εμπροσθοφυλακή έμπροσθεν + φυλακή (για να αποδοθεί ο αντίστοιχος γαλλικός όρος avant-garde) οἱ ἔμπροσθεν (η εμπροσθοφυλακή στα αρχαία ελληνικά)
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να αποτελέσει την εμπροσθοφυλακή αυτής της παγκόσμιας προσπάθειας. | Die Europäische Union muss bei dieser globalen Anstrengung zur Vorhut gehören. Übersetzung bestätigt |
Βρίσκονται στην εμπροσθοφυλακή μίας παγκόσμιας τάσης (σε επίπεδο διάρθρωσης των εισοδημάτων, δημογραφικής εξέλιξης, κανονισμών, κανόνων ευθύνης, προτύπων κλπ ). | Sie sind die „Vorhut“ eines weltweiten Trends (etwa in punkto Einkommensstruktur, Bevölkerungsentwicklung, Regulierungsumfeld, Haftungsvorschriften, Normen u. Ä.). Übersetzung bestätigt |
Κάποιοι σκέφτονται ήδη μια εμπροσθοφυλακή πρωτοπόρων κρατών που θα ανοίξει το δρόμο για μια πιο στενή συνεργασία η οποία θα μπορέσει να χρησιμεύσει ως σημείο έναρξης μιας Ένωσης πιο δυνατής και πιο ολοκληρωμένης. | Einige mögen an eine Vorhut von Pionierstaaten denken, um den Weg für eine entschlossenere Zusammenarbeit zu ebnen, die vielleicht als Ausgangspunkt für eine stärkere und besser integrierte Union dienen kann. Übersetzung bestätigt |
Για την αντιμετώπιση της διεύρυνσης θεωρείται δυνητική λύση η συγκρότηση μιας εμπροσθοφυλακής που θα απαρτίζεται από το ένα τρίτο των κρατών μελών. Τούτο όμως δεν σημαίνει τίποτε άλλο παρά μόνον ότι εκείνα τα κράτη που δεν θέλουν να συμμετάσχουν σε αυτήν την εμπροσθοφυλακή έχουν ως μοναδική τους επιλογή είτε να μην συμμετάσχουν καθόλου, είτε να συμμετάσχουν αργότερα σε ένα σύστημα που αρχικά δεν θεωρούσαν εύλογο. | Man sieht jetzt einen Ansatz zur Bewältigung der Erweiterung in der Möglichkeit einer Avantgarde eines Drittels der Mitgliedstaaten, die nichts anderes bedeutet, als daß jenen Mitgliedstaaten, die nicht an der Vorhut teilnehmen wollen, nur die Wahl bleibt zwischen absoluter Nichtteilnahme oder späterem Einstieg in ein ursprünglich nicht für sinnvoll erachtetes System. Übersetzung bestätigt |
Στον τομέα αυτό πρέπει να αναπληρωθούν πολλά κενά, ειδικά ως προς τη μεταφορά του κοινοτικού δικαίου στη Γαλλία, που μαζί με την Ελλάδα, την Πορτογαλία και το Λουξεμβούργο βρίσκονται στην οπισθοφυλακή και όχι στην εμπροσθοφυλακή. | Da gibt es nämlich etliches aufzuholen, gerade wenn es um die Umsetzung des gemeinsam beschlossenen Rechts in Frankreich geht. Da befindet sich Frankreich zusammen mit Griechenland und Portugal und Luxemburg in der Nachhut, nicht in der Vorhut. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
πρωτοπορία, μπροστάρης στους λαϊκούς αγώνες |
αβανγκάρντ στα πρωτοποριακά πολιτιστικά κινήματα |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
εμπροσθοφυλακή η [embrosθofilakí] : 1.στρατιωτικό απόσπασμα που προπορεύεται στρατιωτικής φάλαγγας, για να την πληροφορεί έγκαι ρα σχετικά με τις θέσεις και τις κινήσεις του εχθρού και για να την προστατεύει από αιφνιδιαστικές επιθέσεις. ANT οπισθοφυλακή. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.