Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πλοιοκτήτης

πλοιοκτήτης πλοίο + κτώμαι


πλοιοκτησία

πλοιοκτησία Etymologie fehlt


πλοίο

πλοίο altgriechisch πλοῖον


πλοϊμότητα

πλοϊμότητα πλόιμος + -ότητα


πλοηγώ

πλοηγώ πλοηγός + -ώ


πλοηγός

πλοηγός πλόος + -ηγός (1. (Lehnübersetzung) englisch pilot. 3. (Lehnübersetzung) englisch navigator)


πλοηγίδα

πλοηγίδα πλοηγός


πλοήγηση

πλοήγηση πλοηγώ + -ση


πλισές

πλισές Etymologie fehlt


πλισάρω

πλισάρω Etymologie fehlt


πλισάρισμα

πλισάρισμα Etymologie fehlt


πλίνθος

πλίνθος altgriechisch πλίνθος


πλινθοδομή

πλινθοδομή πλίνθος + -ο- + δομή


πλιθί

πλιθί Etymologie fehlt


πλίθα

πλίθα Etymologie fehlt


πλιγούρι

πλιγούρι türkisch bulgur arabisch برغل (búrğul) persisch برغول (barğūl)


πλιατσικολογώ

πλιατσικολογώ πλιάτσικο + -ο- + λόγος


πλιάτσικο

πλιάτσικο albanisch plaçkë (=λάφυρο) slawisch pljatška


πλήττω

πλήττω altgriechisch πλήττω indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₂k- (χτυπώ)


πλησμονή

πλησμονή altgriechisch πλησμονή


πλησίον

πλησίον altgriechisch πλησίον


πλησίασμα

πλησίασμα Etymologie fehlt


πλησιάζω

πλησιάζω altgriechisch πλησιάζω


πληρωτής

πληρωτής Etymologie fehlt


πλήρωση

πλήρωση altgriechisch πλήρωσις πληρόω / πληρῶ πλήρης


πληρώνω

πληρώνω altgriechisch πληρόω


πληρωμή

πληρωμή πληρώνω


πλήρωμα

πλήρωμα Etymologie fehlt


πληρώ

πληρώ altgriechisch πληρόω / πληρῶ πλήρης indoeuropäisch (Wurzel) *pleh₁-r-


πληροφορώ

πληροφορώ Koine-Griechisch πληροφορέω / πληροφορῶ altgriechisch πλήρης + φέρω ((Lehnbedeutung) französisch renseigner)


πληροφοριοδότης

πληροφοριοδότης πληροφορία + -ο- + δότης ((Lehnbedeutung) französisch informateur)


πληροφορική

πληροφορική substantiviertes Femininum des Adjektivs: πληροφορικός, (Lehnübersetzung) englisch informatics (λέξη που άρχισε να χρησιμοποιείται τη δεκαετία του 1950 μ.Χ.)


πληροφορία

πληροφορία Koine-Griechisch πληροφορία altgriechisch πλήρης + φέρω


πληροφόρηση

πληροφόρηση πληροφόρησις in Katharevousa Koine-Griechischπληροφόρησις (με άλλη έννοια)


πληρότητα

πληρότητα Koine-Griechisch πληρότης altgriechisch πλήρης


πλήξη

πλήξη altgriechisch πλῆξις πλήττω


πλην

πλην altgriechisch πλήν


πλημμυρίζω

πλημμυρίζω mittelgriechisch πλημμυρίζω altgriechisch πλημυρέω / πλημυρῶ πλημύρα


πλημμυρίδα

πλημμυρίδα altgriechisch πλημυρίς ή πλημμυρίς. Δείτε πλημμύρα


πλημμύρα

πλημμύρα spätgriechisch πλήμυρα. Η γραφή με δύο μ των ομόρριζων αρχαιοελληνικών λέξεων απαντάται σε πολλούς κώδικες και δικαιολογείται ως προϊόν παρετυμολόγησης von πλήν + μύρομαι (βλέπε Liddell-Scott στο λήμμα πλημυρίς. Το λεξικό Μπαμπινιώτη προτείνει την γραφή και των νεοελληνικών ομόρριζων λέξεων με ένα μ ως ετυμολογικά ορθή.


πλημμέλημα

πλημμέλημα altgriechisch πλημμέλημα πλημμελής πλήν + μέλος


πλημμελειοδίκης

πλημμελειοδίκης πλημμέλεια + -ο- + -δίκης


πληκτρολογώ

πληκτρολογώ πλήκτρ(ο) + -ο- + -λογώ


πληκτρολόγιο

πληκτρολόγιο πλήκτρο + -λόγιο


πληκτρολόγηση

πληκτρολόγηση πληκτρολόγιο/πληκτρολογώ


πλήκτρο

πλήκτρο altgriechisch πλῆκτρον πλήττω


πληθωρισμός

πληθωρισμός πληθωρικός + -ισμός ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) inflation)


πληθώρα

πληθώρα altgriechisch πληθὠρα πλήθω


πληθυσμός

πληθυσμός mittelgriechisch πληθυσμός πληθύνω


πληθύνω

πληθύνω Etymologie fehlt


πλήθυνση

πλήθυνση Etymologie fehlt


πλήθος

πλήθος altgriechisch πλῆθος πίμπλημι


πλήθεμα

πλήθεμα Etymologie fehlt


πληθαίνω

πληθαίνω Etymologie fehlt


πληγώνω

πληγώνω Etymologie fehlt


πλήγωμα

πλήγωμα Etymologie fehlt


πλήγμα

πλήγμα altgriechisch πλῆγμα πλήττω


πλήγιασμα

πλήγιασμα Etymologie fehlt


πληγιάζω

πληγιάζω Etymologie fehlt


πληγή

πληγή altgriechisch πληγή πλήττω


πληβείος

πληβείος lateinisch plebeius


πλέω

πλέω altgriechisch πλέω


πλευστότητα

πλευστότητα Etymologie fehlt


πλευστός

πλευστός Etymologie fehlt


πλεύσιμος

πλεύσιμος mittelgriechisch πλεύσιμος. Αναλύεται σε πλευσ- (πλέω) + -ιμος


πλεύση

πλεύση Etymologie fehlt


πλευροκοπώ

πλευροκοπώ Etymologie fehlt


πλευροκόπηση

πλευροκόπηση πλευροκόπησις πλευροκοπῶ πλευροκοπέω πλευρό + κόπτω


πλευροκόπημα

πλευροκόπημα Etymologie fehlt


πλευρό

πλευρό altgriechisch πλευρόν


πλευριτικός

πλευριτικός Etymologie fehlt


πλευρίτιδα

πλευρίτιδα πλευρό + -ίτιδα


πλευρίτης

πλευρίτης Etymologie fehlt


πλεύρισμα

πλεύρισμα Etymologie fehlt


πλευρίζω

πλευρίζω πλευρά + -ίζω


πλευρά

πλευρά altgriechisch πλευρά


πλερωμή

πλερωμή Etymologie fehlt


πλερέζα

πλερέζα französisch pleureuse (το πένθος, το μαύρο περιβραχιόνιο) pleurer


πλεούμενο

πλεούμενο Etymologie fehlt


πλεονεξία

πλεονεξία altgriechisch πλεονεξία


πλεονεκτώ

πλεονεκτώ altgriechisch πλεονεκτῶ


πλεονεκτικότητα

πλεονεκτικότητα Etymologie fehlt


πλεονέκτης

πλεονέκτης altgriechisch πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει ή επιζητεί να έχει περισσότερα)


πλεονέκτημα

πλεονέκτημα altgriechisch πλεονέκτημα πλεονεκτῶ πλεονέκτης (ὁ πλέον ἔχων, αυτός που έχει περισσότερα)


πλεονασμός

πλεονασμός altgriechisch


πλεόνασμα

πλεόνασμα Etymologie fehlt


πλεονάζω

πλεονάζω altgriechisch πλεονάζω


πλέον

πλέον altgriechisch πλέον πλείων, συγκριτικός βαθμός του πολύς


πλέξιμο

πλέξιμο πλέκ(ω) + -ιμο


πλεξίδα

πλεξίδα πλεξούδα


πλεξιγκλάς

πλεξιγκλάς französisch plexiglas


πλέξη

πλέξη Etymologie fehlt


πλένω

πλένω altgriechisch πλύνω proto-indogermanisch *plew- (πλένω)


πλέμπα

πλέμπα lateinisch plebs, Genitiv plebis


πλεμόνι

πλεμόνι altgriechisch πλεύμων


πλεμάτι

πλεμάτι altgriechisch πλεγμάτιον, υποκοριστικό του πλέγμα πλέκω


πλέκω

πλέκω altgriechisch πλέκω proto-indogermanisch *pleḱ- (πλέκω)


πλεκτοβιομηχανία

πλεκτοβιομηχανία πλεκτό + βιομηχανία


πλεκτήριο

πλεκτήριο Etymologie fehlt


πλεκτάνη

πλεκτάνη altgriechisch πλεκτάνη



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback