Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischγιλέκο türkisch yelek οθωμανικά τουρκικά یلك (yelek) prototürkisch
γελοιογραφία γελοιογράφος + -ία ((Lehnübersetzung) französisch caricature)
βασκανία altgriechisch
βανδαλισμός δάνειο από τη französisch vandalisme Vandal(e) ("Βάνδαλος") + -isme[1]
αυτοκυριαρχία (Lehnübersetzung) deutsch Selbst-verwaltung Wort verwendet ab 1849.
αυτοβιογραφία (entlehnt aus) französisch autobiographie αυτο- + Koine-Griechisch βιογραφία
αρπαγή altgriechisch ἁρπαγή
αποστασία altgriechisch ἀποστασία ἀποστατῶ
αποκοπή altgriechisch ἀποκοπή ἀποκόπτω
αποκόλληση αποκολλώ + -ση ((Lehnübersetzung) französisch décollement)
άπλωμα Koine-Griechisch ἅπλωμα altgriechisch ἁπλόω ἁπλοῦς
αξιολογητής αξιολογώ + -τής
ανόμοια ανομοίως ανόμοιος
ανεψιά altgriechisch ἀνεψιά
αναρχικά αναρχικός
ανακοπή altgriechisch ἀνακοπή
αηδία altgriechisch ἀηδία
υπνοθεραπεία englisch hypnotherapy ύπνωση + -θεραπεία
τίναγμα Etymologie fehlt
σέλινο altgriechisch σέλινον
σέλας altgriechisch σέλας ((Lehnbedeutung) (γαλλικά) aurore borealis)
σακίδιο υποκοριστικό του σάκος (κατάληξη: -ίδιο
ριμπάουντ englisch rebound
ρίγανη altgriechisch ὀρίγανος
προσυπογράφω Koine-Griechisch προσυπογράφω πρός + altgriechisch ὑπογράφω ὑπό + γράφω
προσάραξη Etymologie fehlt
πάπυρος altgriechisch πάπυρος
πάπλωμα mittelgriechisch πάπλωμα εφάπλωμα Koine-Griechisch ἐφαπλόω / ἐφαπλῶ ἐπί + ἁπλόω ἁπλοῦς
οπόταν altgriechisch ὁπόταν
νεράντζι mittelgriechisch νεράντζι(ον) venezianisch naranza (πικρό πορτοκάλι) arabisch نارنج (nāranj) [1] persisch نارنگ (nārang) sanskritisch नारङ्ग (nāraṅga, πορτοκαλιά)
μπροστάρης μπροστ(ά) + -άρης
μελόδραμα (entlehnt aus) französisch mélodrame mélo- + drame altgriechisch μέλος ( proto-indogermanisch *mel-: μέλος, άκρο του σώματος) + δρᾶμα ( δράω / δρῶ proto-indogermanisch *derǝ- / *drā-: δρω)
λαχτάρα λαχταρίζω λαχταρώ
λαμαρίνα βενετσιάνικο lamarin υποκ. του lamiera
κρόκος altgriechisch κρόκος
καούρα καίω + -ούρα
θηριωδία altgriechisch θηριωδία
θεατρικός altgriechisch θεατρικός θέατρον
θαυμάζω altgriechisch θαυμάζω
ζαχαρένια substantiviertes Femininum des Adjektivs: ζαχαρένιος
ευελπιστώ altgriechisch εὐελπιστῶ εὖ + ἐλπίς
εργοδότης altgriechisch ἐργοδότης ἔργον + δότης ( δίδωμι)
εργάζομαι altgriechisch ἐργάζομαι
εξάρτιση Koine-Griechisch ἐξάρτισις ἐξαρτίζω
έλκος (λόγιο) altgriechisch ἕλκος[1] proto-indogermanisch *h₁elḱ-os[2] (ἕλκος) ((Lehnbedeutung) französisch ulcère)
διακοσμώ altgriechisch διακοσμέω / διακοσμῶ διά + κοσμέω / κοσμῶ κόσμος ((Lehnbedeutung) französisch décorer)
γέμισμα mittelgriechisch γεμίζω
βελόνι mittelgriechisch βελόνιν altgriechisch βελόνη βέλος indoeuropäisch (Wurzel) *gʷelos
αυτοκριτική (entlehnt aus) französisch autocritique altgriechisch αὐτός + κριτική ( κρίνω)
απόστρατος αποστρατεύω + -ος (αναδρομικός σχηματισμός)
απεραντοσύνη απέραντ(ος) + -οσύνη
αξιοκρατία αξιο- (άξιος) + -κρατία (κρατώ) ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) meritocracy)
αλλόκοτα αλλόκοτος
αιμάτωση altgriechisch αἱμάτωσις αἱματόω-ῶ
τσίχλα
τεστοστερόνη Etymologie fehlt
γουέστερν englisch western (δυτικό)
βραδινός mittelgriechisch βραδινός βράδυ + -ινός
αυτοκινητοπομπή αυτοκίνητο + πομπή
πέταγμα πετώ + -μα Koine-Griechisch πετάω / πετῶ altgriechisch πετάομαι / πετάννυμι / πεταννύω / πήτνυμι proto-indogermanisch *peth₂- (πετώ)
πεπρωμένο altgriechisch πεπρωμένον, μετοχή ουδετέρου γένους του πέπρωται
εκατέρωθεν altgriechisch ἑκατέρωθεν ἑκάτερος + -θεν
1,2.τσάκα τσακώνω + -α (αναδρομικός σχηματισμός)
συναγωγή (λόγιο) altgriechisch συναγωγή[1] συνάγω. Συγχρονικά αναλύεται σε συν- + αγωγή
ομοβροντία ομο- + βροντή + -ία
κάνναβη altgriechisch κάνναβις
κακοτυχία Etymologie fehlt
αμόρφωτος α στερητικό και μορφώνω
πλαστογράφηση Etymologie fehlt
ολοκληρωτισμός ολοκληρωτικός + -ισμός ((Lehnübersetzung) englisch totalitarianism)
μπούφος mittelgriechisch μποῦφος / βοῦφος italienisch bufo
ζωντάνια ζωντανός + -ια
άχνη altgriechisch ἄχνη
ανάγνωσμα altgriechisch ἀναγιγνώσκω
φαντάρος φάντης + -άρος italienisch fante / infante lateinisch infans in- + fans, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος for proto-italienisch *fāōr proto-indogermanisch *bʰeh₂- (μιλώ)
συνάφεια Koine-Griechisch
κιονόκρανο altgriechisch κιονόκρανον κίων + *κρᾶνον (> κρανίον)
κάθοδος altgriechisch κάθοδος[1] κατά (κάθ-) + ὁδός
παίγνιο παίγνιον
λάμδα altgriechisch λάμβδα
κινηματογραφία Etymologie fehlt
σπουδαιότητα σπουδαίος
οινολόγος οινολογ(ία) + -ος (entlehnt aus) französisch œnologue œnolog(ie) œno- + -logie οινο- + -λόγος[1]
όθεν Etymologie fehlt
ραδιοκασετόφωνο ράδιο + -ο- + κασετόφωνο κασέτα ( italienisch cassetta cassa + -etta lateinisch capsa capio proto-italienisch *kapjō indoeuropäisch (Wurzel) *kh₂pi-) + -ο- + φωνή + -ο
προσθαφαίρεση πρόσθεση + αφαίρεση
νηοπομπή νηός, ποιητική Genitiv αντί του αττικού νεώς ( altgriechisch ναῦς = πλοίο) + πομπή
ανάμειξη spätgriechisch ἀνάμειξις (ή ἀνάμιξις)
τσόχα türkisch çuha persisch چوخا (chukha, μάλλινο ένδυμα)
ΔΦΑ : /ˈθçɔs/
εκείθεν mittelgriechisch εκείθεν altgriechisch ἐκεῖθεν ἐκεῖ + -θεν
δέσμιος altgriechisch δέσμιος
ανόητα ανόητος
Ακάκιος Etymologie fehlt
φρούρηση φρούρησις Katharevousa φρουρῶ φρουρέω φρουρός
φρόνημα altgriechisch φρόνημα φρονέω / φρονῶ
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.