Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischχορός altgriechisch χορός ίσως χέρι ή χῶρος
χοροστατώ Koine-Griechisch χοροστατέω / χοροστατῶ altgriechisch χοροστάτης χορός + ἵστημι
χορταίνω altgriechisch χορτάζω (τρέφω) χόρτος
χορτάρι mittelgriechisch χορτάριν Koine-Griechisch χορτάριον altgriechisch χόρτος
χόρτασμα mittelgriechisch ή Koine-Griechisch altgriechisch χορτάζω
χορτασμός Koine-Griechisch χορτασμός altgriechisch χορτάζω
χόρτο altgriechisch χόρτος
χορωδία altgriechisch χορῳδία χορός + ᾠδή ((Lehnbedeutung) französisch chœur λατινικά chorus altgriechisch χορός)
χούφτα φούχτα (με αντιμετάθεση συμφώνων) mittelgriechisch φοῦχτα / φοῦκτα *φουκτίζω[1] altgriechisch πυκτίζω / πυκτεύω / βοιωτικός τύπος πουκτεύω πύκτης πύξ
χρεία altgriechisch χρεία
χρειάζομαι spätgriechisch altgriechisch χρεία
χρεμετίζω altgriechisch χρεμετίζω
χρεοκοπώ Koine-Griechisch χρεoκοπῶ ή χρεωκοπῶ, συνηρημέοι τύποι του χρεοκοπέω / χρεωκοπέω altgriechisch χρέος / χρέως + κόπτω
χρεολύσιο χρέος ( altgriechisch χρέος) + λύσις + -ο
χρέος altgriechisch χρέος
χρεώνω χρέος + -ώνω altgriechisch χρέος
χρεώστης altgriechisch χρεώστης (2. (Lehnübersetzung) französisch débiteur)
χρήζω altgriechisch χρῄζω
χρήμα altgriechisch χρῆμα
χρηματίζομαι altgriechisch χρηματίζομαι, Passiv von χρηματίζω χρῆμα χράομαι / χρῶμαι χρή
χρηματίζω altgriechisch χρηματίζω χρῆμα χράομαι / χρῶμαι χρή
χρηματισμός altgriechisch χρηματισμός
χρηματιστής altgriechisch χρηματιστής
χρήση altgriechisch χρῆσις χρῶμαι χρή
χρησιμεύω altgriechisch χρησιμεύω με τη σημερινή έννοια χρήσιμος
χρησιμοθηρία χρήσιμος + -θηρία θήρα και altgriechisch θηράω-ῶ
χρησμοδότης Koine-Griechisch χρησμοδότης altgriechisch χρησμός + δίδωμι
χρησμοδοτώ Koine-Griechisch χρησμοδοτέω / χρησμοδοτῶ altgriechisch χρησμός + δίδωμι
χρησμός altgriechisch χρησμός χράω
χρηστότητα altgriechisch χρηστότης
χρίσμα Koine-Griechisch χρῖσμα (παρόμοια σημασία) altgriechisch χρῖσμα χρίω
χριστιανός Koine-Griechisch χριστιανός Koine-Griechisch χριστιανός Χριστός altgriechisch χριστός χρίω [(Lehnbedeutung) aramäisch משיחא (mʃiħɑ: μεσσίας)]
χρίω altgriechisch χείω proto-indogermanisch *gʰrēy- (χρίω, επαλείφω) *gʰer- (τρίβω)
χροιά altgriechisch χροιά
χρονίζω altgriechisch χρονίζω χρόνος
χρονικό altgriechisch χρονικόν Maskulinum von επιθέτου χρονικός
χρονολογία (entlehnt aus) französisch chronologie altgriechisch χρόνος + λέγω (mittelgriechisch του 8ου-9ου αιώνα.[1] Η σύγχρονη σημασία, απόδοση της französisch chronologie.[2])
χρονομέτρης (entlehnt aus) französisch chronométreur altgriechisch χρόνος + μέτρον
χρονομετρία (entlehnt aus) französisch chronométrie chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
χρονόμετρο (entlehnt aus) französisch chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
χρονομετρώ (entlehnt aus) französisch chronométrer chronomètre altgriechisch χρόνος + μέτρον
χρόνος κληρονομημένη von altgriechisch χρόνος
χρονοτριβώ (λόγιο) altgriechisch χρονοτριβῶ, χρονοτριβέω.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε χρονο- + τρίβω
χρυσαλλίδα altgriechisch χρυσαλλίς
χρυσός altgriechisch χρυσός σημιτικής προέλευσης
χρώμα altgriechisch χρῶμα χρώς proto-indogermanisch *gʰrēw- (αλέθω, τρίβω) *gʰer- (τρίβω)
χρώμιο neulateinisch chromium altgriechisch χρῶμα
χρώση altgriechisch χρῶσις χρώννυμι
χταπόδι mittelgriechisch ὀκταπόδιον altgriechisch ὀκτάπους ή ὀκτώπους
χτένα altgriechisch ο κτείς, του κτενός
χτενίζω mittelgriechisch χτενίζω altgriechisch κτενίζω κτείς (2. (Lehnbedeutung) englisch comb)
χτες mittelgriechisch χτές altgriechisch χθές με ανομοίωση των φθόγγων [kt] > [xθ][1]
χτίζω mittelgriechisch χτίζω altgriechisch κτίζω
χτικιάζω mittelgriechisch κτικιάζω Koine-Griechisch ἑκτικός (πυρετός: συνεχιζόμενος, για τον πυρετό της φυματίωσης) altgriechisch ἕξις ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-
χτικιό mittelgriechisch κτικιό κτικιάζω Koine-Griechisch ἑκτικός (πυρετός) altgriechisch ἕξις ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-
χτύπημα altgriechisch κτύπημα κτυπέω / κτυπῶ κτύπος
χτύπος mittelgriechisch χτύπος altgriechisch κτύπος
χτυπώ mittelgriechisch χτυπῶ altgriechisch κτυπέω / κτυπῶ κτύπος
χυδαιολογία Koine-Griechisch χυδαιολογία χυδαῖος + -λογία altgriechisch χέω + λέγω
χυδαιολόγος χυδαιολογία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch χυδαιολογία χυδαῖος + -λογία altgriechisch χέω + λέγω
χυδαιολογώ χυδαιολόγος + -ω χυδαιολογία + -ος (αναδρομικός σχηματισμός) Koine-Griechisch χυδαιολογία χυδαῖος + -λογία altgriechisch χέω + λέγω
χύδην altgriechisch χύδην χέω
χυλός altgriechisch χυλός
χύλωμα altgriechisch χυλόω / χυλῶ + -ώνω
χυλώνω altgriechisch χυλόω / χυλῶ + -ώνω
χυμός altgriechisch χυμός χέω
χύνω altgriechisch χέω (όταν στο θέμα αορίστου χυ- αναπτύχθηκε το πρόσφυμα ν και δημιουργήθηκε το θέμα χυν-)
χύτρα altgriechisch χύτρα χέω
χωλαίνω altgriechisch χωλαίνω
χωλότητα spätgriechisch χωλότης altgriechisch χωλός
χώμα altgriechisch χῶμα ρήμα χώννυμι (χώνομαι)
χωνί Katharevousa χωνίον mittelgriechisch χωνίν και χωνίον altgriechisch χώνη χοάνη και χόανος
χώνω spätgriechisch χώννυμι, αόριστος ἔχωσα altgriechisch χόω
χώρα altgriechisch χώρα proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χωράφι Katharevousa χωράφιον Koine-Griechisch χωράφιον υποκοριστικό von altgriechisch χώρα
χωρητικότητα Koine-Griechisch χωρητικός + -ότητα altgriechisch χῶρος ((Lehnübersetzung) französisch capacité)
χώρια mittelgriechisch χωριά altgriechisch χωρίς
χωριάτης mittelgriechisch χωριάτης χωριό altgriechisch χωρίον χῶρος proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χωρίζω altgriechisch χωρίζω χωρίς[1] ή χῶρος[1]
χωρικός altgriechisch χωρικός με τη σημερινή έννοια χώρα
χωρίο altgriechisch χωρίον
χωριό mittelgriechisch χωριόν altgriechisch χωρίον
χωρίς altgriechisch χωρίς χῶρος (/ χώρα) indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χωρισμός altgriechisch χωρισμός χωρίζω χωρίς[1] ή χῶρος[1]
χώρος altgriechisch χῶρος indoeuropäisch (Wurzel) *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χωρώ mittelgriechisch χωράω αλλά και με τύπους του χωρέω altgriechisch χωρέω-χωρῶ χῶρος
ψαλίδα altgriechisch ψαλίς
ψαλμός Koine-Griechisch ψαλμός altgriechisch ψάλλω
ψαλτήρι altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω
ψαλτήριο Katharevousa ψαλτήριον altgriechisch ψαλτήριον ψάλλω
ψάλτης altgriechisch ψάλτης ψάλλω
ψαμμίαση ψαμμίασις in Katharevousa altgriechisch ψάμμος
ψαμμίτης französisch psammite Koine-Griechisch ψαμμίτης altgriechisch ψάμμος
ψάμμος (λόγιο) altgriechisch ψάμμος (Lehnbedeutung) französisch sable[1]
ψάξιμο ψάχ-νω altgriechisch ἔψαυκα, παρακείμενος του ψαύω
ψάρι mittelgriechisch ψάρι(ν) spätgriechisch ὀψάριον υποκοριστικό του ὄψον + -άριον, προσφάγι altgriechisch ἕψω
ψαρονέφρι Koine-Griechisch *ψυάριον altgriechisch ψύα / ψόα + νεφρός + -ι
ψαρόνι altgriechisch ψάρος[1] / ψᾶρος ψάρ + υποκοριστικό επίθημα -όνι όπως γλάρος - γλαρόνι[2]
ψαύση altgriechisch ψαῦσις ψαύω
ψαύω altgriechisch ψαύω
VerbkonjugationAuf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
RechtschreibprüfungMit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Vorleser und LautschriftLerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
VokabeltrainerErweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.