράκα Koine-Griechisch βράκαι lateinisch bracae, Mehrzahl von braca γαλατική brāca proto-deutsch *brāks / *brōks (γλουτοί, παντελόνι) proto-indogermanisch *bʰrāg- (γλουτοί, παντελόνι) *bʰreg- (σπάω, χωρίζω)
φθορά altgriechisch φθορά φθείρω
τέντζερης türkisch tencere osmanisch türkisch تنجره arabisch طنجرة (ṭanjara) persisch تنگیره (tangira)
σφυρί mittelgriechisch σφυρί Koine-Griechisch σφυρίον (υποκοριστικό του) altgriechisch σφῦρα
πλέκω altgriechisch πλέκω proto-indogermanisch *pleḱ- (πλέκω)
παγούρι mittelgriechisch , υποκοριστικό του πάγουρος (καβούρι), ίσως λόγω του σχήματος του δοχείου
μυρωδιά mittelgriechisch μυρωδιά / μυρωδία Koine-Griechisch μυρώδης altgriechisch μύρον
λεξιλόγιο mittelgriechisch λεξιλόγιον λέξη + λόγος + -ιον
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.