Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



αναιρώ

αναιρώ altgriechisch ἀναιρέω-ἀναιρῶ


αναίρεση

αναίρεση altgriechisch ἀναίρεσις


αναιμία

αναιμία altgriechisch ἀναιμία α- στερητικό + αἷμα


αναίδεια

αναίδεια altgriechisch ἀναίδεια α στερητικό και αἰδώς


αναθυμίαση

αναθυμίαση altgriechisch ἀναθυμίασις


αναθύμηση

αναθύμηση mittelgriechisch ἀναθύμησις altgriechisch ἐνθύμησις ἐνθυμοῦμαι


αναθεωρώ

αναθεωρώ μεταγενέστερη Koine-Griechisch ἀναθεωρῶ altgriechisch ἀνά + θεωρέω-θεωρῶ


αναθέτω

αναθέτω altgriechisch ἀνατίθημι ανά+θέτω


ανάθεση

ανάθεση Koine-Griechisch ἀνάθεσις altgriechisch ἀνατίθημι


αναζωπυρώνω

αναζωπυρώνω ἀναζωπυρῶ in Katharevousa altgriechisch ἀναζωπυρόω-ἀναζωπυρῶ


αναζητώ

αναζητώ altgriechisch ἀναζητέω ανά + ζητέω


αναζήτηση

αναζήτηση altgriechisch ἀναζήτησις ἀναζητέω


ανάδυση

ανάδυση (λόγιο) altgriechisch ἀνάδυ(σις) + -ση ἀναδύομαι ἀνά και δύομαι[1] Για τη μεταφορική σημασία, απόδοση για την englisch emergence[2]


αναδύομαι

αναδύομαι altgriechisch ἀναδύομαι


αναδρομή

αναδρομή altgriechisch ἀναδρομή


αναδοχή

αναδοχή Koine-Griechisch ἀναδοχή altgriechisch ἀναδέχομαι δέχομαι ((Lehnbedeutung) französisch acceptation)


ανάδοση

ανάδοση altgriechisch ἀνάδοσις ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃- (δίνω)


ανάδομα

ανάδομα Koine-Griechisch ἀνάδομα altgriechisch ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃- (δίνω)


αναδιφώ

αναδιφώ altgriechisch ἀναδιφῶ ἀνά + διφῶ


αναδίπλωση

αναδίπλωση altgriechisch ἀναδίπλωσις ἀναδιπλόω / ἀναδιπλῶ διπλόω / διπλῶ διπλόος / διπλοῦς δι- + -πλόος / -πλοῦς


αναδιπλώνω

αναδιπλώνω altgriechisch ἀναδιπλόω / ἀναδιπλῶ διπλόω / διπλῶ διπλόος / διπλοῦς δι- + -πλόος / -πλοῦς ((Lehnbedeutung) französisch replier)


αναδίνω

αναδίνω mittelgriechisch ἀναδίδω altgriechisch ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃-


αναδίδω

αναδίδω mittelgriechisch ἀναδίδω altgriechisch ἀναδίδωμι δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃-


αναδεξιμιός

αναδεξιμιός mittelgriechisch ἀναδεξιμαῖος (altgriechisch) ἀναδέχομαι


αναδένω

αναδένω altgriechisch ἀναδέω / ἀνδέω


αναδείχνω

αναδείχνω altgriechisch ἀναδεικνύω


ανάδειξη

ανάδειξη Koine-Griechisch ἀνάδειξις altgriechisch ἀναδείκνυμι δείκνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *deyḱ-


αναδεικνύω

αναδεικνύω altgriechisch ἀναδεικνύω δεικνύω / δείκνυμι indoeuropäisch (Wurzel) *deyḱ-


αναδασμός

αναδασμός altgriechisch ἀναδασμός


αναγωγή

αναγωγή altgriechisch ἀναγωγή ἀνάγω ἄγω (2,3: (Lehnübersetzung) französisch réduction)


αναγραφή

αναγραφή altgriechisch ἀναγραφή ἀναγράφω γράφω indoeuropäisch (Wurzel) *gerbʰ- (χαράσσω)


αναγραφέας

αναγραφέας altgriechisch ἀναγραφεύς


αναγραμματίζω

αναγραμματίζω altgriechisch ἀναγραμματίζω ἀνά + γράμμα


αναγορεύω

αναγορεύω altgriechisch ἀναγορεύω ἀγορεύω ἀγορά ἀγείρω


αναγόρευση

αναγόρευση altgriechisch ἀναγόρευσις ἀναγορεύω ἀγορά


αναγνώστης

αναγνώστης Koine-Griechisch ἀναγνώστης altgriechisch γιγνώσκω proto-indogermanisch *ǵneh₃-


αναγνωστήριο

αναγνωστήριο Koine-Griechisch ἀναγνωστήριον altgriechisch ἀναγιγνώσκω γιγνώσκω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃-


ανάγνωσμα

ανάγνωσμα altgriechisch ἀναγιγνώσκω


ανάγνωση

ανάγνωση altgriechisch ἀνάγνωσις ἀναγιγνώσκω


αναγνώριση

αναγνώριση altgriechisch ἀναγνώρισις ἀναγνωρίζω ἀνά + γνωρίζω indoeuropäisch (Wurzel) *ǵneh₃- ((Lehnbedeutung) französisch reconnaisance)


αναγνωρίζω

αναγνωρίζω altgriechisch ἀναγνωρίζω ἀνά + γνωρίζω


ανάγκη

ανάγκη altgriechisch ἀνάγκη ἀν- + ἀγκή / ἀγκών proto-indogermanisch *h₂enǵʰ- (σφιχτός, στενός)


αναγκάζω

αναγκάζω altgriechisch ἀναγκάζω


αναγεννώ

αναγεννώ Koine-Griechisch ἀναγεννάω / ἀναγεννῶ altgriechisch γεννάω / γεννῶ


αναγελώ

αναγελώ altgriechisch ἀναγελάω / ἀναγελῶ γελάω / γελῶ


αναγγέλλω

αναγγέλλω altgriechisch


αναγγελία

αναγγελία Koine-Griechisch ἀναγγελία altgriechisch ἀναγγέλλω ἀγγέλλω


αναγαλλιάζω

αναγαλλιάζω ανα- + αγαλλιάζω Koine-Griechisch ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω


αναγάλλια

αναγάλλια mittelgriechisch ἀναγαλλιά ἀναγαλλιῶ Koine-Griechisch ἀγαλλιάω / ἀγαλλιῶ altgriechisch ἀγάλλω


ανάβω

ανάβω altgriechisch ἀνάπτω


αναβρύζω

αναβρύζω mittelgriechisch ἀναβρύζω altgriechisch ἀναβρύω


αναβρασμός

αναβρασμός Koine-Griechisch ἀναβρασμός altgriechisch ἀναβράσσω ἀνά + βράσσω


αναβράζω

αναβράζω mittelgriechisch ἀναβράζω altgriechisch ἀναβράσσω ἀνά + βράσσω


αναβοώ

αναβοώ altgriechisch ἀναβοάω / ἀναβοῶ βοάω / βοῶ


αναβολή

αναβολή altgriechisch ἀναβολή


ανάβλυση

ανάβλυση altgriechisch ἀνάβλυσις


αναβλύζω

αναβλύζω altgriechisch ἀναβλύζω ἀνά + βλύζω


ανάβλεμμα

ανάβλεμμα altgriechisch ἀνάβλεμμα ἀνά + βλέμμα βλέπω


αναβιώνω

αναβιώνω altgriechisch ἀναβιόω / ἀναβιῶ βίος


αναβιβασμός

αναβιβασμός Koine-Griechisch ἀναβιβασμός altgriechisch ἀναβιβάζω ἀνά + βιβάζω


αναβιβάζω

αναβιβάζω altgriechisch ἀναβιβάζω


αναβάτης

αναβάτης altgriechisch ἀναβάτης ἀναβαίνω βαίνω / Συγχρονικά αναλύεται σε ανα- + -βάτης.


αναβατήρας

αναβατήρας Katharevousa αναβατήρ altgriechisch ἀνά + βατήρ βαίνω


ανάβαση

ανάβαση altgriechisch ἀνάβασις ἀναβαίνω βαίνω


αναβάλλω

αναβάλλω spätgriechisch ἀναβάλλω altgriechisch ἀναβάλλω


αναβαθμός

αναβαθμός altgriechisch ἀναβαθμός ἀνά + βαθμός βαίνω


αν

αν altgriechisch ἄν ἐάν


άμωμος

άμωμος altgriechisch ἄμωμος


αμφοτέρωθεν

αμφοτέρωθεν altgriechisch ἀμφοτέρωθεν ἀμφότεροι + -θεν


αμφότεροι

αμφότεροι altgriechisch ἀμφότεροι


αμφορέας

αμφορέας altgriechisch ἀμφορεύς ἀμφί + φέρω


αμφιτρύωνας

αμφιτρύωνας altgriechisch Ἀμφιτρύων


αμφισβητώ

αμφισβητώ altgriechisch ἀμφισβητέω / ἀμφισβητῶ ἀμφίς / ἀμφί + βαίνω


αμφισβήτηση

αμφισβήτηση altgriechisch ἀμφισβήτησις ἀμφισβητέω / ἀμφισβητῶ ἀμφίς + βαίνω


Αμφίπολη

Αμφίπολη altgriechisch Ἀμφίπολις ἀμφίπολις ἀμφί + πόλις


άμφιο

άμφιο Koine-Griechisch ἄμφιον altgriechisch ἀμφίον ἀμφιέννυμι


αμφιλύκη

αμφιλύκη altgriechisch ἀμφιλύκη ἀμφί + *λύκη indoeuropäisch (Wurzel) *wĺ̥kʷos


αμφιλογία

αμφιλογία altgriechisch ἀμφιλογία ἀμφίλογος ἀμφί + λέγω


αμφικτιονία

αμφικτιονία altgriechisch Ἀμφικτυονία / Ἀμφικτυονεία ἀμφικτίονες ἀμφί + κτίζω


αμφικτίονες

αμφικτίονες altgriechisch ἀμφικτίονες


αμφιθέατρο

αμφιθέατρο (λόγιο) altgriechisch ἀμφιθέατρον.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε αμφι- + θέατρο


αμφιδέξιος

αμφιδέξιος altgriechisch ἀμφιδέξιος[1]


αμφιβολία

αμφιβολία altgriechisch ἀμφιβολία


αμφίβιος

αμφίβιος (λόγιο) altgriechisch ἀμφίβιος. Συγχρονικά αναλύεται σε αμφί- + βίος


αμφιβάλλω

αμφιβάλλω altgriechisch ἀμφιβάλλω ἀμφι- (αμφι-) + βάλλω.


αμυχή

αμυχή altgriechisch ἀμυχή


αμύνομαι

αμύνομαι Koine-Griechisch ἀμύνομαι altgriechisch ἀμύνω


άμυνα

άμυνα altgriechisch ἄμυνα


άμυλο

άμυλο Koine-Griechisch ἄμυλον altgriechisch ἄμυλος ἀ- (στερητικό) + μύλη


αμύθητος

αμύθητος altgriechisch ἀμύθητος ("μη δυνάμενος να περιγραφεί με λόγια") ἀ- στερητικό + μῦθος ("λόγος")


αμύγδαλο

αμύγδαλο altgriechisch ἀμύγδαλον


αμυγδαλίτιδα

αμυγδαλίτιδα (entlehnt aus) französisch amygdalite amygdale altgriechisch ἀμυγδαλῆ / -ίτιδα


αμυγδαλεκτομή

αμυγδαλεκτομή (entlehnt aus) französisch amygdalectomie amygdale + -ectomie altgriechisch ἀμυγδάλη + ἐκτομή


άμπωτη

άμπωτη altgriechisch ἄμπωτις ἀνάπωτις ἀναπίνομαι ἀνά + πίνω (ἄμπωτις θάλασσα: η θάλασσα που πίνει/ρουφάει το νερό)


αμπούλα

αμπούλα französisch ampoule lateinisch ampulla ampora / amphora altgriechisch ἀμφορεύς ἀμφί + φέρω (αντιδάνειο)


αμποδένω

αμποδένω altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ


αμπόδεμα

αμπόδεμα απόδεμα αποδένω + -μα altgriechisch ἀποδέω / ἀποδῶ δέω / δῶ


άμπικας

άμπικας άμβικας altgriechisch ἄμβιξ


αμπέχονο

αμπέχονο altgriechisch ἀμπέχονον[1] ἀμπέχω / ἀμφέχω / ἀμπίσχω ἀμφί + ἔχω


αμπερόμετρο

αμπερόμετρο αμπέρ + -ο- + μέτρο französisch ampèremètre ampère ( André-Marie Ampère· ανθρωπωνυμικό) + (entlehnt aus) französisch -mètre ( altgriechisch μέτρον)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback