Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κατουρώ

κατουρώ altgriechisch κατουρῶ (κατά + οὐρῶ)


κάτουρο

κάτουρο mittelgriechisch κάτουρον κατουρώ


κατουρλού

κατουρλού Etymologie fehlt


κατουρλιό

κατουρλιό Etymologie fehlt


κατουρλής

κατουρλής Etymologie fehlt


κατούρημα

κατούρημα mittelgriechisch κατούρημα(ν) κατουρώ + -μα


κατοστάρικο

κατοστάρικο Etymologie fehlt


κατοστάρι

κατοστάρι Etymologie fehlt


κατοστάρης

κατοστάρης κατοστάρι + -ης


κατοστάρα

κατοστάρα εκατοστάρα εκατοστή + -άρα


κατορθώνω

κατορθώνω altgriechisch κατορθόω / κατορθῶ κατά + ὀρθόω / ὀρθῶ ὀρθός


κατόρθωμα

κατόρθωμα altgriechisch κατόρθωμα κατορθώνω κατορθόω / κατορθῶ


κάτοπτρο

κάτοπτρο altgriechisch κάτοπτρον κατά + ὄψ proto-griechisch *ókʷs proto-indogermanisch *h₃ókʷs (μάτι) *h₃ekʷ-[1] (βλέπω)


κατοπτρισμός

κατοπτρισμός Etymologie fehlt


κατοπτρίζω

κατοπτρίζω Koine-Griechisch κατοπτρίζω altgriechisch κάτοπτρον


κατόπτευση

κατόπτευση Koine-Griechisch κατόπτευσις altgriechisch κατοπτεύω κατά + ὀπτεύω ὀπτός ὁράω


κατόπιν

κατόπιν altgriechisch κατόπιν


κατόπαρδος

κατόπαρδος mittelgriechisch κατόπαρδος


κατονομασία

κατονομασία κατονομάζω + -σία


κατονομάζω

κατονομάζω altgriechisch κατονομάζω (Lehnbedeutung από τη französisch dénommer)


κατολίσθηση

κατολίσθηση Koine-Griechisch κατολίσθησις κατολισθάνω κατά + altgriechisch ὀλισθάνω


κατολισθαίνω

κατολισθαίνω Koine-Griechisch κατολισθάνω κατά + altgriechisch ὀλισθάνω


κατοικώ

κατοικώ altgriechisch κατοικέω/κατοικῶ οἶκος


κάτοικος

κάτοικος altgriechisch κάτοικος κατά (κατ- + οἶκος)[1]


κατοικοεδρεύω

κατοικοεδρεύω κατοικώ + -ο- + εδρεύω


κατοικίζω

κατοικίζω Etymologie fehlt


κατοικία

κατοικία Koine-Griechisch κατοικία altgriechisch κατοικία (τρόπος διαμονής)


κατοίκησις


κατοίκηση

κατοίκηση Etymologie fehlt


κατιφές

κατιφές türkisch katife arabisch قطيفة (katīfa, βελούδο)


κατιτίς

κατιτίς κατιτί + -ς κατά το τίποτις[1]


κατιτί

κατιτί Etymologie fehlt


κατιόντες

κατιόντες Etymologie fehlt


κατιόν

κατιόν englisch cation altgriechisch κατιόν, ουδέτερο μετοχής του κάτειμι εἶμι (αντιδάνειο)


κατιμέρι

κατιμέρι Etymologie fehlt


κατιμάς

κατιμάς türkisch katma (πρόσθετο κομμάτι)


κάτι

κάτι mittelgriechisch κάτι κἄν + τι με αποβολή του ν > κατά το κάποιος[1]


κατηχώ

κατηχώ Etymologie fehlt


κατηχούμενος

κατηχούμενος μετοχή ενεστώτα του ρήματος κατηχούμαι, παθητικής φωνής του κατηχώ


κατηχούμενα


κατηχητής

κατηχητής κατηχώ + -της


κατήχηση

κατήχηση (λόγιο) Koine-Griechisch κατήχη(σις) + -ση[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε κατ- + -ηχη + -ση altgriechisch ἠχέω, ἠχῶ


κατήφορος

κατήφορος Etymologie fehlt


κατηφόρισμα

κατηφόρισμα Etymologie fehlt


κατηφορικός

κατηφορικός κατηφόρα


κατηφορίζω

κατηφορίζω Etymologie fehlt


κατηφοριά

κατηφοριά Etymologie fehlt


κατηφόρα

κατηφόρα Etymologie fehlt


κατηφής

κατηφής altgriechisch κατηφής


κατής

κατής mittelgriechisch κατής arabisch قاضي (kādī) και türkisch kadı arabisch[1]


κάτης

κάτης Etymologie fehlt


κατηγορώ

κατηγορώ altgriechisch κατηγορῶ κατήγορος


κατηγορούμενο

κατηγορούμενο altgriechisch κατηγορούμενον, μετοχή παθητικού ενεστώτα του ρήματος κατηγοροῦμαι


κατήγορος

κατήγορος altgriechisch κατήγορος κατά + ἀγορεύω


κατηγορία

κατηγορία altgriechisch κατηγορία κατήγορος κατά + αγορεύω


κατηγόρια

κατηγόρια κατηγορία altgriechisch κατηγορία


κατηγορητήριο

κατηγορητήριο Etymologie fehlt


κατηγόρηση

κατηγόρηση Koine-Griechisch κατηγόρησις


κατηγορηματικότητα

κατηγορηματικότητα κατηγορηματικός + -ότητα


κατηγόρημα

κατηγόρημα Etymologie fehlt


κατεψυγμένος

κατεψυγμένος mittelgriechisch κατεψυγμένος, Passiv Perfekt von καταψύχω κατά + ψύχος ((Lehnbedeutung) französisch surgelé)


κατέχω

κατέχω altgriechisch κατέχω


κατευοδώνω

κατευοδώνω Koine-Griechisch κατευοδόω κατά + εὖ + ὁδός


κατευόδιο

κατευόδιο κατευοδόω κατά + εὖ + ὁδός


κατευνασμός

κατευνασμός Koine-Griechisch κατευνασμός κατευνάζω κατά + altgriechisch εὐνή + -άζω


κατευνάζω

κατευνάζω Koine-Griechisch κατευνάζω κατά + altgriechisch εὐνή + -άζω (αρχική σημασία: βάζω κάποιον στο κρεβάτι για ύπνο)


κατευθύνω

κατευθύνω altgriechisch κατευθύνω κατά + εὐθύς


κατεύθυνση

κατεύθυνση κατευθύνω + -ση


κατευθείαν

κατευθείαν φράση Koine-Griechisch κατ' εὐθεῖαν (εννοείται: γραμμήν) "σε ευθεία γραμμή".


κατεστημένο

κατεστημένο για να αποδοθεί το '50 ο βρετανικός όρος the establishment, ουσιαστικοποιήθηκε το Maskulinum von επιθέτου κατεστημένος


κατέρχομαι

κατέρχομαι altgriechisch κατέρχομαι


κατερειπώνω

κατερειπώνω Etymologie fehlt


κάτεργο

κάτεργο altgriechisch κάτεργον


κατεργασία

κατεργασία Koine-Griechisch κατεργασία


κατεργαριά

κατεργαριά κατεργάρης + -ιά


κατεργάρης

κατεργάρης μεσαιωνικό ουσιαστικό για τους καταδίκους που ως καταναγκαστικό έργο εκτελουσαν κωπηλασία σε μεγάλα πλοία) κάτεργον (το μεγάλο πλοίο, η γαλέρα) von ελληνιστική κάτεργος (επεξεργασμένος)


κατεργάζομαι

κατεργάζομαι altgriechisch κατεργάζομαι κατά + ἐργάζομαι ἔργον


κατεπειγόντως

κατεπειγόντως Etymologie fehlt


κατεξοχήν

κατεξοχήν Koine-Griechisch


κατενώπιον

κατενώπιον Etymologie fehlt


κατεδάφιση

κατεδάφιση mittelgriechisch κατεδάφισ(ις) ("κατακρήμνιση")[1] + -ση


κατεδαφίζω

κατεδαφίζω mittelgriechisch κατεδαφίζω κατ(α)- + mittelgriechisch και altgriechisch ἐδαφίζω ("ρίχνω στο έδαφος"). Αναλύεται σε κατ(α)- + έδαφ(ος) + -ίζω


κατεβατό

κατεβατό μεσαιωνικό καταβατόν, σελίδα μεταγενέστερο καταβατός καταβαίνω


κατέβασμα

κατέβασμα Etymologie fehlt


κατεβασιά

κατεβασιά Koine-Griechisch καταβασία altgriechisch κατάβασις καταβαίνω κατά + βαίνω


κατεβαίνω

κατεβαίνω Etymologie fehlt


κατεβάζω

κατεβάζω mittelgriechisch altgriechisch καταβιβάζω


καταψύχω

καταψύχω altgriechisch καταψύχω κατά + ψύχω ((Lehnbedeutung) französisch réfrigérer)


κατάψυξη

κατάψυξη altgriechisch κατάψυξις καταψύχω κατά + ψύχω (ψύχω κάτι πολύ)


καταψύκτης

καταψύκτης altgriechisch καταψύχω


καταψυγμένος

καταψυγμένος mittelgriechisch κατεψυγμένος ((Lehnbedeutung) französisch surgelé)


καταψιά

καταψιά Etymologie fehlt


καταψήφιση

καταψήφιση Etymologie fehlt


καταψηφίζω

καταψηφίζω altgriechisch καταψηφίζομαι ψῆφος ((Lehnbedeutung) (γαλλικά voter [[contre])


κατάχωση

κατάχωση Etymologie fehlt


καταχωρώ

καταχωρώ Koine-Griechisch καταχωρέω / καταχωρῶ (η λέξη άρχισε να χρησιμοποιείται παλιότερα με την εσφαλμένη έννοια καταχωρίζω, λόγω του κοινού τους θέματος "καταχωρισ-")


καταχώριση

καταχώριση καταχωρίζω + -ση


καταχωρίζω

καταχωρίζω altgriechisch καταχωρίζω από τις λέξεις κατά και χωρίζω


καταχώρηση

καταχώρηση καταχωρώ + -ση


καταχώνω

καταχώνω mittelgriechisch καταχώνω altgriechisch καταχώννυμι κατά + χώννυμι χόω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰew- (χύνω)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback