Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



μεταμόσχευση

μεταμόσχευση μεταμοσχεύω


μεταμοσχεύω

μεταμοσχεύω μετα- + μοσχεύω «αποσπώ μόσχους και τους φυτεύω»


μεταμφιέζω

μεταμφιέζω mittelgriechisch μεταμφιέζω Koine-Griechisch μεταμφιάζω μεταμφιέννυμι / μεταμφιεννύω μετά + altgriechisch ἀμφιέννυμι / ἀμφιεννύω ἀμφί + ἕννυμι / ἑννύω *ϝέσνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *wes (ντύνω)


μετανάστευση

μετανάστευση mittelgriechisch μετανάστευσις Koine-Griechisch μεταναστεύω


μεταναστεύω

μεταναστεύω altgriechisch μεταναστεύω μετανάστης


μετανάστης

μετανάστης altgriechisch μετανάστης μετά + ναίω


μετάνιωμα

μετάνιωμα Etymologie fehlt


μετανιωμός

μετανιωμός Etymologie fehlt


μετανιώνω

μετανιώνω mittelgriechisch μετανιώνω μεταγνώνω / μεταγνώθω altgriechisch μεταγιγνώσκω / μεταγινώσκω γιγνώσκω / γινώσκω proto-indogermanisch *ǵiǵneh₃- *ǵneh₃- (γιγνώσκω, γνωρίζω) Υπάρχει και η άποψη: μετάνοια + -ώνω[1]


μετάνοια

μετάνοια altgriechisch μετάνοια


μετανοώ

μετανοώ altgriechisch μετανοῶ


μέταξα

μέταξα Koine-Griechisch μέταξα


μεταξένιος

μεταξένιος μετάξι + -ένιος


μετάξι

μετάξι Koine-Griechisch μετάξιον, υποκοριστικό του μέταξα


μεταξοπαραγωγή

μεταξοπαραγωγή Etymologie fehlt


μεταξοσκώληκας

μεταξοσκώληκας μεταξο- (μετάξι) + -σκώληκας ( σκώληξ) Wort verwendet ab 1838


μεταξόσπορος

μεταξόσπορος Etymologie fehlt


μεταξουργείο

μεταξουργείο Etymologie fehlt


μεταξουργία

μεταξουργία Etymologie fehlt


μεταξουργός

μεταξουργός Etymologie fehlt


μεταξύ

μεταξύ mittelgriechisch μεταξύ altgriechisch μεταξύ


μεταξωτός

μεταξωτός μετάξι


μεταπείθω

μεταπείθω μετα- + πείθω


μεταπήδηση

μεταπήδηση Etymologie fehlt


μεταπηδώ

μεταπηδώ Etymologie fehlt


μεταπίπτω

μεταπίπτω Etymologie fehlt


μεταπλάθω

μεταπλάθω altgriechisch μεταπλάσσω


μετάπλαση

μετάπλαση (λόγιο) Koine-Griechisch μετάπλα(σις) + -ση. Συγχρονικά αναλύεται σε μετά- + πλασ- (πλάθω) + -η (πλάση)


μεταπλασμός

μεταπλασμός (λόγιο) Koine-Griechisch μεταπλασμός μεταπλάθω (altgriechisch μεταπλάσσω), Lehnbedeutung από τη neulateinisch metaplasmsus[1]. Συγχρονικά αναλύεται σε μετα- + πλα- (altgriechisch πλάσσω) + -σμός


μεταποίηση

μεταποίηση Koine-Griechisch μεταποίησις


μεταπολίτευση

μεταπολίτευση μετα- + πολίτευσις πολιτεύω


μεταπουλώ

μεταπουλώ μεταπωλώ


μεταπράτης

μεταπράτης Koine-Griechisch μεταπράτης μεταπιπράσκω altgriechisch πιπράσκω / πέρνημι περάω indoeuropäisch (Wurzel) *per- (διαπερνώ, διασχίζω)


μετάπτωση

μετάπτωση (λόγιο) altgriechisch μετάπτω(σις) + -ση μετά- + πτῶσις (ο όρος της γραμματικής, ελληνιστικός[1])


μεταπώληση

μεταπώληση Katharevousa μεταπώλησις μεταπωλώ + -σις


μεταπωλητής

μεταπωλητής μετά + πωλητής


μεταρρυθμίζω

μεταρρυθμίζω altgriechisch μεταρρυθμίζω μετά + ῥυθμίζω ῥυθμός


μεταρρύθμιση

μεταρρύθμιση mittelgriechisch μεταρρύθμισις altgriechisch μεταρρυθμίζω μετά + ῥυθμίζω ῥυθμός


μεταρρυθμιστής

μεταρρυθμιστής μεταρρυθμίζω + -τής ((Lehnübersetzung) französisch réformateur)


μετασεισμός

μετασεισμός Etymologie fehlt


μετασκευάζω

μετασκευάζω Etymologie fehlt


μεταστάς

μεταστάς altgriechisch μεταστάς


μεταστοιχείωση

μεταστοιχείωση → siehe: μετα-, στοιχείο και -ωση


μεταστρέφω

μεταστρέφω μετά + στρέφω


μεταστροφή

μεταστροφή Etymologie fehlt


μετασχηματίζω

μετασχηματίζω Etymologie fehlt


μετασχηματισμός

μετασχηματισμός μετά + σχηματισμός


μετασχηματιστής

μετασχηματιστής (Lehnübersetzung) französisch transformateur transformer (μετασχηματίζω)


