Griechische Wörter mit lateinischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



πούλος

πούλος mittelgriechisch ποῦλος / ποῦλλος lateinisch pullus indoeuropäisch (Wurzel) *polH- (νεοσσός)


χαρτούρα

χαρτούρα χαρτί + -ούρα ( lateinisch -ura)


ρομαντικός

ρομαντικός französisch romantique englisch romantic spätlateinisch romanticus lateinisch romanus (Ρωμαίος)


γκλάμουρ

γκλάμουρ englisch glamour σκοτς glamer (γοητεία, ομορφιά) μέση englisch gramarye (γραμματική, μάθηση, απόκρυφη γνώση) παλαιά γαλλικά gramaire (γραμματική) lateinisch grammatica altgriechisch γραμματική, Femininum von γραμματικός γράμμα γράφω (αντιδάνειο) proto-indogermanisch *gerbʰ- (χαράσσω)


γρεναδίνη

γρεναδίνη französisch grenade lateinisch (pomum) granatum, Maskulinum von granatus granum indoeuropäisch (Wurzel) *ǵrHnom / *g̑er (κόκκος)


γρανάτης

γρανάτης deutsch Granat lateinisch granatum (ρόδι) granum proto-indogermanisch *ǵr̥h₂nóm ǵr̥h₂-nós *ǵerh₂- (μεγαλώνω, ωριμάζω)


φανατικός

φανατικός französisch fanatique lateinisch fanaticus fanum proto-italienisch *fasno- indoeuropäisch (Wurzel) *dʰh₁s-no-


πρελούδιο

πρελούδιο italienisch preludio lateinisch preludium praeludere prae ("πριν") + ludere lūdō ("παίζω")


σούρβο

σούρβο mittelgriechisch σοῦρβον lateinisch sorbum sorbus


ηλεκτρικός

ηλεκτρικός διαγλωσσική ορολογία electr(o)- englisch electric ή französisch électrique lateinisch electricus altgriechisch ἤλεκτρον + -ικός[1] Wort verwendet ab 1766


αρθρόποδο

αρθρόποδο neulateinisch altgriechisch ἄρθρον + πούς (Genitiv ποδός)


ομώνυμος

ομώνυμος (λόγιο) altgriechisch ὁμώνυμος.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε ομ- + -ώνυμος για τη γραμματική (αντιδάνειο), (Lehnbedeutung) französisch homonyme (στον πληθυντικό homonymes lateinisch homonymus altgriechisch ὁμώνυμος για τα μαθηματικά (Lehnbedeutung) französisch dénominateur commun για τη φυσική (Lehnbedeutung) deutsch gleichmaniger Ρol


Σάξονας

Σάξονας englisch Saxon αγγλοσαξονική Seaxan (Σάξονες) lateinisch Saxones (Σάξονες) Συγγενές με το αγγλικό seax, ένα μαχαίρι που χρησιμοποιούσαν οι Σάξονες και έγιναν γνωστοί για αυτό


καροτσάκι

καροτσάκι καρότσι + κατάληξη υποκοριστικού -άκι καρότσα + κατάληξη υποκοριστικού -ι italienisch carrozza carro lateinisch carrus indoeuropäisch (Wurzel) *kr̥s-o- *k̑ers- (“τρέχω”)


ασπροπάρης

ασπροπάρης ασπροπάρι *ασπρογυπάρι Koine-Griechisch ἄσπρος ( lateinisch asper) + altgriechisch γυπάριον, υποκοριστικό του γύψ


εκκεντρικός

εκκεντρικός εκ- + κεντρικός ((entlehnt aus) französisch excentrique lateinisch eccentricus Koine-Griechisch ἔκκεντρος)


πικτογραφία

πικτογραφία (entlehnt aus) englisch pictograph lateinisch pingo + altgriechisch γράφω


φουρνάρισσα

φουρνάρισσα φούρναρης + κατάληξη θηλυκού -ισσα φούρνος Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher


φλαμίνγκο

φλαμίνγκο englisch flamingo proto-französisch flamingo (το χρώμα της φωτιάς) flama lateinisch flamma


τενίστρια

τενίστρια τενίστας + κατάληξη θηλυκού -ίστρια italienisch tennista englisch tennis παλαιά γαλλικά tenez tenir (κρατώ) δημώδης lateinisch *tenire lateinisch tenere, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος teneo proto-italienisch *tenēō indoeuropäisch (Wurzel) *ten- (τείνω)


ρέγκα

ρέγκα venezianisch renga mittellateinisch haringus φραγκικά *hāring πρωτογερμανικά *hēringaz


κορώνα

κορώνα mittelgriechisch κορόνα italienisch corona lateinisch corona altgriechisch κορώνη (αντιδάνειο), με ωμέγα όπως στα αρχαία ελληνικά[1][2] Δείτε την καθιερωμένη γραφή κορόνα[3]


Ελβετός

Ελβετός δείτε τη lateinisch Helvetius Etymologie fehlt


βιντεοδίσκος

βιντεοδίσκος (entlehnt aus) englisch videodisc lateinisch video + altgriechisch δίσκος


βανάδιο

βανάδιο lateinisch vanadium altnorwegisch Vanadís (Φρέγια)


ταντάλιο

ταντάλιο (entlehnt aus) neulateinisch tantalum altgriechisch Τάνταλος


σόργο

σόργο neulateinisch sorghum Sorghum italienisch sorgo δημώδης lateinisch *syricum lateinisch Syricus Syria + -icus altgriechisch Συρία (αντιδάνειο) Σύρος akkadisch ???????? (Aššur)


Μαυρίκιος

Μαυρίκιος lateinisch Mauricius


Λονδίνο

Λονδίνο Koine-Griechisch Λονδίνιον lateinisch Londinium • Η Ετυμολογία χρειάζεται ανάπτυξη με τεκμηρίωση. Μπορείτε να βοηθήσετε;


βηρύλλιο

βηρύλλιο (entlehnt aus) neulateinisch beryllium (χρησιμοποιήθηκε πρώτη φορά von Wöhler το 1828) lateinisch beryl altgriechisch βήρυλλος


ωράριο

ωράριο ὡράριον ὥρα + -ιον zur Wiedergabe von französisch horaire von spätlateinisch horarium von altgriechisch ὥρα και ὥρη


ψοφώ

ψοφώ Koine-Griechisch ψοφῶ (για ζώο), altgriechisch ψοφῶ, συνηρημένο του ψοφέω (κροτώ). Συγκρίνετε και με τη lateinisch crepare (κάνω κρότο) και κρεπάρω[1]


ψιττακίαση

ψιττακίαση ψιττακός + -ίασις Koine-Griechisch ψιττακός ((Lehnübersetzung) französisch psittacose lateinisch psittacus Koine-Griechisch ψιττακός)


ψιλοκουβέντα

ψιλοκουβέντα ψιλο- + κουβέντα mittelgriechisch κουβέντα κομβέντον (Neutrum) κομβέντος (αρσενικό (συνάντηση, συνέλευση) lateinisch conventus (συνέλευση) convenio con- + venio proto-italienisch *gʷenjō proto-indogermanisch *gʷm̥yéti *gʷem- (προχωρώ) + *-yéti


χρώμιο

χρώμιο neulateinisch chromium altgriechisch χρῶμα


χούντα

χούντα spanisch junta (ένωση) lateinisch iuncta, Femininum von iunctus, Passiv Perfekt von iungo proto-italienisch *jungō indoeuropäisch (Wurzel) *yunégti / *yungénti *yewg- (ενώνω, συνδέω, ζεύγνυμι)


χορεία

χορεία altgriechisch χορεία χορός (ο κυκλικός χορός, με περιστροφή) για το 1 και 2 -η französisch λέξη chorée για το 3 (αν και προήλθε από τη lateinisch chorea που προήλθε von altgriechisch χορεία)


χλωροφόρμιο

χλωροφόρμιο (entlehnt aus) französisch chloroforme chloro- ( altgriechisch χλωρός) + -forme lateinisch -formis forma)


χλωροφορμίζω

χλωροφορμίζω (entlehnt aus) französisch chloroformiser chloroforme chloro- ( altgriechisch χλωρός) + -forme lateinisch -formis forma)


χιούμορ

χιούμορ englisch humour παλαιά γαλλικά humor lateinisch humor / umor (υγρασία/ σωματικό υγρό) indoeuropäisch (Wurzel) *wegw- («υγρός»). Διαφορετικού ετύμου η αρχαία λέξη χυμός [1]


χημεία

χημεία französisch chimie alchimie mittellateinisch alchemia arabisch ال (al, “άρθρο”) + كيمياء (kīmiyā’) Koine-Griechisch χυμεία altgriechisch χῦμα χέω, με συμφυρμό εννοιών από τις λέξεις χημία και Χημία (αντιδάνειο)


χειρούργος

χειρούργος italienisch chirurgo spätlateinisch chirurgus (προφέρεται kʰiːˈrʊr.ɡʊs) Koine-Griechisch χειρουργός (αντιδάνειο)


χαμούρα

χαμούρα χάμου / χαμαί + -ούρα (ή türkisch hamur (ζυμάρι) persisch خمیر (xamir) ή lateinisch camura, Femininum von camur (λυγισμένος, καμπύλος proto-italienisch *kameros proto-indogermanisch *kh₂em-: λυγίζω, κάμπτω)


χαμοκέλα

χαμοκέλα χαμο- + κέλλα ( lateinisch cella indoeuropäisch (Wurzel) *ḱelnā *ḱel- (καλύπτω))


φώνημα

φώνημα französisch phonème lateinisch phonema altgriechisch φώνημα (ήχος φωνής, φωνή, αυτό που ειπώθηκε, που ακούστηκε) (αντιδάνειο)


φυλλοξήρα

φυλλοξήρα (entlehnt aus) neulateinisch phylloxera altgriechisch φύλλον + ξηρός


φρούτο

φρούτο italienisch frutto lateinisch fructus, Passiv Perfekt von fruor proto-indogermanisch *bʰruHg-: χρησιμοποιώ, απολαμβάνω)


φρουκτόζη

φρουκτόζη (entlehnt aus) englisch fructose lateinisch fructus ( fruor proto-indogermanisch *bʰruHg-: χρησιμοποιώ, απολαμβάνω) + englisch -ose ( lateinisch -osus)


φρένο

φρένο italienisch freno frenare lateinisch frenare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος freno frenum (χαλινός) indoeuropäisch (Wurzel) *dʰer- (κρατώ, υποστηρίζω)


φρεζάρω

φρεζάρω φρέζα + -άρω italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεζάρισμα

φρεζάρισμα φρεζάρω + -μα φρέζα italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεζαδόρος

φρεζαδόρος φρέζα + -αδόρος italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρέζα

φρέζα italienisch fresa französisch fraise lateinisch fraga, Mehrzahl von fragum indoeuropäisch (Wurzel) *dʰrHǵ-o-


φρεγάτα

φρεγάτα italienisch fregata (ίσως lateinisch aphractus altgriechisch ἄφρακτος (ναῦς) (αντιδάνειο))


φρασεολογία

φρασεολογία (entlehnt aus) französisch phraséologie ή neulateinisch phraseologia phrase- altgriechisch φρασεω- (φράσις) + -logia ή -logie altgriechisch -λογία[1]


φράξια

φράξια ρωσική фракция (fraktsija) lateinisch fractio frango proto-indogermanisch *bʰreg- (σπάω)


φραντζόλα

φραντζόλα türkisch francala französisch France παλαιά γαλλικά France lateinisch Francia Francus φραγκικά *Franko πρωτογερμανικά *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng- ‎(στύλος, κοτσάνι)


φράντζα

φράντζα italienisch frangia ή venezianisch franza παλαιά französisch frenge lateinisch fimbria


φραγκόκοτα

φραγκόκοτα φράγκος ( mittelgriechisch φράγκος italienisch Franco lateinisch Francus φραγκικά *Franko πρωτογερμανικά *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng-: στύλος, κοτσάνι) + -ο- + κότα


φράγκο

φράγκο italienisch franco französisch franc μέση französisch franc παλαιά französisch franc mittellateinisch Francus φραγκική *Frank proto-deutsch *frankô (δόρυ, ακόντιο) indoeuropäisch (Wurzel) *prAng- / *prAgn- ‎(στύλος, κοτσάνι)


φραγγέλιο

φραγγέλιο Koine-Griechisch φραγγέλιον lateinisch flagellum (υποκοριστικό του flagrum) + κατάληξη υποκοριστικού -ιον


φουστάνι

φουστάνι από τη mittelgriechisch λέξη φουστάνι von βενετσιάνικο fustagno von lateinisch fustaneum από τη lateinisch λέξη fustis (ξύλο) που χρησιμοποιήσαν οι Λατίνοι για να μεταφράσουν κατά λέξη την Koine-Griechisch ξύλινο για το βαμβακερό ύφασμα υπάρχει επίσης η ερμηνεία ότι η λέξη ίσως προέρχεται von τότε αιγυπτιακή πρωτεύουσα Fustat (σημερινό Fostat, έξω von Κάιρο) όπου υφαινόταν ένα ειδικό ύφασμα


φουσάτο

φουσάτο mittelgriechisch λέξη φουσᾶτον και φοσσᾶτον von spätlateinisch λέξη fossatum «στρατόπεδο, τάφρος»


φούρνος

φούρνος Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher


φούρνισμα

φούρνισμα φουρνίζω + -μα φούρνος Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher


φουρνίζω

φουρνίζω mittelgriechisch φουρνίζω Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher


φουρνιά

φουρνιά φούρ-νος + -ιά Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher


φουρνέλο

φουρνέλο italienisch fornello lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher


φουρνάρικο

φουρνάρικο φούρνος + -άρικο Koine-Griechisch φοῦρνος lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher


φούρναρης

φούρναρης mittelgriechisch φούρναρης spätlateinisch furnarius lateinisch furnus indoeuropäisch (Wurzel) *gwher


φούρκα

φούρκα Koine-Griechisch φοῦρκα ( lateinisch furca)


φούμο

φούμο mittelgriechisch φούμος italienisch fumo lateinisch fumus proto-italienisch *fūmos indoeuropäisch (Wurzel) *dʰuh₂mós ‎(καπνός)


φουμάρω

φουμάρω italienisch fumare lateinisch fumare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος fumo fumus proto-italienisch *fūmos indoeuropäisch (Wurzel) *dʰuh₂mós ‎(καπνός)


φουμαδόρος

φουμαδόρος venezianisch fumador italienisch fumare lateinisch fumare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος fumo fumus proto-italienisch *fūmos indoeuropäisch (Wurzel) *dʰuh₂mós ‎(καπνός)


φούμα

φούμα φουμάρω + -α (αναδρομικός σχηματισμός) italienisch fumare lateinisch fumare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος fumo fumus proto-italienisch *fūmos indoeuropäisch (Wurzel) *dʰuh₂mós ‎(καπνός)


φόρτσα

φόρτσα italienisch forza spätlateinisch fortia lateinisch fortis Παλαιά Λατινική forctis / fortis proto-indogermanisch *bʰerǵʰ- (ανεβάζω, αυξάνω)


φόρουμ

φόρουμ englisch forum lateinisch forum proto-indogermanisch *dʰworom *dʰwor- *dʰwer- (θύρα)


φόρμα

φόρμα italienisch forma lateinisch forma ετρουσκικά *morma altgriechisch μορφή (αντιδάνειο)


φόλα

φόλα mittelgriechisch φόλα lateinisch follis indoeuropäisch (Wurzel) *bʰolǵʰnis *bʰelǵʰ- (διογκώνω, φουσκώνω)


φλόκος

φλόκος italienisch flocco lateinisch floccus


φλόκι

φλόκι aromunisch floc lateinisch floccus proto-indogermanisch *bʰlok-


φλογέρα

φλογέρα albanisch flojere aromunisch fluiarã / fluearã lateinisch flaturalis flatura, Femininum von flaturus, Aktiv Futur von flo proto-italienisch *flaō proto-indogermanisch *bʰleh₁- (φυσώ)


φλαμούρι

φλαμούρι Koine-Griechisch φλάμμουλα lateinisch flammula flamma


φιοριτούρα

φιοριτούρα italienisch fioritura fiorito + -ura fiorire δημώδης lateinisch *florīre lateinisch floreo flos (άνθος) proto-italienisch *flōs indoeuropäisch (Wurzel) *bʰleh₃-s ‎(λουλούδι, άνθος) *bʰleh₃- ‎(ανθίζω)


φιμέ

φιμέ französisch fumé fumer lateinisch fumare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος fumo fumus proto-italienisch *fūmos proto-indogermanisch *dʰuh₂mós ‎(καπνός)


φίλτρο

φίλτρο italienisch filtro französisch filtre[1] ή mittellateinisch filtrum (όρος των αλχημιστών)[2]


φίκος

φίκος lateinisch ficus (συκιά) κοινή λέξη των μεσογειακών χωρών *tʰuōiḱo / *tʰū(i)ḱo (συγγενές με την altgriechisch σῦκον)


φιγούρα

φιγούρα italienisch figura lateinisch figura fingo proto-indogermanisch *dʰeyǵʰ- (κατασκευάζω)


φιάσκο

φιάσκο italienisch fiasco spätlateinisch flasco (= φιάλη) φραγκική *flasko proto-deutsch *flaskǭ (=δοχείο, φιάλη) indoeuropäisch (Wurzel) *pleḱ- (πλέκω, υφαίνω)


φετίχ

φετίχ französisch fétiche (Aussprache fe.tiʃ) proto-französisch feitiço (ξόρκι) lateinisch facticius factus + -icius Passiv Perfekt von facio proto-italienisch *fakiō indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeh₁- ‎(θέτω, βάζω)


φερμουάρ

φερμουάρ französisch fermoir fermer ferme lateinisch firmus


φέουδο

φέουδο Katharevousa φέουδον italienisch feudo mittellateinisch feudum


φεμινίστρια

φεμινίστρια φεμινιστής + κατάληξη θηλυκού -ίστρια (entlehnt aus) französisch féministe lateinisch femininus femina proto-italienisch *fēmanā proto-indogermanisch *dʰeh₁-m̥h₁n-éh₂ *dʰeh₁(y)- (γαλουχώ, θηλάζω, βυζαίνω)


φεμινισμός

φεμινισμός (entlehnt aus) französisch féminisme lateinisch femininus femina proto-italienisch *fēmanā proto-indogermanisch *dʰeh₁-m̥h₁n-éh₂ *dʰeh₁(y)- (γαλουχώ, θηλάζω, βυζαίνω) Wort verwendet ab 1897


φελί

φελί mittelgriechisch φελί μάλλον von lateinisch offella


φασόν

φασόν französisch façon lateinisch factio factum facio proto-italienisch *fakiō indoeuropäisch (Wurzel) *dʰeh₁ (θέτω, βάζω)


φασόλι

φασόλι mittelgriechisch φασόλιν *φασιόλιον ή *φασηόλιον με αποβολή του ημιφώνου μεταξύ [s] και φωνήεντος υποκοριστικό για την Koine-Griechisch φασίολος αντιδάνειο από τη lateinisch phasiolus, phăsĕŏlus (făsĕŏlus) υποκοριστικό του phaselus (φασόλι· πλοιάριο με σχήμα φασολιού) altgriechisch φάσηλος[1] (που ήταν του γένους Vigna και όχι Φασιόλου) πιθανόν δάνειο από μεσογειακή μη indoeuropäisch γλώσσα.[2] siehe auch φασούλι, φασούλιν.


φασιστής

φασιστής italienisch fascista fascio lateinisch fascis indoeuropäisch (Wurzel) *bhasko


φασίστας

φασίστας italienisch fascista + -ς fascio lateinisch fascis indoeuropäisch (Wurzel) *bhasko


φασισμός

φασισμός italienisch fascismo fascio lateinisch fascis proto-indogermanisch *bʰask- (δέσμη)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback