Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischδεξιώνομαι Etymologie fehlt
δεξίωση Koine-Griechisch δεξίωσις (χαιρετισμός με το δεξί χέρι) altgriechisch δεξιός
δέομαι altgriechisch δέομαι δέω
δεοντολογία δέον (Genitiv: δέοντος) + -λογία
δέος altgriechisch δέος
δερβέναγας λόγια προφορά του ντερβέναγας ντερβένι (türkisch derbent + αγάς (türkisch ağa)
δερβένι λόγια επίδραση στο ντερβένι türkisch derbent + -ι με αποβολή του [t][1] persisch دربند (darband)
δερβίσης λόγια προφορά του ντερβίσης → siehe: türkisch derviş persisch درویش (Darvīsh)
δέρμα altgriechisch δέρμα δέρω
δερματεμπόριο δέρμα + εμπόριο
δερμάτινος altgriechisch δερμάτινος δέρμα
δερματίτιδα (entlehnt aus) französisch dermatite (δέρμα + -ίτις/-ίτιδα)
δερματόκολλα δέρμα + -ο- + κόλλα
δερματολογία Etymologie fehlt
δερματολόγος Etymologie fehlt
δερματοπάθεια neulateinisch dermatopathia altgriechisch δέρμα + πάθος
δερματοστιξία δερματο- (δέρμα) + -στιξία (στίζω)
δέρνω altgriechisch δέρω
δέσιμο δέσ- (αοριστικό θέμα του δένω) + -ιμο
δεσμά δεύτερος Mehrzahl von δεσμός (αρσενικού)
δέσμευση (λόγιο) Koine-Griechisch δέσμευ(σις) (δέσιμο, φυλάκιση) + -ση, (Lehnbedeutung) englisch binding[1]
δεσμεύω altgriechisch δεσμεύω
δέσμη altgriechisch δέσμη (δεμάτι) δέω (δένω)
δεσμίδα altgriechisch δεσμίς δέσμη δέω (δένω)
δέσμιος altgriechisch δέσμιος
δεσμός altgriechisch δεσμός
δεσμοφύλακας Koine-Griechisch δεσμοφύλαξ
δεσμωτήριο Etymologie fehlt
δεσμώτης altgriechisch δεσμώτης δεσμός
δεσπόζω altgriechisch δεσπόζω δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)
δέσποινα (λόγιο) altgriechisch δέσποινα, Femininum von δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος). Συγγενές με το σανσκριτικό दम्पत्नि (dampatni) (οικοκυρά)
δεσποινάριο δεσποινίς + υποκοριστικό επίθημα -άριο mittelgriechisch δεσποινίς altgriechisch δέσποινα δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)
δεσποινίδα υποκοριστικό του δέσποινα
δεσποινίς mittelgriechisch δεσποινίς altgriechisch δέσποινα + -ίς [1]
δεσποσύνη θηλυκό τού (altgriechisch) δεσπόσυνος δεσπόζω δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος) ((Lehnübersetzung) französisch maîtresse)
δεσποτάτο Etymologie fehlt
δεσποτάτον mittelgriechisch δεσποτᾶτον δεσπότης
δεσποτεία Etymologie fehlt
δεσπότης (λόγιο) altgriechisch δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)
δεσποτικός (1,2) altgriechisch δεσποτικός δεσπότης
δεσποτισμός αντιδάνειο von γαλλικό despotisme altgriechisch δεσπότης
δευτεραγωνιστής Etymologie fehlt
δευτερόλεπτο Etymologie fehlt
δεύτερος altgriechisch δεύτερος δύο
δευτερώνω mittelgriechisch δευτερώνω Koine-Griechisch δευτερόω / δευτερῶ altgriechisch δεύτερος δύο
δέχομαι altgriechisch δέχομαι proto-indogermanisch *deḱ-: δέχομαι
δέω Etymologie fehlt
δη Etymologie fehlt
δήγμα altgriechisch δῆγμα von ρήμα δάκνω, δαγκώνω
δήθεν altgriechisch δῆθεν
δηκτικότητα von ρήμα δάκνω, δαγκώνω.
δηλαδή altgriechisch δηλαδή δῆλα + δή δῆλος indoeuropäisch (Wurzel) *dyew- (ουρανός, λάμπω)
δηλητηριάζω δηλητήριον δήλησις (όλεθρος) δηλεόμαι
δηλητηρίαση δηλητηριάζω
δηλητήριο substantiviertes Neutrum des altgriechischen ελληνικού επιθέτου δηλητήριος δηλητήρ δηλέομαι
δηλοποιώ Koine-Griechisch δηλοποιέω
δηλώνω altgriechisch δηλόω / δηλῶ δῆλος proto-indogermanisch *dyew- (ουρανός, λάμπω)
δήλωση Etymologie fehlt
δηλωσίας δήλωση + -ίας
δημαγωγία δημαγωγός δῆμος + ἄγω
δημαγωγός altgriechisch δημαγωγός δημος+αγω
δημαγωγώ altgriechisch δημαγωγέω / δημαγωγῶ
δημαιρεσίες (δήμος) δημ- + altgriechisch αἵρεσις + -ία (πληθυντικός: -ίες
δημαρχείο δήμαρχος
δημαρχία altgriechisch δημαρχία
δημαρχιλίκι Etymologie fehlt
δήμαρχος altgriechisch δήμαρχος δῆμος + ἄρχω
δημεγέρτης δήμος + εγείρω + -της
δήμευση Etymologie fehlt
δημεύω altgriechisch δημεύω δῆμος proto-indogermanisch *deh₂mos *deh₂- (διαιρώ)
δημηγορία δήμος + αγορεύω
δημηγορώ αρχ. δημηγορέω δημήγορος δήμος και ἀγορεύω.
Δημήτρια Etymologie fehlt
δήμιος altgriechisch δήμιος (σε αντιδιαστολή με τον ιδιωτικό, σχετίζεται με το δῆμον: ο δήμιος δούλος αναλάμβανε την εκτέλεση των θανατικών ποινών)
δημιούργημα Koine-Griechisch δημιούργημα altgriechisch δημιουργέω / δημιουργῶ δημιουργός δῆμος + ἔργον
δημιουργικότητα mittelgriechisch δημιουργικότης δημιουργικός + -ότης
δημιουργώ altgriechisch δημιουργέω / δημιουργῶ δημιουργός δῆμος + ἔργον
δημογέροντας Etymologie fehlt
δημογεροντία δημογέροντας + -ία altgriechisch δημογέρων
δημογραφία (αντιδάνειο) demography demo- + -graphy δήμος (λαός) + γράφω
δημοδιδάσκαλος Etymologie fehlt
δημοκοπία δήμος + κοπία ‹ κόπτω
δημοκόπος (λόγιο) Koine-Griechisch δημοκόπος altgriechisch δῆμος δημο- + -κόπος ( κόπτω)
δημοκοπώ Koine-Griechisch δημοκοπέω / δημοκοπῶ
δημοκράτης
δημοκρατία altgriechisch δημοκρατία (άμεση δημοκρατία), (entlehnt aus) französisch démocratie αρχαία ελληνικά δημοκρατία.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε δήμος + -κρατία
δημοκρατικότητα von δημοκρατικός
δημοπρασία Koine-Griechisch δημοπράτης + -σία altgriechisch δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι
δημοπρατήριο δημοπρατώ + -τήριο Koine-Griechisch δημοπράτης altgriechisch δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι
δημοπράτηση δημοπρατώ + -ση
δημοπρατώ δημοπράτης + -ώ altgriechisch δημοπράτης δῆμος + πράτης / πρατήρ (=πωλητής) πιπράσκω / πέρνημι
δημοσίευμα δημοσιεύω + -μα
δημοσίευση (λόγιο) Koine-Griechisch δημοσίευ(σις) + -ση, (Lehnübersetzung) französisch publication[1]
δημοσιεύω (λόγιο) altgriechisch δημοσιεύω δημόσιος δῆμος proto-indogermanisch *deh₂mos *deh₂- (διαιρώ)
δημοσιογραφία δημοσιογράφος + -ία δημόσιος ( altgriechisch δημόσιος δῆμος) + γράφω
δημοσιογράφος δημόσι(ος) ( altgriechisch δημόσιος δῆμος) + -ο- + -γράφος, απόδοση για τη französisch publiciste[1]
δημοσιογραφώ δημοσιογράφος + -ώ
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.