Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischαναιρώ altgriechisch ἀναιρέω-ἀναιρῶ
αναίρεση altgriechisch ἀναίρεσις
αναιμία altgriechisch ἀναιμία α- στερητικό + αἷμα
αναίδεια altgriechisch ἀναίδεια α στερητικό και αἰδώς
αναθυμίαση altgriechisch ἀναθυμίασις
αναθύμηση mittelgriechisch ἀναθύμησις altgriechisch ἐνθύμησις ἐνθυμοῦμαι
αναθεωρώ μεταγενέστερη Koine-Griechisch ἀναθεωρῶ altgriechisch ἀνά + θεωρέω-θεωρῶ
αναθέτω altgriechisch ἀνατίθημι ανά+θέτω
ανάθεση Koine-Griechisch ἀνάθεσις altgriechisch ἀνατίθημι
αναζωπυρώνω ἀναζωπυρῶ in Katharevousa altgriechisch ἀναζωπυρόω-ἀναζωπυρῶ
αναζητώ altgriechisch ἀναζητέω ανά + ζητέω
αναζήτηση altgriechisch ἀναζήτησις ἀναζητέω
ανάδυση (λόγιο) altgriechisch ἀνάδυ(σις) + -ση ἀναδύομαι ἀνά και δύομαι[1] Για τη μεταφορική σημασία, απόδοση για την englisch emergence[2]
αναδύομαι altgriechisch ἀναδύομαι
αναδρομή altgriechisch ἀναδρομή
αναδοχή Koine-Griechisch ἀναδοχή altgriechisch ἀναδέχομαι δέχομαι ((Lehnbedeutung) französisch acceptation)
ανάδοση altgriechisch ἀνάδοσις ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃- (δίνω)
ανάδομα Koine-Griechisch ἀνάδομα altgriechisch ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃- (δίνω)
αναδιφώ altgriechisch ἀναδιφῶ ἀνά + διφῶ
αναδίπλωση altgriechisch ἀναδίπλωσις ἀναδιπλόω / ἀναδιπλῶ διπλόω / διπλῶ διπλόος / διπλοῦς δι- + -πλόος / -πλοῦς
αναδιπλώνω altgriechisch ἀναδιπλόω / ἀναδιπλῶ διπλόω / διπλῶ διπλόος / διπλοῦς δι- + -πλόος / -πλοῦς ((Lehnbedeutung) französisch replier)
αναδίνω mittelgriechisch ἀναδίδω altgriechisch ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃-
αναδίδω mittelgriechisch ἀναδίδω altgriechisch ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃-
αναδεξιμιός mittelgriechisch ἀναδεξιμαῖος (altgriechisch) ἀναδέχομαι
αναδένω altgriechisch ἀναδέω / ἀνδέω
αναδείχνω altgriechisch ἀναδεικνύω
ανάδειξη Koine-Griechisch ἀνάδειξις altgriechisch ἀναδείκνυμι δείκνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *deyḱ-
αναδεικνύω altgriechisch ἀναδεικνύω δεικνύω / δείκνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *deyḱ-
αναδασμός altgriechisch ἀναδασμός
αναγωγή altgriechisch ἀναγωγή ἀνάγω ἄγω (2,3: (Lehnübersetzung) französisch réduction)
αναγραφή altgriechisch ἀναγραφή ἀναγράφω γράφω indoeuropäisch (Wurzel) *gerbʰ- (χαράσσω)
αναγραφέας altgriechisch ἀναγραφεύς
αναγραμματίζω altgriechisch ἀναγραμματίζω ἀνά + γράμμα
αναγορεύω altgriechisch ἀναγορεύω ἀγορεύω ἀγορά ἀγείρω
αναγόρευση altgriechisch ἀναγόρευσις ἀναγορεύω ἀγορά
αναγνώστης Koine-Griechisch ἀναγνώστης altgriechisch γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵneh₃-
αναγνωστήριο Koine-Griechisch ἀναγνωστήριον altgriechisch ἀναγιγνώσκω γιγνώσκω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃-
ανάγνωσμα altgriechisch ἀναγιγνώσκω
ανάγνωση altgriechisch ἀνάγνωσις ἀναγιγνώσκω
αναγνώριση altgriechisch ἀναγνώρισις ἀναγνωρίζω ἀνά + γνωρίζω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃- ((Lehnbedeutung) französisch reconnaisance)
αναγνωρίζω altgriechisch ἀναγνωρίζω ἀνά + γνωρίζω
ανάγκη altgriechisch ἀνάγκη ἀν- + ἀγκή / ἀγκών proto-indogermanisch *h₂enǵʰ- (σφιχτός, στενός)
αναγκάζω altgriechisch ἀναγκάζω
αναγεννώ Koine-Griechisch ἀναγεννάω / ἀναγεννῶ altgriechisch γεννάω / γεννῶ
αναγελώ altgriechisch ἀναγελάω / ἀναγελῶ γελάω / γελῶ
αναγγέλλω altgriechisch
αναγγελία Koine-Griechisch ἀναγγελία altgriechisch ἀναγγέλλω ἀγγέλλω
αναγαλλιάζω ανα- + αγαλλιάζω Koine-Griechisch ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω
αναγάλλια mittelgriechisch ἀναγαλλιά ἀναγαλλιῶ Koine-Griechisch ἀγαλλιάω / ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω
ανάβω altgriechisch ἀνάπτω
αναβρύζω mittelgriechisch ἀναβρύζω altgriechisch ἀναβρύω
αναβρασμός Koine-Griechisch ἀναβρασμός altgriechisch ἀναβράσσω ἀνά + βράσσω
αναβράζω mittelgriechisch ἀναβράζω altgriechisch ἀναβράσσω ἀνά + βράσσω
αναβοώ altgriechisch ἀναβοάω / ἀναβοῶ βοάω / βοῶ
αναβολή altgriechisch ἀναβολή
ανάβλυση altgriechisch ἀνάβλυσις
αναβλύζω altgriechisch ἀναβλύζω ἀνά + βλύζω
ανάβλεμμα altgriechisch ἀνάβλεμμα ἀνά + βλέμμα βλέπω
αναβιώνω altgriechisch ἀναβιόω / ἀναβιῶ βίος
αναβιβασμός Koine-Griechisch ἀναβιβασμός altgriechisch ἀναβιβάζω ἀνά + βιβάζω
αναβιβάζω altgriechisch ἀναβιβάζω
αναβάτης altgriechisch ἀναβάτης ἀναβαίνω βαίνω / Συγχρονικά αναλύεται σε ανα- + -βάτης.
αναβατήρας Katharevousa αναβατήρ altgriechisch ἀνά + βατήρ βαίνω
ανάβαση altgriechisch ἀνάβασις ἀναβαίνω βαίνω
αναβάλλω spätgriechisch ἀναβάλλω altgriechisch ἀναβάλλω
αναβαθμός altgriechisch ἀναβαθμός ἀνά + βαθμός βαίνω
αν altgriechisch ἄν ἐάν
άμωμος altgriechisch ἄμωμος
αμφοτέρωθεν altgriechisch ἀμφοτέρωθεν ἀμφότεροι + -θεν
αμφότεροι altgriechisch ἀμφότεροι
αμφορέας altgriechisch ἀμφορεύς ἀμφί + φέρω
αμφιτρύωνας altgriechisch Ἀμφιτρύων
αμφισβητώ altgriechisch ἀμφισβητέω / ἀμφισβητῶ ἀμφίς / ἀμφί + βαίνω
αμφισβήτηση altgriechisch ἀμφισβήτησις ἀμφισβητέω / ἀμφισβητῶ ἀμφίς + βαίνω
Αμφίπολη altgriechisch Ἀμφίπολις ἀμφίπολις ἀμφί + πόλις
άμφιο Koine-Griechisch ἄμφιον altgriechisch ἀμφίον ἀμφιέννυμι
αμφιλύκη altgriechisch ἀμφιλύκη ἀμφί + *λύκη indoeuropäisch (Wurzel) *wĺ̥kʷos
αμφιλογία altgriechisch ἀμφιλογία ἀμφίλογος ἀμφί + λέγω
αμφικτιονία altgriechisch Ἀμφικτυονία / Ἀμφικτυονεία ἀμφικτίονες ἀμφί + κτίζω
αμφικτίονες altgriechisch ἀμφικτίονες
αμφιθέατρο (λόγιο) altgriechisch ἀμφιθέατρον.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε αμφι- + θέατρο
αμφιδέξιος altgriechisch ἀμφιδέξιος[1]
αμφιβολία altgriechisch ἀμφιβολία
αμφίβιος (λόγιο) altgriechisch ἀμφίβιος. Συγχρονικά αναλύεται σε αμφί- + βίος
αμφιβάλλω altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφι- (αμφι-) + βάλλω.
αμυχή altgriechisch ἀμυχή
αμύνομαι Koine-Griechisch ἀμύνομαι altgriechisch ἀμύνω
άμυνα altgriechisch ἄμυνα
άμυλο Koine-Griechisch ἄμυλον altgriechisch ἄμυλος ἀ- (στερητικό) + μύλη
αμύθητος altgriechisch ἀμύθητος ("μη δυνάμενος να περιγραφεί με λόγια") ἀ- στερητικό + μῦθος ("λόγος")
αμύγδαλο altgriechisch ἀμύγδαλον
αμυγδαλίτιδα (entlehnt aus) französisch amygdalite amygdale altgriechisch ἀμυγδαλῆ / -ίτιδα
αμυγδαλεκτομή (entlehnt aus) französisch amygdalectomie amygdale + -ectomie altgriechisch ἀμυγδάλη + ἐκτομή
άμπωτη altgriechisch ἄμπωτις ἀνάπωτις ἀναπίνομαι ἀνά + πίνω (ἄμπωτις θάλασσα: η θάλασσα που πίνει/ρουφάει το νερό)
αμπούλα französisch ampoule lateinisch ampulla ampora / amphora altgriechisch ἀμφορεύς ἀμφί + φέρω (αντιδάνειο)
αμποδένω altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ
αμπόδεμα απόδεμα αποδένω + -μα altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ
άμπικας άμβικας altgriechisch ἄμβιξ
αμπέχονο altgriechisch ἀμπέχονον[1] ἀμπέχω / ἀμφέχω / ἀμπίσχω ἀμφί + ἔχω
αμπερόμετρο αμπέρ + -ο- + μέτρο französisch ampèremètre ampère ( André-Marie Ampère· ανθρωπωνυμικό) + (entlehnt aus) französisch -mètre ( altgriechisch μέτρον)
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.