Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



γιλέκο

γιλέκο türkisch yelek οθωμανικά τουρκικά یلك (yelek) prototürkisch


γελοιογραφία

γελοιογραφία γελοιογράφος + -ία ((Lehnübersetzung) französisch caricature)


βασκανία

βασκανία altgriechisch


βανδαλισμός

βανδαλισμός δάνειο από τη französisch vandalisme Vandal(e) ("Βάνδαλος") + -isme[1]


αυτοκυριαρχία

αυτοκυριαρχία (Lehnübersetzung) deutsch Selbst-verwaltung Wort verwendet ab 1849.


αυτοβιογραφία

αυτοβιογραφία (entlehnt aus) französisch autobiographie αυτο- + Koine-Griechisch βιογραφία


αρπαγή

αρπαγή altgriechisch ἁρπαγή


αποστασία

αποστασία altgriechisch ἀποστασία ἀποστατῶ


αποκοπή

αποκοπή altgriechisch ἀποκοπή ἀποκόπτω


αποκόλληση

αποκόλληση αποκολλώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch décollement)


άπλωμα

άπλωμα Koine-Griechisch ἅπλωμα altgriechisch ἁπλόω ἁπλοῦς


αξιολογητής

αξιολογητής αξιολογώ + -τής


ανόμοια

ανόμοια ανομοίως ανόμοιος


ανεψιά

ανεψιά altgriechisch ἀνεψιά


αναρχικά

αναρχικά αναρχικός


ανακοπή

ανακοπή altgriechisch ἀνακοπή


αηδία

αηδία altgriechisch ἀηδία


υπνοθεραπεία

υπνοθεραπεία englisch hypnotherapy ύπνωση + -θεραπεία


τόκα


τίναγμα

τίναγμα Etymologie fehlt


σέλινο

σέλινο altgriechisch σέλινον


σέλας

σέλας altgriechisch σέλας ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) aurore borealis)


σακίδιο

σακίδιο υποκοριστικό του σάκος (κατάληξη: -ίδιο


ριμπάουντ

ριμπάουντ englisch rebound


ρίγανη

ρίγανη altgriechisch ὀρίγανος


προσυπογράφω

προσυπογράφω Koine-Griechisch προσυπογράφω πρός + altgriechisch ὑπογράφω ὑπό + γράφω


προσάραξη

προσάραξη Etymologie fehlt


πάπυρος

πάπυρος altgriechisch πάπυρος


πάπλωμα

πάπλωμα mittelgriechisch πάπλωμα εφάπλωμα Koine-Griechisch ἐφαπλόω / ἐφαπλῶ ἐπί + ἁπλόω ἁπλοῦς


οπόταν

οπόταν altgriechisch ὁπόταν


νεράντζι

νεράντζι mittelgriechisch νεράντζι(ον) venezianisch naranza (πικρό πορτοκάλι) arabisch نارنج (nāranj) [1] persisch نارنگ (nārang) sanskritisch नारङ्ग (nāraṅga, πορτοκαλιά)


μπροστάρης

μπροστάρης μπροστ(ά) + -άρης


μελόδραμα

μελόδραμα (entlehnt aus) französisch mélodrame mélo- + drame altgriechisch μέλος ( proto-indogermanisch *mel-: μέλος, άκρο του σώματος) + δρᾶμα ( δράω / δρῶ proto-indogermanisch *derǝ- / *drā-: δρω)


λαχτάρα

λαχτάρα λαχταρίζω λαχταρώ


λαμαρίνα

λαμαρίνα βενετσιάνικο lamarin υποκ. του lamiera


κρόκος

κρόκος altgriechisch κρόκος


κουκί


καούρα

καούρα καίω + -ούρα


θηριωδία

θηριωδία altgriechisch θηριωδία


θεατρικός

θεατρικός altgriechisch θεατρικός θέατρον


θαυμάζω

θαυμάζω altgriechisch θαυμάζω


ζαχαρένια

ζαχαρένια substantiviertes Femininum des Adjektivs: ζαχαρένιος


ευελπιστώ

ευελπιστώ altgriechisch εὐελπιστῶ εὖ + ἐλπίς


εργοδότης

εργοδότης altgriechisch ἐργοδότης ἔργον + δότης ( δίδωμι)


εργάζομαι

εργάζομαι altgriechisch ἐργάζομαι


εξάρτιση

εξάρτιση Koine-Griechisch ἐξάρτισις ἐξαρτίζω


έλκος

έλκος (λόγιο) altgriechisch ἕλκος[1] proto-indogermanisch *h₁elḱ-os[2] (ἕλκος) ((Lehnbedeutung) französisch ulcère)


διακοσμώ

διακοσμώ altgriechisch διακοσμέω / διακοσμῶ διά + κοσμέω / κοσμῶ κόσμος ((Lehnbedeutung) französisch décorer)


γέμισμα

γέμισμα mittelgriechisch γεμίζω


βελόνι

βελόνι mittelgriechisch βελόνιν altgriechisch βελόνη βέλος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelos


αυτοκριτική

αυτοκριτική (entlehnt aus) französisch autocritique altgriechisch αὐτός + κριτική ( κρίνω)


απόστρατος

απόστρατος αποστρατεύω + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)


απεραντοσύνη

απεραντοσύνη απέραντ(ος) + -οσύνη


αξιοκρατία

αξιοκρατία αξιο- (άξιος) + -κρατία (κρατώ) ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) meritocracy)


ανήφορο


αλλόκοτα

αλλόκοτα αλλόκοτος


αιμάτωση

αιμάτωση altgriechisch αἱμάτωσις αἱματόω-ῶ


τσίχλα

τσίχλα


τεστοστερόνη

τεστοστερόνη Etymologie fehlt


γουέστερν

γουέστερν englisch western (δυτικό)


βραδινός

βραδινός mittelgriechisch βραδινός βράδυ + -ινός


αυτοκινητοπομπή

αυτοκινητοπομπή αυτοκίνητο + πομπή


πέταγμα

πέταγμα πετώ + -μα Koine-Griechisch πετάω / πετῶ altgriechisch πετάομαι / πετάννυμι / πεταννύω / πήτνυμι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)


πεπρωμένο

πεπρωμένο altgriechisch πεπρωμένον, μετοχή ουδετέρου γένους του πέπρωται


εκατέρωθεν

εκατέρωθεν altgriechisch ἑκατέρωθεν ἑκάτερος + -θεν


τσάκα

1,2.τσάκα τσακώνω + -α (αναδρομικός σχηματισμός)


συναγωγή

συναγωγή (λόγιο) altgriechisch συναγωγή[1] συνάγω. Συγχρονικά αναλύεται σε συν- + αγωγή


ομοβροντία

ομοβροντία ομο- + βροντή + -ία


κάνναβη

κάνναβη altgriechisch κάνναβις


κακοτυχία

κακοτυχία Etymologie fehlt


αμόρφωτος

αμόρφωτος α στερητικό και μορφώνω


πλαστογράφηση

πλαστογράφηση Etymologie fehlt


ολοκληρωτισμός

ολοκληρωτισμός ολοκληρωτικός + -ισμός ((Lehnübersetzung) englisch totalitarianism)


μπούφος

μπούφος mittelgriechisch μποῦφος / βοῦφος italienisch bufo


ζωντάνια

ζωντάνια ζωντανός + -ια


άχνη

άχνη altgriechisch ἄχνη


ανάγνωσμα

ανάγνωσμα altgriechisch ἀναγιγνώσκω


φαντάρος

φαντάρος φάντης + -άρος italienisch fante / infante lateinisch infans in- + fans, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος for proto-italienisch *fāōr proto-indogermanisch *bʰeh₂- (μιλώ)


συνάφεια

συνάφεια Koine-Griechisch


κιονόκρανο

κιονόκρανο altgriechisch κιονόκρανον κίων + *κρᾶνον (> κρανίον)


κάθοδος

κάθοδος altgriechisch κάθοδος[1] κατά (κάθ-) + ὁδός


ειρωνικά


παίγνιο

παίγνιο παίγνιον


λάμδα

λάμδα altgriechisch λάμβδα


κινηματογραφία

κινηματογραφία Etymologie fehlt


σπουδαιότητα

σπουδαιότητα σπουδαίος


οινολόγος

οινολόγος οινολογ(ία) + -ος (entlehnt aus) französisch œnologue œnolog(ie) œno- + -logie οινο- + -λόγος[1]


όθεν

όθεν Etymologie fehlt


ραδιοκασετόφωνο

ραδιοκασετόφωνο ράδιο + -ο- + κασετόφωνο κασέτα ( italienisch cassetta cassa + -etta lateinisch capsa capio proto-italienisch *kapjō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pi-) + -ο- + φωνή + -ο


προσθαφαίρεση

προσθαφαίρεση πρόσθεση + αφαίρεση


νηοπομπή

νηοπομπή νηός, ποιητική Genitiv αντί του αττικού νεώς ( altgriechisch ναῦς = πλοίο) + πομπή


ανάμειξη

ανάμειξη spätgriechisch ἀνάμειξις (ή ἀνάμιξις)


τσόχα

τσόχα türkisch çuha persisch چوخا (chukha, μάλλινο ένδυμα)


θειος

ΔΦΑ : /ˈθçɔs/


εκείθεν

εκείθεν mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν


δέσμιος

δέσμιος altgriechisch δέσμιος


ανόητα

ανόητα ανόητος


Ακάκιος

Ακάκιος Etymologie fehlt


φρούρηση

φρούρηση φρούρησις Katharevousa φρουρῶ φρουρέω φρουρός


φρόνημα

φρόνημα altgriechisch φρόνημα φρονέω / φρονῶ



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback