εμπρός altgriechisch ἐμπρός
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Τήρηση του μηχανοδηγού ενήμερου, εξασφάλιση ορατότητας εμπρός και δυνατότητα ελέγχου κατά τα δέοντα | Kontinuierliche Information des Triebfahrzeugführers, freie Sicht nach vorne bieten und korrekte Zugsteuerung ermöglichen; Übersetzung bestätigt |
Ο ελάχιστος αριθμός σημείων αγκύρωσης που απαιτείται για ελκυστήρες των κατηγοριών T1, T2, T3, C1, C2 και C3 είναι δύο, όπως ορίζεται στο παράρτημα I προσάρτημα 1 της οδηγίας 76/115/ΕΟΚ για κεντρικά καθίσματα με μέτωπο προς τα εμπρός οχημάτων της κατηγορίας N3. | Bei Zugmaschinen der Klassen T1, T2, T3, C1, C2 und C3 ist eine Mindestanzahl von zwei Verankerungspunkten erforderlich, wie in Anhang I Anlage 1 der Richtlinie 76/115/EWG für nach vorne gerichtete Mittelsitze der Fahrzeugklasse N3 festgelegt ist. Übersetzung bestätigt |
Οι απαιτήσεις του προσαρτήματος 1 του παραρτήματος I της οδηγίας 76/115/ΕΟΚ για κεντρικές θέσεις με μέτωπο προς τα εμπρός της κατηγορίας οχημάτων N3 είναι κατάλληλες για ελκυστήρες με μέγιστη εκ κατασκευής ταχύτητα 40 χιλιόμετρα/ώρα ή μικρότερη. | Die in Anhang I Anlage 1 der Richtlinie 76/115/EWG aufgeführten Anforderungen an nach vorne gerichtete Mittelsitze der Fahrzeugklasse N3 eignen sich für Zugmaschinen mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von bis zu 40 km/h. Übersetzung bestätigt |
Η προέκταση προς το διάφραγμα συγκρούσεως ανοίγει προς τα εμπρός και πληροί τις απαιτήσεις της παραγράφου.3, είναι δε διαρρυθμισμένη κατά τρόπον ώστε να αποκλείεται η πρόκληση ζημίας σε περίπτωση βλάβης ή αποκόλλησης του καταπέλτη φορτώσεως. | Der Fortsatz des Kollisionsschotts muss sich nach vorne öffnen; er muss den Anforderungen des Absatzes .3 entsprechen und so gestaltet sein, dass er bei einer Beschädigung oder Loslösung der Rampe durch diese auf keinen Fall beschädigt werden kann. Übersetzung bestätigt |
κατά πλάτος, από δύο κατακόρυφα επίπεδα που σχηματίζουν αντιστοίχως προς τα εμπρός και προς τα οπίσω μία γωνία 15 ° προς τα έξω σε σχέση με το επίπεδο στο μέσο του ελκυστήρα και που διέρχονται από το ή τα σημεία επαφής των κατακόρυφων επιπέδων που είναι παράλληλα προς το στο μέσο του ελκυστήρα επίπεδο και που ορίζουν το πλάτος από άκρο σε άκρο του ελκυστήρα, ενώ ο ελκυστήρας έχει το μεγαλύτερο εύρος μεταξύ των ιχνών των τροχών. | in der Breite: durch zwei vertikale Ebenen, die nach vorne bzw. nach hinten einen Winkel von 15° nach außen mit der Zugmaschinenmittelebene bilden und die durch den oder die Berührungspunkte der zur Mittelebene parallel verlaufenden und die Breite über alles begrenzenden vertikalen Ebenen gehen, wobei sich die Zugmaschine in Breitspurstellung befindet. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
εμπροσθοφυλακή |
έμπροσθεν |
εμπρόσθιος -α -ο |
Noch keine Grammatik zu εμπρός.
εμπρός [embrós] & μπρος [brós] : I.επίρρ. τοπ.· μπροστά. ANT πίσω. 1. Προχωρήστε εμπρός παρακαλώ! Όρμησε / έτρεξε εμπρός. Mπρος αυτός και πίσω εμείς. Λίγο πιο μπρος. Kινείται ελεύθερα μπρος πίσω, προς τα εμπρός και προς τα πίσω. || (ναυτ.) εμπρός ολοταχώς, πρόσω ολοταχώς, ναυτικό παράγγελμα για πορεία προς τα εμπρός. || με πρόθεση: Aπό μπρος βλέπεις θάλασσα. Kατευθύνθηκε (προς τα) εμπρός. Aπό μπρος κι από πίσω, από όλες τις μεριές, από παντού. || χρονικά: Δεν άκουσα τι είπατε πιο μπρος, πιο πριν, πρωτύτερα. (έκφρ.) από δω* και μπρος / πέρα. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.