Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



δημαγωγώ

δημαγωγώ altgriechisch δημαγωγέω / δημαγωγῶ


δημαγωγός

δημαγωγός altgriechisch δημαγωγός δημος+αγω


δηλώνω

δηλώνω altgriechisch δηλόω / δηλῶ δῆλος proto-indogermanisch *dyew- (ουρανός, λάμπω)


δηλητήριο

δηλητήριο substantiviertes Neutrum des altgriechischen ελληνικού επιθέτου δηλητήριος δηλητήρ δηλέομαι


δηλαδή

δηλαδή altgriechisch δηλαδή δῆλα + δή δῆλος indoeuropäisch (Wurzel) *dyew- (ουρανός, λάμπω)


δήθεν

δήθεν altgriechisch δῆθεν


δήγμα

δήγμα altgriechisch δῆγμα von ρήμα δάκνω, δαγκώνω


δέχομαι

δέχομαι altgriechisch δέχομαι proto-indogermanisch *deḱ-: δέχομαι


δευτερώνω

δευτερώνω mittelgriechisch δευτερώνω Koine-Griechisch δευτερόω / δευτερῶ altgriechisch δεύτερος δύο


δεύτερος

δεύτερος altgriechisch δεύτερος δύο


δεσποτισμός

δεσποτισμός αντιδάνειο von γαλλικό despotisme altgriechisch δεσπότης


δεσποτικός

δεσποτικός (1,2) altgriechisch δεσποτικός δεσπότης


δεσπότης

δεσπότης (λόγιο) altgriechisch δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)


δεσποσύνη

δεσποσύνη θηλυκό τού (altgriechisch) δεσπόσυνος δεσπόζω δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος) ((Lehnübersetzung) französisch maîtresse)


δεσποινίς

δεσποινίς mittelgriechisch δεσποινίς altgriechisch δέσποινα + -ίς [1]


δεσποινάριο

δεσποινάριο δεσποινίς + υποκοριστικό επίθημα -άριο mittelgriechisch δεσποινίς altgriechisch δέσποινα δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)


δέσποινα

δέσποινα (λόγιο) altgriechisch δέσποινα, Femininum von δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος). Συγγενές με το σανσκριτικό दम्पत्नि (dampatni) (οικοκυρά)


δεσπόζω

δεσπόζω altgriechisch δεσπόζω δεσπότης proto-indogermanisch *déms pótis *dṓm (σπίτι, δόμος) + *pótis (κύριος)


δεσμώτης

δεσμώτης altgriechisch δεσμώτης δεσμός


δεσμός

δεσμός altgriechisch δεσμός


δέσμιος

δέσμιος altgriechisch δέσμιος


δεσμίδα

δεσμίδα altgriechisch δεσμίς δέσμη δέω (δένω)


δέσμη

δέσμη altgriechisch δέσμη (δεμάτι) δέω (δένω)


δεσμεύω

δεσμεύω altgriechisch δεσμεύω


δέρνω

δέρνω altgriechisch δέρω


δερματοπάθεια

δερματοπάθεια neulateinisch dermatopathia altgriechisch δέρμα + πάθος


δερμάτινος

δερμάτινος altgriechisch δερμάτινος δέρμα


δέρμα

δέρμα altgriechisch δέρμα δέρω


δέος

δέος altgriechisch δέος


δέομαι

δέομαι altgriechisch δέομαι δέω


δεξίωση

δεξίωση Koine-Griechisch δεξίωσις (χαιρετισμός με το δεξί χέρι) altgriechisch δεξιός


δεξιότητα

δεξιότητα altgriechisch δεξιότης


δεξιός

δεξιός altgriechisch δεξιός indoeuropäisch (Wurzel) *deḱs δεξιός *deḱ (παίρνω, αντιλαμβάνομαι) ((πολιτική): (Lehnbedeutung) französisch droit (από τη Γαλλική Επανάσταση, όταν τα συντηρητικότερα μέλη της Νομοθετικής Εθνοσυνέλευσης κάθονταν στη δεξιά πλευρά της αίθουσας συνεδριάσεων, όπως φαίνεται von προεδρείο)


δεξαμενή

δεξαμενή altgriechisch δεξαμενή


δένω

δένω mittelgriechisch δένω altgriechisch δέω


δέντρο

δέντρο altgriechisch δένδρον proto-indogermanisch *der-drew- *dóru (δέντρο)


δενδρώνας

δενδρώνας altgriechisch δενδρών δένδρον


δένδρον

δένδρον altgriechisch δένδρεον


δένδρο

δένδρο altgriechisch δένδρον


δεν

δεν altgriechisch οὐδέν, ουδέτερο της αντωνυμίας οὐδείς


δεμάτι

δεμάτι mittelgriechisch δεμάτι(ν) Koine-Griechisch δεμάτιον, υποκοριστικό του altgriechisch δέμα


δέμα

δέμα Koine-Griechisch δέμα altgriechisch δέω (δένω)


δελφίνος

δελφίνος Koine-Griechisch δελφῖνος δελφίν altgriechisch δελφίς ((Lehnbedeutung) französisch Dauphin)[1]


δελφίνι

δελφίνι Koine-Griechisch δελφίν altgriechisch δελφίς


δελτίο

δελτίο altgriechisch δελτίον υποκορ. του δέλτος


δέλεαρ

δέλεαρ altgriechisch δέλεαρ proto-indogermanisch *gʷelh₁wr̥


δελεάζω

δελεάζω altgriechisch δελεάζω δέλεαρ


δέκτης

δέκτης altgriechisch δέκτης δέχομαι


δεκατίζω

δεκατίζω δέκατος + -ίζω altgriechisch δέκατος δέκα


δεκατημόριο

δεκατημόριο altgriechisch δεκατημόριον δέκατος + -η- + -μόριο


δεκάτη

δεκάτη altgriechisch δεκάτη


δεκάλογος

δεκάλογος altgriechisch δέκα + λόγος


δεκαετία

δεκαετία altgriechisch δεκαετία δέκα + ἔτος


δεκάδα

δεκάδα altgriechisch δεκάς


δέκα

δέκα altgriechisch δέκα


δείχνω

δείχνω mittelgriechisch δείχνω altgriechisch δεικνύω / δείκνυμι


δεισιδαιμονία

δεισιδαιμονία Koine-Griechisch δεισιδαιμονία altgriechisch δείδω + δαίμων


δεισιδαίμονας

δεισιδαίμονας altgriechisch δεισιδαίμων


δειπνώ

δειπνώ altgriechisch δειπνέω / δειπνῶ


δείπνο

δείπνο altgriechisch δεῖπνον


δεινόσαυρος

δεινόσαυρος (entlehnt aus) neulateinisch dinosaurus[1] altgriechisch δεινός + σαῦρος / σαύρα (Wort verwendet ab 1867)


δεινός

δεινός altgriechisch δεινός


δειλός

δειλός altgriechisch δειλός proto-indogermanisch *dwey- (φοβάμαι)


δειλινό

δειλινό Koine-Griechisch δειλινόν, Maskulinum von δειλινός altgriechisch δείλη proto-indogermanisch *dyḗws *dyew- (ουρανός, λάμπω)


δειλία

δειλία altgriechisch δειλία δειλός δέος


δείλι

δείλι altgriechisch δείλη proto-indogermanisch *dyḗws *dyew- (ουρανός, λάμπω)


δέηση

δέηση mittelgriechisch δέησις altgriechisch δέησις δέω/δέομαι (έχω ανάγκη,χρειάζομαι)


δαχτυλήθρα

δαχτυλήθρα altgriechisch δακτυλήθρα


δαφνώνας

δαφνώνας Koine-Griechisch δαφνών altgriechisch δάφνη


δάφνη

δάφνη altgriechisch δάφνη Σύμφωνα με τη μυθολογία, η Δάφνη ήταν νύμφη των δασών. Ο Απόλλωνας γοητεύτηκε von ομορφιά της και, για να σωθεί την καταδίωξή του, μεταμορφώθηκε σε δέντρο, όταν ο Απόλλωνας προσπάθησε να την αγκαλιάσει. Ο Απόλλωνας λυπημένος έκοψε ένα κλαδί von δέντρο και στεφανώθηκε. Από τότε η δάφνη είναι το ιερό φυτό του θεού Απόλλωνα.


δασύνω

δασύνω Koine-Griechisch δασύνω altgriechisch δασύς proto-indogermanisch *dens- *dn̥s- (παχύς, πυκνός)


δάσος

δάσος altgriechisch δάσος δασύς


δασμός

δασμός altgriechisch δασμός δατέομαι (διαιρώ, μοιράζω), μέλλ.: δάσομαι


δασεία

δασεία δασεῖα (ουσιαστικό της καθαρεύσουας) altgriechisch δασεῖα, Femininum von επιθέτου δασύς (πυκνός, τραχύς)


δάρτης

δάρτης Koine-Griechisch δάρτης altgriechisch δέρω / δείρω indoeuropäisch (Wurzel) *derǝ-


δάπεδο

δάπεδο altgriechisch δάπεδον δᾶ (γῆ) + πέδον, πέδου πούς, ποδός


δαπανώ

δαπανώ altgriechisch δαπανάω, -ῶ


δαπάνη

δαπάνη altgriechisch δαπάνη


δανειστής

δανειστής altgriechisch δανειστής δανείζω


δανεισμός

δανεισμός altgriechisch δανεισμός δανείζω δάνειον


δάνεισμα

δάνεισμα altgriechisch δάνεισμα


δάνειο

δάνειο altgriechisch δάνειον δάνος δαίω proto-indogermanisch *da- (διαιρώ, χωρίζω)


δανείζω

δανείζω altgriechisch δανείζω δάνος δαίω


δαμαλίζω

δαμαλίζω δαμαλίτις / δαμαλίδα + -ίζω altgriechisch δάμαλις δαμάζω


δαμάλι

δαμάλι mittelgriechisch δαμάλι(ν) Koine-Griechisch δαμάλιον altgriechisch δάμαλις δαμάζω indoeuropäisch (Wurzel) *demh₂- (δαμάζω, εξημερώνω)


δαμάλα

δαμάλα altgriechisch σπάνιο: η δαμάλη, σύνηθες: το δαμάλι, η δάμαλις δαμάζω


δαμάζω

δαμάζω altgriechisch δαμάζω proto-indogermanisch *demh₂- (δαμάζω, εξημερώνω)


δάκτυλος

δάκτυλος (λόγιο) altgriechisch δάκτυλος. siehe auch το δάχτυλο


δακτυλογραφία

δακτυλογραφία (entlehnt aus) französisch dactylographie altgriechisch δάκτυλος + γράφω


δακτύλιος

δακτύλιος altgriechisch δακτύλιος (δαχτυλίδι), υποκοριστικό του δάκτυλος


δάκρυσμα

δάκρυσμα δακρύζω + -μα mittelgriechisch δακρύζω altgriechisch δακρύω δάκρυ indoeuropäisch (Wurzel) *dáḱru *dr̥ḱ-h₂eḱru


δακρύζω

δακρύζω altgriechisch δακρύω δάκρυ / δάκρυον indoeuropäisch (Wurzel) *dáḱru *dr̥ḱ-h₂eḱru


δάκρυον

δάκρυον mittelgriechisch altgriechisch δάκρυον


δάκρυ

δάκρυ altgriechisch δάκρυ· οι άλλες πτώσεις von δάκρυο (δάκρυον in Katharevousa) mittelgriechisch δάκρυο και δάκρυον altgriechisch δάκρυον


δάκος

δάκος altgriechisch


δαίμων

δαίμων altgriechisch δαίμων, θεός, μοίρα (παράγεται von ρ. δα- (δαίω = μοιράζω), οπότε δαίμων (=μοιραστής): μοιράζω στον καθένα την τύχη του). Πιθανό από ρ. διϝ- (Ζεύς — Διός)[1][2].


δαιμονολογία

δαιμονολογία (entlehnt aus) französisch démonologie altgriechisch δαίμων + -λογία


δαιμονίζω

δαιμονίζω Koine-Griechisch δαιμονίζω altgriechisch δαίμων


δαίμονας

δαίμονας altgriechisch δαίμων


δαδί

δαδί mittelgriechisch δαδίν altgriechisch δᾳδίον, Diminutiv von δᾴς



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback