Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



εισπνοή

εισπνοή altgriechisch εἰσπνοή εἰς + πνοή


εισπράκτορας

εισπράκτορας Koine-Griechisch εἰσπράκτωρ altgriechisch εἰσπράσσω / εἰσπράττω πράσσω / πράττω


είσπραξη

είσπραξη altgriechisch εἴσπραξις εἰσπράττω εἰς + πράττω ((Lehnübersetzung) französisch perception)


εισπράττω

εισπράττω altgriechisch εἰσπράττω εις + πράττω


εισρέω

εισρέω altgriechisch εἰσρέω εἰς + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)


εισροή

εισροή Koine-Griechisch εἰσροή altgriechisch εἰσρέω εἰς + ῥέω indoeuropäisch (Wurzel) *srew- (ρέω) *ser- (ἀραρίσκω)


εισφέρω

εισφέρω altgriechisch εἰσφέρω εἰς + φέρω proto-griechisch *pʰérō indoeuropäisch (Wurzel) *bʰéreti *bʰer- (φέρω, μεταφέρω)


εισφορά

εισφορά altgriechisch εἰσφορά εἰσφέρω φέρω


εισχωρώ

εισχωρώ (λόγιο) Koine-Griechisch εἰσχωρῶ, συνηρημένο τύπο του εἰσχωρέω[1] εἰς + altgriechisch χωρέω / χωρῶ χῶρος proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος). Συγχρονικά αναλύεται σε εισ- + χωρώ, χώρος


είτα

είτα altgriechisch εἶτα


είτε

είτε altgriechisch εἴτε εἰ + τε


εκ

εκ altgriechisch έκ


εκάς

εκάς altgriechisch ἑκάς


εκάστοτε

εκάστοτε altgriechisch ἑκάστοτε


εκατέρωθεν

εκατέρωθεν altgriechisch ἑκατέρωθεν ἑκάτερος + -θεν


εκατό

εκατό mittelgriechisch εκατό altgriechisch ἑκατόν proto-indogermanisch *sm̥-ḱm̥tóm *sem- (ένας) + *ḱm̥tóm ( *déḱm̥: δέκα)


εκατόμβη

εκατόμβη altgriechisch ἑκατόμβη ἑκατόν + βοῦς (2. (Lehnbedeutung) französisch hécatombe λατινικά hecatombe altgriechisch ἑκατόμβη)


εκατοντάδα

εκατοντάδα altgriechisch ἑκατοντάς ἑκατόν proto-indogermanisch *sm̥-ḱm̥tóm *sem- (ένας) + *ḱm̥tóm ( *déḱm̥: δέκα)


εκατονταετηρίδα

εκατονταετηρίδα altgriechisch ἑκατονταετηρίς ἑκατόν + ἐτηρίς


εκατονταετία

εκατονταετία altgriechisch ἑκατονταετία ἑκατόν + ἔτος + -ία


εκατονταρχία

εκατονταρχία Koine-Griechisch ἑκατονταρχία altgriechisch ἑκατοντάρχης ἑκατόν + ἄρχω


εκατόνταρχος

εκατόνταρχος altgriechisch ἑκατόνταρχος


εκβαθύνω

εκβαθύνω mittelgriechisch εκβαθύνω εκ- + βαθύνω altgriechisch βαθύνω βαθύς


εκβαίνω

εκβαίνω altgriechisch ἐκβαίνω ἐκ + βαίνω


εκβιάζω

εκβιάζω altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)


εκβιασμός

εκβιασμός Koine-Griechisch ἐκβιασμός altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)


εκβιαστής

εκβιαστής Koine-Griechisch ἐκβιαστής altgriechisch ἐκβιάζω ἐκ + βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)


εκβλαστάνω

εκβλαστάνω altgriechisch ἐκβλαστάνω


εκβλάστημα

εκβλάστημα Koine-Griechisch ἐκβλάστημα altgriechisch ἐκβλαστάνω


εκβλάστηση

εκβλάστηση Koine-Griechisch ἐκβλάστησις altgriechisch ἐκβλαστάνω


εκβολή

εκβολή altgriechisch ἐκβολή


εκβράζω

εκβράζω altgriechisch ἐκβράζω ἐκ + βράζω


εκδηλώνω

εκδηλώνω Koine-Griechisch ἐκδηλόω / ἐκδηλῶ ἐκ + altgriechisch δηλόω / δηλῶ δῆλος proto-indogermanisch *dyew- (ουρανός, λάμπω) ((Lehnübersetzung) französisch manifester)


εκδημία

εκδημία Koine-Griechisch ἐκδημία (παρόμοια σημασία) altgriechisch ἐκδημία


εκδημοκρατίζω

εκδημοκρατίζω εκ- + δημοκρατ(ία) + -ίζω, (entlehnt aus) (Lehnübersetzung) französisch démocratiser démocratique altgriechisch δημοκρατικός[1]


εκδίκηση

εκδίκηση Koine-Griechisch ἐκδίκησις altgriechisch ἐκδικέω / ἐκδικῶ


εκδικητής

εκδικητής altgriechisch ἐκδικητής


εκδικούμαι

εκδικούμαι Koine-Griechisch ἐκδικέομαι / ἐκδικοῦμαι altgriechisch ἐκδικέω / ἐκδικῶ ἐκ + δίκη


εκδιώκω

εκδιώκω altgriechisch ἐκδιώκω ἐκ + διώκω δίω indoeuropäisch (Wurzel) *dih₁- (κινώ γρήγορα)


εκδίωξη

εκδίωξη mittelgriechisch εκδίωξις εκδιώκω altgriechisch ἐκδιώκω ἐκ + διώκω δίω indoeuropäisch (Wurzel) *dih₁- (κινώ γρήγορα)


εκδορέας

εκδορέας Katharevousa ἐκδορεύς ἐκδορά + -εύς Koine-Griechisch ἐκδορά altgriechisch ἐκδέρω δέρω indoeuropäisch (Wurzel) *derǝ-


εκδοροσφαγέας

εκδοροσφαγέας Katharevousa ἐκδοροσφαγεύς ἐκδορεύς ( εκδορά) + -ο- + σφαγεύς ( altgriechisch σφαγεύς)


έκδοση

έκδοση altgriechisch ἔκδοσις ἐκδίδωμι ἐκ + δίδωμι indoeuropäisch (Wurzel) *dédeh₃- *deh₃- (δίνω)


εκδούλευση

εκδούλευση (λόγιο) mittelgriechisch ἐκδούλευ(σις) (σκλάβωμα) + -ση ἐκδουλεύω ἐκ (εκ-) + altgriechisch δουλεύω, Lehnbedeutung από τη französisch service[1]


εκδρομή

εκδρομή altgriechisch ἐκδρομή ((Lehnbedeutung) (αγγλικά) excursion)


έκδυση

έκδυση altgriechisch έκδυση > εκδύω


εκδύω

εκδύω altgriechisch ἐκδύω και ἐκδύνω


εκεί

εκεί altgriechisch ἐκεῖ ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)


εκείθε

εκείθε mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν


εκείθεν

εκείθεν mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν


εκείνος

εκείνος altgriechisch ἐκεῖνος (αναδρομικός σχηματισμός) ἐ- + proto-indogermanisch *ḱe (δεικτικό μόριο: εδώ) + *h₁enos (εκείνος) ( *h₁é)


εκεχειρία

εκεχειρία altgriechisch ἐκεχειρία (ἔχω + χείρ)


έκζεμα

έκζεμα altgriechisch ἔκζεμα


έκθαμβος

έκθαμβος altgriechisch ἔκθαμβος (ἐκ + θάμβος)


εκθειάζω

εκθειάζω Koine-Griechisch ἐκθειάζω ἐκ + altgriechisch θειάζω θεῖος θεός


έκθεση

έκθεση altgriechisch ἔκθεσις


εκθέτω

εκθέτω mittelgriechisch εκθέτω altgriechisch ἐκτίθημι (3. (Lehnbedeutung) französisch exposer)


εκθήλυνση

εκθήλυνση altgriechisch ἐκθήλυνσις


εκθλίβω

εκθλίβω altgriechisch ἐκθλίβω θλίβω


έκθλιψη

έκθλιψη altgriechisch ἔκθλιψις ἐκθλίβω ἐκ (έκ-) + θλίβω (πιέζω κάτι και το σπάω)


εκθύμως

εκθύμως έκθυμος + -ως Koine-Griechisch ἔκθυμος ἐκ + altgriechisch θυμός


εκκαλώ

εκκαλώ altgriechisch ἐκκαλέω / ἐκκαλῶ


εκκενώνω

εκκενώνω altgriechisch ἐκκενόω / ἐκκενῶ κενόω / κενῶ κενός κενϝός proto-indogermanisch *ḱen-


εκκένωση

εκκένωση Koine-Griechisch ἐκκένωσις ἐκ- + altgriechisch κένωσις κενόω / κενῶ κενός κενϝός indoeuropäisch (Wurzel) *ḱen- (3. (Lehnbedeutung) englisch discharge)


έκκληση

έκκληση (λόγιο) Koine-Griechisch ἔκκλη(σις) + -ση altgriechisch ἐκκαλέω / ἐκκαλῶ ἐκ- (έκ-) + καλέω / καλῶ


εκκλησία

εκκλησία altgriechisch ἐκκλησία ἔκκλητος ἐκ + καλέω / καλῶ proto-indogermanisch *kelh₁- / *kl̥h₁- (καλώ, φωνάζω)


εκκλησιάζομαι

εκκλησιάζομαι Koine-Griechisch ἐκκλησιάζω altgriechisch ἐκκλησιάζω ἐκκλησία καλέω / καλῶ


εκκλησιάρχης

εκκλησιάρχης mittelgriechisch εκκλησιάρχης altgriechisch ἐκκλησία + -άρχης ἄρχω


εκκλησιαστικός

εκκλησιαστικός Koine-Griechisch ἐκκλησιαστικός altgriechisch ἐκκλησία


εκκολαπτήριο

εκκολαπτήριο εκκολάπτω + -τήριο altgriechisch ἐκκολάπτω


εκκολάπτω

εκκολάπτω altgriechisch ἐκκολάπτω ἐκ + κολάπτω indoeuropäisch (Wurzel) *qolə (τρυπώ, σκάβω)


εκκόλαψη

εκκόλαψη (λόγιο) altgriechisch ἐκκόλαψις (ἐκκόλαπ(σις) + -ση, (Lehnbedeutung) französisch incubation[1]


εκκρεμώ

εκκρεμώ εκκρεμής + -ώ altgriechisch ἐκκρεμής ἐκκρεμάννυμι


εκκρίνω

εκκρίνω altgriechisch ἐκκρίνω ἐκ + κρίνω


έκκριση

έκκριση altgriechisch ἔκκρισις ἐκκρίνω ἐκ + κρίνω


εκλαμβάνω

εκλαμβάνω altgriechisch ἐκλαμβάνω ἐκ + λαμβάνω


εκλαμπρότητα

εκλαμπρότητα mittelgriechisch ἐκλαμπρότης Koine-Griechisch ἔκλαμπρος ἐκ + altgriechisch λαμπρός


εκλαμψία

εκλαμψία (entlehnt aus) französisch éclampsie Koine-Griechisch ἔκλαμψις altgriechisch ἐκλάμπω ἐκ + λάμπω


εκλέγω

εκλέγω altgriechisch ἐκλέγω (διαλέγω)


εκλείπω

εκλείπω altgriechisch ἐκλείπω ἐκ + λείπω


έκλειψη

έκλειψη altgriechisch ἔκλειψις ἐκλείπω λείπω


εκλεκτικισμός

εκλεκτικισμός (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) englisch eclecticism + -ισμός eclectic altgriechisch ἐκλεκτικοί, Mehrzahl von ἐκλεκτικός ἐκλέγω λέγω


εκλεκτικιστής

εκλεκτικιστής εκλεκτικισμός + -ιστής (entlehnt aus) englisch eclecticism + -ισμός eclectic altgriechisch ἐκλεκτικοί, Mehrzahl von ἐκλεκτικός ἐκλέγω λέγω


εκλεκτός

εκλεκτός altgriechisch ἐκλεκτός ἐκλέγω ἐκ + λέγω proto-indogermanisch *leǵ-


εκλέπτυνση

εκλέπτυνση altgriechisch ἐκλέπτυνσις


εκλεπτύνω

εκλεπτύνω Koine-Griechisch ἐκλεπτύνω altgriechisch λεπτύνω λεπτός λέπω indoeuropäisch (Wurzel) *lep- (φλούδα, φλοιός)


εκλιπάρηση

εκλιπάρηση Koine-Griechisch ἐκλιπάρησις ἐκλιπαρέω / ἐκλιπαρῶ altgriechisch λιπαρέω / λιπαρῶ λιπαρής


εκλιπαρώ

εκλιπαρώ Koine-Griechisch ἐκλιπαρέω / ἐκλιπαρῶ ἐκ + altgriechisch λιπαρέω / λιπαρῶ λιπαρής


εκλογή

εκλογή altgriechisch ἐκλογή ἐκλέγω ἐκ + λέγω


έκλυση

έκλυση (λόγιο) altgriechisch ἔκλυ(σις) (απαλλαγή, αδυναμία) + -ση ἐκλύω (ελευθερώνω) ἐκ (έκ-) + λύω


εκλύω

εκλύω altgriechisch ἐκλύω ἐκ + λύω


εκμάθηση

εκμάθηση Koine-Griechisch ἐκμάθησις altgriechisch ἐκμανθάνω


εκμανθάνω

εκμανθάνω altgriechisch ἐκμανθάνω ἐκ + μανθάνω


εκμισθώνω

εκμισθώνω altgriechisch ἐκμισθῶ μισθός


εκμίσθωση

εκμίσθωση εκμισθώνω + -ση altgriechisch ἐκμισθῶ μισθός


εκνευρίζω

εκνευρίζω altgriechisch ἐκνευρίζω ἐκ + νεῦρον ((Lehnbedeutung) französisch énerver)


εκπαίδευση

εκπαίδευση εκπαιδεύω + -ση altgriechisch ἐκπαιδεύω παιδεύω παῖς


εκπαιδευτήριο

εκπαιδευτήριο εκπαιδεύω + -τήριο altgriechisch ἐκπαιδεύω παιδεύω παῖς proto-griechisch *pā́wits proto-indogermanisch *péh₂wids *peh₂u-


εκπαιδευτής

εκπαιδευτής εκπαιδεύω + -τής altgriechisch ἐκπαιδεύω


εκπαιδεύω

εκπαιδεύω altgriechisch ἐκπαιδεύω



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback