Statement
 

{η} δήλωση Subst.
(152)
DeutschGriechisch
Die Abschnitte 4.6 und 4.7 gelten für Personal, das die sicherheitsrelevanten Tätigkeiten des Führens eines Zuges und des Begleitens eines Zuges wahrnimmt, wenn dies den grenzüberschreitenden Einsatz zwischen Mitgliedstaaten beinhaltet und die Arbeit über den bzw. die Punkte hinausgeht, die in den Netzzugangsbedingungen („Network Statement“) eines Infrastrukturbetreibers als „Grenze“ bezeichnet werden und in dessen Sicherheitsgenehmigung enthalten sind.Οι παράγραφοι 4.6 και 4.7 ισχύουν για το προσωπικό το οποίο ασκεί τα κρίσιμα για την ασφάλεια καθήκοντα της οδήγησης αμαξοστοιχίας και της συνοδείας αμαξοστοιχίας, όταν περιλαμβάνονται σε αυτά διέλευση συνόρου(ων) μεταξύ κρατών και εργασία πέρα από όποια(ες) θέση(εις) έχει(ουν) οριστεί ως «μεθοριακή(ές)» στη δήλωση δικτύου κάποιου διαχειριστή υποδομής και υπάγονται στην αρμοδιότητά του από άποψη ασφαλείας.

Übersetzung bestätigt

Am 15. Februar 2006 verabschiedete die EFSA das „Statement of the Scientific Panel on dietetic Products, Nutrition and Allergies on a request from the Commission related to a novel food application on rice drinks with added phytosterols“ (Stellungnahme des wissenschaftlichen Gremiums für diätetische Produkte, Ernährung und Allergien zu einer Anfrage der Kommission im Zusammenhang mit einem Antrag auf Zulassung von Reisgetränken mit Phytosterinzusatz als neuartige Lebensmittel).Στις 15 Φεβρουαρίου 2006 η ΕΑΑΤ ενέκρινε τη «δήλωση της επιστημονικής ομάδας για τα διαιτητικά προϊόντα, τη διατροφή και τις αλλεργίες κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής σχετικά με τα ροφήματα ρυζιού με την προσθήκη φυτοστερολών ως νέων τροφίμων».

Übersetzung bestätigt

Die Notwendigkeit der Annahme einer Stellungnahme (International Auditing Practice Statement) als Teil eines Standards sollte von Fall zu Fall gemäß dem Beschluss 1999/468/EG geprüft werden.Η ανάγκη να υιοθετηθεί δήλωση σχετικά με τη διεθνή ελεγκτική πρακτική στο πλαίσιο των προτύπων θα πρέπει να αξιολογείται κατά περίπτωση στο πλαίσιο της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

Übersetzung bestätigt

Die Abschnitte 4.6 und 4.7 gelten für Personale, die die sicherheitsrelevanten Tätigkeiten des Führens eines Zuges und des Begleitens eines Zuges wahrnehmen, wenn dies den grenzüberschreitenden Einsatz zwischen Mitgliedstaaten beinhaltet und die Arbeit über den bzw. die Punkte, die in den Netzzugangsbedingungen („Network Statement“) eines Infrastrukturbetreibers als „Grenze“ bezeichnet werden und in dessen Sicherheitsgenehmigung enthalten sind hinausgeht.Οι Παράγραφοι 4.6 και 4.7 ισχύουν για το προσωπικό που ασκεί τα κρίσιμα για την ασφάλεια καθήκοντα της οδήγησης αμαξοστοιχίας και της συνοδείας αμαξοστοιχίας, όταν πρόκειται για διέλευση συνόρου(ων) μεταξύ κρατών και που εργάζεται πέρα από κάθε σημείο(α) που έχει(ουν) οριστεί ως «συνοριακό(ά)» στη δήλωση δικτύου κάποιου διαχειριστή υποδομής και περιλαμβάνεται(ονται) στην αρμοδιότητά του για θέματα ασφαλείας.

Übersetzung bestätigt

Eine Person, die ein Certificate for Biodiesel erhält und den Biodiesel anschließend ohne Herstellung einer Biodieselmischung verkauft, muss das Certificate for Biodiesel an den Käufer weitergeben und eine sogenannte Erklärung des Biodieselwiederverkäufers („Statement of Biodiesel Reseller“) beifügen.Ένα πρόσωπο που λαμβάνει πιστοποιητικό για βιοντίζελ και πωλεί στη συνέχεια το βιοντίζελ χωρίς να παράγει μείξη βιοντίζελ, οφείλει να προσκομίσει πιστοποιητικό για βιοντίζελ στον αγοραστή καθώς επίσης και μια «δήλωση του μεταπωλητή βιοντίζελ».

Übersetzung bestätigt

Ähnliche Wörter
Noch keine ähnlichen Wörter.

Grammatik

Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.

Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback