Griechisch | Deutsch |
---|---|
4.5 Αξίζει να σημειωθεί – και είναι προς τιμήν τους – ότι οι υπεύθυνοι και οι λοιποί καλύτεροι γνώστες του συστήματος EQUAL επιμένουν στις προσπάθειες προβληματισμού και διορατικότητας που πρέπει ακόμη να καταβληθούν όσον αφορά τον κοινωνικό πειραματισμό και τους βέλτιστους τρόπους εντατικοποίησης των παρεμβάσεων και βελτίωσης των γνώσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα, ιδίως όσον αφορά την δυνατότητα εφαρμογής, τη δυνατότητα αναπαραγωγής και τη δεοντολογία. | 4.5 Es ist bemerkenswert und ausgesprochen lobenswert -, dass die Verantwortungsträger und anderen Kenner des EQUAL-Programms selbst darauf hinweisen, dass noch viel Reflexionsarbeit zu leisten bleibt und Weitsicht vonnöten ist, was die soziale Erprobung und die beste Weise betrifft, wie die Europäische Union hier ihre Maßnahmen intensivieren und insbesondere ihre Kenntnisse über Durchführbarkeit, Reproduzierbarkeit und Deontologie erweitern kann. Übersetzung bestätigt |
4.5 Αξίζει να σημειωθεί – και είναι προς τιμήν τους – ότι οι υπεύθυνοι και οι λοιποί καλύτεροι γνώστες του συστήματος EQUAL επιμένουν στις προσπάθειες προβληματισμού και διορατικότητας που πρέπει ακόμη να καταβληθούν όσον αφορά τον κοινωνικό πειραματισμό και τους βέλτιστους τρόπους εντατικοποίησης των παρεμβάσεων και βελτίωσης των γνώσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα, ιδίως όσον αφορά την δυνατότητα εφαρμογής, την δυνατότητα αναπαραγωγής και τη δεοντολογία. | 4.5 Es ist bemerkenswert und ausgesprochen lobenswert -, dass die Verantwortungsträger und anderen Kenner des EQUAL-Programms selbst darauf hinweisen, dass noch viel Reflexionsarbeit zu leisten bleibt und Weitsicht vonnöten ist, was die soziale Erprobung und die beste Weise betrifft, wie die Europäische Union hier ihre Maßnahmen intensivieren und insbesondere ihre Kenntnisse über Durchführbarkeit, Reproduzierbarkeit und Deontologie erweitern kann. Übersetzung bestätigt |
Επειδή οι ελεύθεροι επαγγελματίες επιτελούν όχι μόνο οικονομικές αλλά και κοινωνικές λειτουργίες και, κατά συνέπεια, υπόκεινται σε αναγκαστικά νομικά πλαίσια, η νομοθεσία περί ανταγωνισμού οφείλει, κατά την άποψη της ΕΟΚΕ, να υποχωρεί έναντι του ελάχιστου πλαισίου που είναι απολύτως απαραίτητο για την εκπλήρωση αυτών των αναγκαστικών νομικών πλαισίων («δεοντολογία»). | Da Freie Berufe nicht nur ökonomische, sondern auch gesellschaftliche Funktionen erfüllen und insoweit zwingenden gesetzlichen Vorgaben unterliegen, müssen nach Auffassung des Ausschusses die Wettbewerbsregeln das Mindestmaß an Regulierung respektieren, das zur Erfüllung dieser zwingenden gesetzlichen Vorgaben unverzichtbar ist ("Deontologie"). Übersetzung bestätigt |
Μια δεοντολογία για την επικοινωνία σε θέματα υγειονομικής ασφάλειας | Deontologie der Kommunikation im Bereich der Gesundheitssicherstellung Übersetzung bestätigt |
Μια δεοντολογία για την επικοινωνία σε θέματα υγειονομικής ασφάλειας | Deontologie der Kommunikation im Bereich des Gesundheitsschutzes Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
καθηκοντολογία |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
δεοντολογία η [δeondolojía] : (φιλοσ.) η θεωρία των καθηκόντων και των υποχρεώσεων, στην ηθική. || σύνολο κανόνων που δεσμεύουν ηθικά κπ. στην εκτέλεση των επαγγελματικών του κυρίως καθηκόντων: H δημοσιογραφική δεοντολογία επιβάλλει το σεβασμό της προσωπικότητας του άλλου. Στην περίπτωση αυτή δεν τηρήθηκε ο κώδικας της ιατρικής δεοντολογίας.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.