μετάταξη

μετάταξη Koine-Griechisch μετάταξις altgriechisch μετατάσσω μετά + τάσσω


μετατάρσιο

μετατάρσιο Etymologie fehlt


μετατάσσω

μετατάσσω Etymologie fehlt


μετατοπίζω

μετατοπίζω Etymologie fehlt


μετατόπιση

μετατόπιση Etymologie fehlt


μετατρέπω

μετατρέπω altgriechisch μετατρέπω μετα- + τρέπω ((Lehnbedeutung) französisch convertir)


μετατρεψιμότητα

μετατρεψιμότητα Etymologie fehlt


μετατροπέας

μετατροπέας μετατρέπω


μετατροπή

μετατροπή altgriechisch μετατροπή μετατρέπω μετά + τρέπω proto-indogermanisch *terkʷ- (γυρίζω, στρέφω) ((Lehnbedeutung) französisch conversion)


μετατυπώνω

μετατυπώνω Etymologie fehlt


μεταφέρω

μεταφέρω altgriechisch μεταφέρω μετά + φέρω


μεταφορά

μεταφορά altgriechisch μεταφορά μεταφέρω μετά + φέρω


μεταφορέας

μεταφορέας Katharevousa μεταφορεύς μεταφορά + -εύς


μεταφόρτωση

μεταφόρτωση μεταφορτώνω + -ση (1. (Lehnübersetzung) französisch transbordement. 2. (Lehnübersetzung) englisch download. 3. (Lehnübersetzung) englisch upload)


μεταφράζω

μεταφράζω μετα- + φράζω


μετάφραση

μετάφραση Koine-Griechisch μετάφρασις μεταφράζω μετά + φράζω


μετάφρασμα

μετάφρασμα μεταφράζω


μεταφραστής

μεταφραστής Koine-Griechisch μεταφράζω


μετάφρενον

μετάφρενον Etymologie fehlt


μεταφυσική


μεταφύτευση

μεταφύτευση Koine-Griechisch μεταφύτευσις


μεταχειρίζομαι

μεταχειρίζομαι altgriechisch μεταχειρίζομαι, Passiv von μεταχειρίζω μετά + χειρίζω χείρ


μεταχείριση

μεταχείριση Koine-Griechisch μεταχείρισις altgriechisch μεταχειρίζομαι


μεταχρονολογώ

μεταχρονολογώ μετα- + χρονολογώ ((Lehnbedeutung) englisch postdate ή τη französisch postdater)


μετεγγραφή

μετεγγραφή μετεγγράφω + -ή


μετεκπαίδευση

μετεκπαίδευση Etymologie fehlt


μετεκπαιδεύω

μετεκπαιδεύω μετά + εκπαιδεύω


μετεμψυχώνομαι

μετεμψυχώνομαι Etymologie fehlt


μετεμψύχωση

μετεμψύχωση Etymologie fehlt


μετενσαρκώνομαι

μετενσαρκώνομαι Passiv von μετενσαρκώνω


μετεξέλιξη

μετεξέλιξη μετεξελίσσομαι + -ξη ((Lehnübersetzung) englisch redevelopment)


μετεξελίσσομαι

μετεξελίσσομαι (μετα-) μετ- + εξελίσσομαι, (Lehnübersetzung) englisch redevelop[1]


μετέπειτα

μετέπειτα altgriechisch μετέπειτα μετά + ἔπειτα


μετεπιβιβάζω

μετεπιβιβάζω μετ- + επιβιβάζω ((Lehnübersetzung) englisch reembark)


μετεπιβίβαση

μετεπιβίβαση μετεπιβιβάζω + -ση ((Lehnübersetzung) englisch reembarkation)


μετερίζι

μετερίζι türkisch meteris


μετέρχομαι

μετέρχομαι μετά + έρχομαι


μετέχω

μετέχω μετ(α) + έχω


μετεωρίζω

μετεωρίζω Etymologie fehlt


μετεωρισμός

μετεωρισμός altgriechisch


μετέωρο

μετέωρο französisch météore mittellateinisch meteora (πληθυντικός) altgriechisch τά μετέωρα (=αστρονομικά φαινόμενα), Maskulinum von μετέωρος


μετεωρόλιθος

μετεωρόλιθος Etymologie fehlt


μετεωρολογία

μετεωρολογία altgriechisch μετεωρολογία μετεωρολόγος μετέωρον + λέγω (Lehnbedeutung από τη französisch météorologie)


μετεωρολόγος

μετεωρολόγος altgriechisch μετεωρολόγος μετέωρον ( μετέωρος) + -λόγος ((Lehnbedeutung) französisch météorologue)


μετέωρος

μετέωρος altgriechisch μετέωρος


μετεωροσκοπείο

μετεωροσκοπείο Etymologie fehlt


μετζίτι


μετζοσοπράνο

μετζοσοπράνο Etymologie fehlt


μετοίκηση

μετοίκηση Etymologie fehlt


μέτοικος

μέτοικος altgriechisch μέτοικος μετά + οἶκος


μετονομάζω

μετονομάζω altgriechisch μετονομάζω


μετονομασία

μετονομασία μετονομάζω, μετονομάζομαι



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback