Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischενιαυτός altgriechisch ἐνιαυτός altgriechisch ἔνος ή ἕνος
ενθυμούμαι, λόγια λέξη altgriechisch ἐνθυμέομαι, -οῦμαι
ενθύμιο mittelgriechisch ἐνθύμιον altgriechisch ἐνθύμιος
ενθύμηση altgriechisch ἐνθύμησις
ενθρονίζω altgriechisch ἐνθρονίζω ἐν + θρονίζομαι θρόνος
ενθουσιασμός altgriechisch ἐνθουσιασμός
ενθουσιάζω altgriechisch ἐνθουσιάζω ἔνθους ἔνθεος ἐν + θεός
ένθους altgriechisch ἔνθους
ένθημα λόγιο Koine-Griechisch ἔνθημα ("βαλμένο εντός") εν- + -θημα altgriechisch ἐντίθημι[1] ἐν- + τίθημι
ενθέτω mittelgriechisch ενθέτω altgriechisch ἐντίθημι τίθημι
ένθεση altgriechisch ἔνθεσις ἐντίθημι τίθημι proto-indogermanisch *dʰédʰeh₁- *dʰeh₁-
ένθεν altgriechisch ἒνθεν
ενθαρρύνω εν- + θάρρος + -ύνω (altgriechisch θαρρύνω)
ένθα altgriechisch ἔνθα
ενημέρωση ενημερώνω + -ση ενήμερος + -ώνω εν + ημέρα altgriechisch ἡμέρα ἦμαρ (ημέρα) proto-indogermanisch *h₂eh₃mr̥ (ζέστη) *h₂eh₃- (ζεσταίνομαι, καίω)
ενημερώνω ενήμερος + -ώνω εν + ημέρα altgriechisch ἡμέρα ἦμαρ (ημέρα) proto-indogermanisch *h₂eh₃mr̥ (ζέστη) *h₂eh₃- (ζεσταίνομαι, καίω)
ενηλικιώνομαι mittelgriechisch ἐνηλικιόω[1] Koine-Griechisch ἐνηλικιόομαι ἐνήλικος altgriechisch ἐν ἡλικίᾳ
ενζωοτία (entlehnt aus) französisch enzootie altgriechisch ἐν + Koine-Griechisch ζῳότης altgriechisch ζῷον
ενζυμοπάθεια (entlehnt aus) englisch enzymopathy deutsch Εnzym altgriechisch ἔν + ζύμη + πάσχω
ένζυμο (entlehnt aus) deutsch Εnzym altgriechisch ἔν + ζύμη
ενέχω altgriechisch ἐνέχω
ενέχυρο altgriechisch ἐνέχυρον ἐν + ἐχυρός (ἐν ἐχύρῳ: με ασφάλεια) ἔχω
ενεχυριάζω Koine-Griechisch ἐνεχυριάζω / ἐνεχυράζω altgriechisch ἐνέχυρον ἐχυρός / ὀχυρός ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ- (έχω, κατέχω)
ενέχομαι altgriechisch ἐνέχομαι, Passiv von ἐνέχω
ενεστώτας altgriechisch ἐνεστώς,αρσενικό της μετ. παθ. ενεστ. του ρήματος ενίσταμαι ως ουσ.
ένεση altgriechisch ἔνεσις ἐνίημι ἐν + ἵημι
ενεργώ altgriechisch ἐνεργέω / ἐνεργῶ
ενεργητικός altgriechisch ἐνεργητικός
ενεργειοκρατία ενέργεια + -ο- + -κρατία (Lehnübersetzung) französisch énergétisme énergétique altgriechisch ἐνεργητικός)
ενέργεια altgriechisch ἐνέργεια[1]
ενενήντα altgriechisch ἐνενήκοντα
ένεκεν altgriechisch ἕνεκεν
ένεκα altgriechisch ἕνεκα
ενεδρεύω altgriechisch : ἐνεδρεύω ἐν + έδρα
ενδύω altgriechisch ἐνδύω
ένδυση Koine-Griechisch ἔνδυσις altgriechisch ἐνδύω ἐν + δύω
ενδυνάμωση Koine-Griechisch ἐνδυνάμωσις ἐνδυναμόω / ἐνδυναμῶ altgriechisch δύναμις
ενδυναμώνω Koine-Griechisch ἐνδυναμόω / ἐνδυναμῶ ἐν + δυναμόω / δυναμῶ altgriechisch δύναμις
ένδυμα altgriechisch ἔνδυμα
ενδοπαράσιτο (entlehnt aus) englisch endoparasite altgriechisch ἔνδον + παράσιτος
ένδον altgriechisch ἔνδον
ενδοκρινολογία (entlehnt aus) französisch endocrinologie altgriechisch ἔνδον + κρίνω + λέγω
ενδοκάρπιο (entlehnt aus) französisch endocarpe altgriechisch ἔνδον + καρπός
ενδοιασμός Koine-Griechisch ἐνδοιασμός altgriechisch ἐνδοιάζω ἐν + δοιάζω δοιός proto-indogermanisch *dwóh₁- (δύο)
ενδοθηλίωμα neulateinisch endothelioma endothelium altgriechisch ἔνδον + θηλή
ενδοθήλιο neulateinisch endothelium altgriechisch ἔνδον + θηλή
ενδογένεση (entlehnt aus) englisch endogenesis altgriechisch ἔνέον + γένεσις
ενδογαμία französisch endogamie altgriechisch ἔνδον + γαμέω
ενδίδω altgriechisch ἐνδίδωμι ἐν + δίδωμι
ενδιαίτημα Koine-Griechisch ἐνδιαίτημα altgriechisch ἐνδιαιτάομαι / ἐνδιαιτῶμαι ἐν + δίαιτα
ενδημία altgriechisch ἐνδημία ἐνδημῶ
ενδέχεται altgriechisch ἐνδέχεται ἐνδέχομαι ἐν + δέχομαι
ενδελέχεια altgriechisch ἐνδελέχεια ἐνδελεχής ἐν + δολιχός
ένδειξη altgriechisch ἔνδειξις ἐνδείκνυμι ἐν + δείκνυμι
ενδείκνυμαι altgriechisch ἐνδείκνυμαι ἐνδείκνυμι
ένδεια altgriechisch ἔνδεια ἐνδεής ἐν + δέομαι
ενασκώ Koine-Griechisch ἐνασκέω / ἐνασκῶ ἐν + altgriechisch ἀσκέω
ενάρετος altgriechisch ἐνάρετος
ενάργεια altgriechisch ἐνάργεια ἐν + ἀργός (στιλπνός)
εναποθέτω Koine-Griechisch ἐναποτίθημι ἐν + altgriechisch ἀποτίθημι ἀπό + τίθημι
εναπόθεση Koine-Griechisch ἐναπόθεσις ἐναποτίθημι ἐν + altgriechisch ἀποτίθημι ἀπό + τίθημι
εναντιότητα altgriechisch ἐναντιότης
εναντίος altgriechisch ἐναντίος ἐν + ᾰ̓ντῐ́ος proto-indogermanisch *h₂entíos *h₂ent- (πρόσωπο, μπροστά)
εναντιομορφισμός (entlehnt aus) englisch enantiomorphism deutsch enantiomorph altgriechisch ἐναντίος + μορφή
εναντιομορφία (entlehnt aus) deutsch Εnantiomorphie enantiomorph altgriechisch ἐναντίος + μορφή
ενάμισης mittelgriechisch ενάμισης altgriechisch ἕνα, αιτιατική ενικού τού εἷς + ἥμισυς
εναλλάσσω (λόγιο) altgriechisch ἐναλλάσσω (αντικαθιστώ) ἐν (εν-) + ἀλλάσσω ἄλλος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂élyos
εναλλάξ altgriechisch ἐναλλάξ ἐναλλάσσω
εναιώρημα altgriechisch (ἐναιώρημα). Από το ρήμα ἐναιωροῦμαι.
εναγκαλίζομαι Koine-Griechisch ἐναγκαλίζομαι ἐν + ἀγκαλίζομαι altgriechisch ἀγκάλη
εμώ altgriechisch ἐμῶ
εμψύχωση Koine-Griechisch ἐμψύχωσις ἐμψυχόω / ἐμψυχῶ altgriechisch ψυχή
εμψυχώνω Koine-Griechisch ἐμψυχόω / ἐμψυχῶ ἐν + altgriechisch ψυχή ((Lehnbedeutung) französisch animer)
έμψυχος altgriechisch ἔμψυχος ἐν + ψυχή
εμφύσημα altgriechisch ἐμφύσημα ((Lehnübersetzung) neulateinisch emphysema)
εμφύλιος (λόγιο) altgriechisch ἐμφύλιος. Συγχρονικά αναλύεται σε εμ- + φύλ(ο) + -ιος
εμφράσσω altgriechisch ἐμφράσσω
έμφραξη altgriechisch ἔμφραξις
έμφραγμα altgriechisch ἔμφραγμα ἐμφράσσω ἐν + φράσσω (2. (Lehnbedeutung) lateinisch infarctus)
εμφιλοχωρώ Koine-Griechisch ἐμφιλοχωρέω / ἐμφιλοχωρῶ altgriechisch φιλοχωρέω / φιλοχωρῶ φίλος + χῶρος
εμφιάλωση εμφιαλώνω + -ση εν- + φιάλη + -ώνω altgriechisch φιάλη ( vorhellenistisch[1])
εμφιαλώνω εμ- + φιάλη + -ώνω altgriechisch φιάλη ( vorhellenistisch[1])
έμφαση altgriechisch ἔμφασις ἐμφαίνω ἐν + φαίνω
εμφάνιση altgriechisch ἐμφάνισις
εμφανίζω altgriechisch ἐμφανίζω ἐμφανής ἐμφαίνω
εμφανής altgriechisch ἐμφανής ἐμφαίνω
εμφαίνω altgriechisch ἐμφαίνω
εμπυροσκόπος mittelgriechisch εμπυροσκόπος altgriechisch ἔμπυρα + -σκόπος
εμπτυσμός mittelgriechisch ἐμπτυσμός altgriechisch ἐμπτυσμός ἐμπτύω
έμπροσθεν altgriechisch ἔμπροσθεν
εμπρός altgriechisch ἐμπρός
εμπρησμός Koine-Griechisch ἐμπρησμός altgriechisch ἐμπίμπρημι πίμπρημι
εμποτισμός εμποτισ- (εμποτίζω) + -μός (εν-) εμ- + ποτίζω altgriechisch ποτίζω πότος proto-indogermanisch *peh₃- (πίνω)
εμπότιση εμποτίζω + -ση (εν-) εμ- + ποτίζω altgriechisch ποτίζω πότος proto-indogermanisch *peh₃- (πίνω)
εμποτίζω (εν-) εμ- + ποτίζω altgriechisch ποτίζω πότος proto-indogermanisch *peh₃- (πίνω) ((Lehnübersetzung) französisch imbiber)
έμπορος altgriechisch ἔμπορος
εμπόριο altgriechisch ἐμπόριον (ἐν + πορεία)
εμπορία altgriechisch ἐμπορία
εμπόρευμα altgriechisch ἐμπόρευμα ἐμπορεύομαι ἔμπορος ἐν + πόρος πέρα indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ, διαπερνώ)
εμπορείο altgriechisch ἐμπορεῖον
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.