{η}  δήλωση Subst.  [dilosi, thilosi, dhlwsh]

{die}    Subst.
(12247)
{die}    Subst.
(920)
{die}    Subst.
(180)
(152)
{die}    Subst.
(107)

Etymologie zu δήλωση

δήλωση Etymologie fehlt


GriechischDeutsch
Θεωρητικά, κάθε εκδιδόμενο QC πρέπει να συμπεριλαμβάνει τη δήλωση QcCompliance, η οποία ορίζεται από το ETSI [10] όταν υποστηρίζεται ότι είναι QC και πρέπει να συμπεριλαμβάνει τη δήλωση QcSSCD, η οποία ορίζεται από το ETSI, όταν υποστηρίζεται ότι υποστηρίζεται από μια SSCD για τη δημιουργία ηλεκτρονικών υπογραφών ή/και ότι κάθε εκδιδόμενο QC συμπεριλαμβάνει ένα από τα QCP/QCP+, τα αναγνωριστικά αντικειμένου πολιτικής πιστοποιητικού (OID), τα οποία ορίζονται στις τεχνικές προδιαγραφές του ETSI, TS 101 456 [11].Im Idealfall sollte jedes ausgestellte QC die vom ETSI definierte Erklärung zur QcCompliance [10] enthalten, wenn angegeben wird, dass es sich um ein QC handelt. Wenn angegeben wird, dass ein QC von einer SSCD zur Erzeugung elektronischer Signaturen unterstützt wird, sollte es die vom ETSI definierte QcSSCD-Erklärung enthalten bzw. sollte jedes ausgestellte QC einen der Object Identifiers (OIDs) der QCP/QCP + Zertifikatrichtlinien gemäß ETSI TS 101 456 [11] beinhalten.

Übersetzung bestätigt

Αν τα εν λόγω QC πράγματι υποστηρίζονται από SSCD, συνιστάται ιδιαίτερα να χρησιμοποιηθεί η δήλωση QcSSCD στα QC που θα εκδίδονται μελλοντικά.Liegt tatsächlich eine SSCD-Unterstützung der QCs vor, wird dringend empfohlen, bei zukünftig auszustellenden QCs die QcSSCD-Erklärung zu verwenden.

Übersetzung bestätigt

Προκειμένου να παρουσιαστούν οι γενικές κατευθυντήριες γραμμές επεξεργασίας, μπορούν να δοθούν τα παρακάτω παραδείγματα: Στο πλαίσιο ενός CSPQC ο οποίος χρησιμοποιεί μια αρχή πιστοποίησης βάσης, στο πλαίσιο της οποίας πολλές αρχές πιστοποίησης εκδίδουν τόσο αναγνωρισμένα όσο και μη αναγνωρισμένα πιστοποιητικά, αλλά τα QC που εκδίδονται περιέχουν μόνο τη δήλωση συμμόρφωσης QcCompliance και καμία ένδειξη για το αν υποστηρίζονται από SSCD, η καταγραφή του «Sdi» της αρχής πιστοποίησης βάσης σημαίνει μόνο, βάσει των κανόνων που εξηγήθηκαν παραπάνω, ότι οποιοδήποτε QC που εκδίδεται υπό την εν λόγω ιεραρχία αρχής πιστοποίησης βάσης ΔΕΝ υποστηρίζεται από κάποια SSCD.Das nachstehende Beispiel dient zur Veranschaulichung der allgemeinen Leitlinien zur Bearbeitung: Im Falle eines CSPQC, der eine Root CA verwendet, unter der mehrere CAs QCs und Nicht-QCs ausstellen, dessen QCs jedoch nur die Erklärung zur QcCompliance, aber keine Informationen über eine SSCD-Unterstützung enthalten, würde die Angabe nur der „Sdi“ der Root CA auf der Grundlage der oben ausgeführten Regeln bedeuten, dass KEINES der aufgrund dieser Root CA-Hierarchie ausgestellten QCs von einer SSCD unterstützt wird.

Übersetzung bestätigt

Αν διασφαλίζεται (η εγγύηση παρέχεται από τον CSPQC και εποπτεύεται/διαπιστεύεται από τον SB/AB) ότι, για μια καταγεγραμμένη υπηρεσία, η οποία αναγνωρίζεται με ένα «Sdi», οποιοδήποτε QC δεν περιέχει καμία δήλωση συμμόρφωσης QcCompliance, ούτε και QCP OID, ούτε δήλωση QcSSCD, ούτε QCP + OID, αλλά διασφαλίζεται ότι κάποια από αυτά τα πιστοποιητικά για οντότητες-τελικούς αποδέκτες που εκδίδονται βάσει του εν λόγω «Sdi» πρέπει να είναι QC ή/και να υποστηρίζονται από SSCD, ενώ κάποια άλλα όχι (π.χ. μπορεί να γίνει αυτή η διάκριση μέσω διαφορετικών OIDs πολιτικών πιστοποιητικού ανά CSPQC ή μέσω άλλων πληροφοριών για κάθε CSPQC στο QC, άμεσα ή έμμεσα, με ή χωρίς δυνατότητα επεξεργασίας με μηχανικά μέσα), τότε η χρήση ενός κατάλληλου «Sdi» δεν θα αρκεί ΚΑΙ το πεδίο «Sie» πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να συμπεριληφθούν ρητές πληροφορίες υποστήριξης από SSCD.Wenn sichergestellt ist (garantiert durch den CSPQC und beaufsichtigt bzw. akkreditiert durch die SB bzw. AB), dass für einen durch eine „Sdi“ identifizierten, gelisteten Dienst kein QC die Erklärung zur QcCompliance, den QCP OID, die QcSSCD-Erklärung oder den QCP + OID enthält, aber gewährleistet ist, dass einige, aber nicht alle, der über diese „Sdi“ ausgestellten Anwenderzertifikate als QCs gedacht sind und bzw. oder von SSCDs unterstützt werden (die Unterscheidung kann z. B. durch verschiedene CSPQC-spezifische Certificate-Policy-OIDs oder sonstige CSPQC-spezifische Informationen im QC, direkt oder indirekt, maschinenlesbar oder nicht, getroffen werden), reicht die Verwendung einer entsprechenden „Sdi“ nicht aus UND das „Sie“-Feld muss für eindeutige Angaben zur SSCD-Unterstützung verwendet werden.

Übersetzung bestätigt

Αν διασφαλίζεται (η εγγύηση παρέχεται από τον CSPQC και εποπτεύεται/διαπιστεύεται από τον SB/AB) ότι, για μια καταγεγραμμένη υπηρεσία, η οποία αναγνωρίζεται με ένα «Sdi», οποιοδήποτε QC περιέχει τη δήλωση συμμόρφωσης QcCompliance, και κάποια από αυτά τα QC πρέπει να υποστηρίζονται από ασφαλείς διατάξεις δημιουργίας υπογραφών, ενώ κάποια άλλα όχι (π.χ. μπορεί να γίνει αυτή η διάκριση μέσω διαφορετικών OID πολιτικών πιστοποιητικού ανά CSP ή μέσω άλλων πληροφοριών για κάθε CSP στο QC, άμεσα ή έμμεσα, με ή χωρίς δυνατότητα επεξεργασίας με μηχανικά μέσα), αλλά δεν περιέχει ΟΥΤΕ τη δήλωση QcSSCD ΟΥΤΕ το QCP(+) OID του ETSI, τότε η χρήση ενός κατάλληλου «Sdi» ενδέχεται να μην αρκεί ΚΑΙ το πεδίο «Sie» πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να υποδείξει ρητές πληροφορίες υποστήριξης από SSCD, καθώς και μια πιθανή επέκταση πληροφοριών για την αναγνώριση του καλυπτόμενου συνόλου πιστοποιητικών.Wenn sichergestellt ist (garantiert durch den CSPQC und beaufsichtigt bzw. akkreditiert durch die SB bzw. AB), dass für einen durch eine „Sdi“ identifizierten, gelisteten Dienst jedes QC die Erklärung zur QcCompliance enthält und einige, aber nicht alle, dieser QCs von einer SSCD unterstützt werden sollen (die Unterscheidung kann z. B. durch verschiedene CSP-spezifische Certificate-Policy-OIDs oder sonstige CSP-spezifische Informationen im QC, direkt oder indirekt, maschinenlesbar oder nicht, getroffen werden), der Dienst aber WEDER die QcSSCD-Erklärung NOCH den QCP(+) OID des ETSI enthält, reicht die Verwendung einer entsprechenden „Sdi“ möglicherweise nicht aus UND das „Sie“-Feld muss für eindeutige Angaben zur SSCD-Unterstützung sowie eine potenzielle Informationserweiterung zur Identifikation der abgedeckten Gruppe von Zertifikaten verwendet werden.

Übersetzung bestätigt



Grammatik

Noch keine Grammatik zu δήλωση.



Singular

Plural

Nominativdie Erklärung

die Erklärungen

Genitivder Erklärung

der Erklärungen

Dativder Erklärung

den Erklärungen

Akkusativdie Erklärung

die Erklärungen




Singular

Plural

Nominativdie Aussage

die Aussagen

Genitivder Aussage

der Aussagen

Dativder Aussage

den Aussagen

Akkusativdie Aussage

die Aussagen




Singular

Plural

Nominativdie Anmeldung

die Anmeldungen

Genitivder Anmeldung

der Anmeldungen

Dativder Anmeldung

den Anmeldungen

Akkusativdie Anmeldung

die Anmeldungen




Singular

Plural

Nominativdie Äußerung

die Äußerungen

Genitivder Äußerung

der Äußerungen

Dativder Äußerung

den Äußerungen

Akkusativdie Äußerung

die Äußerungen




Griechische Definition zu δήλωση

δήλωση η [δílosi] : η ενέργεια ή το αποτέλεσμα του δηλώνω. 1. ανακοίνωση, συνήθ. επίσημη: Γραπτή / προφορική δήλωση. Ο πρωθυπουργός έκανε βαρυσήμαντες δηλώσεις για την εξωτερική πολιτική. Ο υπουργός ανακάλεσε τις δηλώσεις που είχε κάνει στους δημοσιογράφους. Προγραμματικές δηλώσεις, η παρουσίαση από τον πρωθυπουργό στη βουλή του προγράμματος κάθε νέας κυβέρνησης πριν την ψηφοφορία για την παροχή ψήφου εμπιστοσύνης. δήλωση αρχών. || (νομ.) δήλωση βουλήσεως, δικαιοπραξία. δήλωση πλειστηριασμού, δημόσια διακήρυξη πλειστηριασμού. [...]

http://www.greek-language.gr

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback