Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischμελοδραματισμός μελοδραματ(ικός) + -ισμός μελόδραμα
μελομακάρονο μέλι + -ο- + μακαρόνι ( italienisch maccaroni maccheroni, Mehrzahl von maccherone maccare Koine-Griechisch μακαρία (αντιδάνειο) altgriechisch μάκαρ) + -ο
μελόντικα (entlehnt aus) englisch melodica (ή italienisch melodica melodico melodia λατινικά melodia[1]) altgriechisch μελῳδικός μέλος + ᾠδή
μελόπιτα μέλ(ι) + -ό- + πίτα
μελοποίηση μελοποιώ + -ση
μελοποιός Koine-Griechisch μελοποιός
μελοποιώ μέλος (λυρικό άσμα, μελωδία) + ποιώ (φτιάχνω, κάνω)
μέλος (λόγιο) altgriechisch μέλος proto-indogermanisch *mel- (μέλος, άκρο του σώματος)
μελτέμι türkisch meltem
μελωδία altgriechisch μελῳδία
μελωδικά μελωδικός + -ά
μελωδικός altgriechisch μελῳδικός
μελωδός Etymologie fehlt
μελωδώ Etymologie fehlt
μέλωμα μελώνω + -μα μέλι
μελώνω μέλι + -ώνω
μεμβράνη spätgriechisch μεμβράνα lateinisch membrana
μέμφομαι altgriechisch (μέμφομαι)
μεμψιμοιρία altgriechisch μεμψιμοιρία μεμψίμοιρος (αυτός που κατηγορεί τη μοίρα) μέμψις ( μέμφομαι) + μοίρα
μεμψιμοιρώ μεμψίμοιρος
μέμψις altgriechisch μέμψις
μενεξές türkisch menekşe osmanisch türkisch منكشه (menekşe) persisch بنفشه (banafše: μενεξές, βιολέτα) μέση persisch wnpšk' (wanafšag: βιολέτα, μενεξές)
οι οπαδοί του γηπεδούχου επιτέθηκαν με μένος εναντίον του διαιτητή
μενού französisch menu lateinisch minutus, Passiv Perfekt von minuo indoeuropäisch (Wurzel) *mi-nu *mey (μικρός, λίγος)
μενουέτο italienisch minuetto französisch menuet
μενσεβίκος ρωσική меньшинство (μενσινστβό, μειοψηφία)
μέντα italienisch menta lateinisch menta / mentha altgriechisch μίνθη
μενταγιόν französisch médaillon médaille. Αντιδάνειο: Από το ελληνικό "μετάλλιο". Παρατηρήστε το διπλό λάμδα (μη προφερόμενο πλέον) του μετάλλου στη französisch λέξη
μεντεσές türkisch menteşe persisch بندگشا (bandguşā). [1]
μέντιουμ englisch medium lateinisch medium, Maskulinum von medius proto-italienisch *meðios proto-indogermanisch *médʰyos *me-dʰi- *me (με)
μέντορας altgriechisch Μέντωρ (μυθολογία: ο καθοδηγητής του Τηλέμαχου) Μεντορ- + -ας
μεντρεσές türkisch medrese arabisch مدرسة (madrasa)
μένω altgriechisch μένω
μέρα mittelgriechisch μέρα altgriechisch ἡμέρα
μεράκι türkisch merak arabisch مراق (maraq)
μερακλής türkisch meraklı + -ής merak arabisch مراق (maraq). Μορφολογικά αναλύεται σε μεράκ(ι) + -λής
μερακλώνω μερακλ(ώνω) + -ώνω
μεραρχία (λόγιο) Koine-Griechisch μεραρχία (δύο χιλιαρχίες)[1] μεράρχ(ης) + -ία (μέρος + άρχω)
μέραρχος (λόγιο) Koine-Griechisch μεράρχης με μεταπλασμό σε -αρχος κατά το ναύαρχος[1]
μερεμέτι osmanisch türkisch meremet (πλέον παρωχημένο) arabisch مرمّت (murammat) "επισκευή" "επανόρθωση"
μερεμετίζω μερεμέτι
μερεμέτισμα Etymologie fehlt
μερεύω ημερεύω με αποβολή του αρχικού άτονου φωνήεντος ήμερος
μερί mittelgriechisch μερί μηρί μηρίον Koine-Griechisch μηρίον altgriechisch μηρία ουδέτερο μηρός
μεριά mittelgriechisch μεριά μερέα μέρος
μεριάζω μεριά
μερίδα altgriechisch μερίς μέρος> μερίζω
μερίδιο μερίδιον υποκοριστικό του μερίς + -ίδιον
μερίζω altgriechisch μερίζω μερίς→μερίδα
μερίκευση Etymologie fehlt
μερικεύω Etymologie fehlt
μερικοί μερικός μέρος
μερικός μέρος
μερικώς Etymologie fehlt
μέριμνα Etymologie fehlt
μεριμνώ altgriechisch μεριμνάω από τη ρίζα -μερ και -μαρ
μέρισμα μερίζω μερίδα μέρος
μερισματαπόδειξη μέρισμα (μερίσματος) + απόδειξη
μερισμός altgriechisch μερισμός
μερκαντιλισμός französisch mercantilisme
μέρμηγκας μερμήγκ(ι) + augmentativer Suffix -ας mittelgriechisch μέρμηγκας(ν) / μερμήγκι(ν) / μερμήκιν Koine-Griechisch μυρμήκιον altgriechisch μύρμηξ proto-indogermanisch *morwi (μυρμήγκι)
«μεροδούλι - μεροφάι» λέγεται όταν η αμοιβή φθάνει να καλύψει μόνο τα αναγκαία για την ημερήσια διατροφή του εργαζόμενου, χωρίς άλλη οικονομική δυνατότητα ή ελευθερία επιλογής εξόδων.
μεροκαματιάρης μεροκάματο
δεν έχει κάνει ακόμα 50 μεροκάματα για να βγάλει βιβλιάριο υγείας στο ΙΚΑ
μεροληπτώ μέρος + -ο- + λαμβάνω
μεροληψία μέρος + -ληψία / μερολήπτης μέρος + λήπτης, αποδ. του γαλλικού prendre le parti
μερομήνια μέρα + -ο- + μήνας + -ια
μερόνυχτα Etymologie fehlt
μερόνυχτο μέρα + νύχτα
ΔΦΑ : /ˈmɛ.ɾɔs/
μεροφάι Etymologie fehlt
μερσεριζέ Etymologie fehlt
μερσί französisch merci
μερσίνα Etymologie fehlt
μερτικό mittelgriechisch μερτικόν
μέρωμα ημερώνω
μερώνω Etymologie fehlt
μες στη σιωπή της νύχτας
μέσα mittelgriechisch μέσα αιτιατική πληθυντικού, ουδετέρου γένους του επιθέτου μέσος[1]
μεσάζων altgriechisch μεσάζων μετοχή ενεστώτος του ρήματος μεσάζω μέσος
μεσαιωνισμός Etymologie fehlt
μεσάνυχτα Etymologie fehlt
μεσεγγύηση Etymologie fehlt
μεσεγγυητής Etymologie fehlt
μέση altgriechisch μέση, Femininum von μέσος
μεσήλικας Etymologie fehlt
μεσημβρία altgriechisch μεσημβρία
μεσημβρινός altgriechisch μεσημβρινός μεσημβρία
μεσημέρι mittelgriechisch μεσημέρι(ν) Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα
μεσημεριάζω mittelgriechisch μεσημεριάζω μεσημέρι + -ιάζω Koine-Griechisch μεσημέριον, Maskulinum von μεσημέριος altgriechisch μέσος + ἡμέρα
μεσιακός Etymologie fehlt
μεσιτεία Koine-Griechisch μεσιτεία μεσιτεύω altgriechisch μέσον
μεσίτης Etymologie fehlt
μέσο altgriechisch μέσον, Maskulinum von επιθέτου μέσος
μεσοβασιλεία Etymologie fehlt
μεσοβδόμαδα μεσο- + βδομάδα + -α
μεσοβδόμαδο μεσο- + βδομάδα + -ο
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.