Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischευλυγισία ευ- + λυγίζω + -ία
εκποίηση altgriechisch ἐκποίησις ἐκ + ποίησις
εδάφιο spätgriechisch ἐδάφιον, υποκ. του εδάφους.
διπλότυπο Maskulinum von διπλότυπος ((Lehnübersetzung) englisch duplicate)
διήγημα Koine-Griechisch διήγημα altgriechisch διηγέομαι / διηγοῦμαι διά + ἡγέομαι / ἡγοῦμαι proto-indogermanisch *seh₂g- (αναζητώ)
γλάρος mittelgriechisch γλάρος altgriechisch λάρος proto-indogermanisch *la-
γκελ Etymologie fehlt
γαζέλα französisch gazelle arabisch gazâl, gazâla
βίδα mittelgriechisch βίδα venezianisch vida[1] lateinisch vitis (κλήμα, αμπελόκλημα)
βιασμός Koine-Griechisch βιασμός altgriechisch βιάζω βία indoeuropäisch (Wurzel) *gʷeih₃w- (ζω)
βελτιστοποίηση βελτιστοποιώ + -ση
αντιλέγω altgriechisch ἀντιλέγω ἀντί + λέγω indoeuropäisch (Wurzel) *leǵ- (συλλέγω)
ανταποδίδω altgriechisch ἀνταποδίδωμι δίδωμι
άνθος altgriechisch ἄνθος indoeuropäisch (Wurzel) *h₂endʰos
αμόρε mittelgriechisch αμόρε (αγάπη) italienisch amore lateinisch amor amo indoeuropäisch (Wurzel) *am-a- (μητέρα)
αμόλυντος α- στερητικό + μολύνω + κατάληξη ρηματικών επιθέτων -τος
άμβλωση altgriechisch ἄμβλωσις
ψυχίατρος (entlehnt aus) französisch psychiatre psycho ( altgriechisch ψυχ(ο)-) + ἰατρός. Αναλύεται ψυχ- + ιατρός Wort verwendet ab 1874
ψητοπωλείο ψητό + -πωλείο (πωλώ)
χόντρος χοντρός altgriechisch χονδρός
υπολογίζω altgriechisch ὑπολογίζομαι
στουπί mittelgriechisch στουπί Koine-Griechisch στουππίον altgriechisch στυππεῖον
πέρδικα mittelgriechisch πέρδικα altgriechisch πέρδιξ πέρδομαι[1] ή vorhellenistisch[2]
παθαίνω πανθάνω von αόριστο ἔπαθον του ρήματος πάσχω
οινοχόος altgriechisch οἰνοχόος οἶνος + χέω
ξύπνημα ξυπνώ + -μα mittelgriechisch ξυπνῶ Koine-Griechisch ἐξυπνόω / ἐξυπνῶ ἔξυπνος ἐξ + altgriechisch ὕπνος
μπούκλα französisch boucle παλαιά γαλλικά boucle / bocle lateinisch buccula, υποκοριστικό του bucca, indoeuropäisch (Wurzel) *bʰeHw- (φυσώ, φουσκώνω)
μόκα englisch mocha arabisch: المخا (al-Mukhā, Μόκα), λιμάνι της Υεμένης στην Ερυθρά Θάλασσα
μητροπολιτικός Etymologie fehlt
μακροβιότητα μακρόβιος + -ότητα
μάζωξη μαζώνω
ινδουισμός französisch hindouisme hindou + -isme persisch هندو (Hindū: Ινδός) αρχαία persisch ???????????????????? (hindu: Ινδία) sanskritisch सिन्धु (síndhu: ποταμός, ο Ινδός ποταμός) proto-indogermanisch *ḱiesdʰ- (φεύγω, απομακρύνομαι)
εγγράφως Koine-Griechisch ἐγγρά̆φως ἔγγρᾰφος altgriechisch γράφω
διάβρωση δια + βρώνω ‹ βιβρώσκω
δαμάσκο italienisch damasco Δαμασκός (αντιδάνειο) βορειοδυτική σημιτική דמשק
γκέλα türkisch gele (θηλυκό μέσω του ελληνοποιημένου πληθυντικού: γκέλες)
γαστρεντερίτιδα γαστρο- ( γαστήρ) + έντερο + ίτιδα
αυτοτέλεια altgriechisch αὐτοτέλεια
αρραβώνα Etymologie fehlt
αποικισμός altgriechisch ἀποικισμός
ανώτερος altgriechisch ἀνώτερος ἄνω (σε κάποιες περιπτώσεις (Lehnbedeutung) französisch supérieur)
άγραφος α- στερητικό + γράφω
ψαράς mittelgriechisch ὀψαρᾶς ὀψάριον ὄψον
χωριάτης mittelgriechisch χωριάτης χωριό altgriechisch χωρίον χῶρος proto-indogermanisch *ǵʰeh₁ro- (εγκαταλειμμένος, έρημος)
χυλός altgriechisch χυλός
χοληστερόλη Etymologie fehlt
σύναξη Koine-Griechisch σύναξις συνάγω
στιφάδο venezianisch *stufado με τροπή [u] > [i] (δείτε και το ιταλικό stufato) με απώτερη αρχή την altgriechisch τύφος ("ατμός")[1]. Και ετυμολογική γραφή με ύψιλον[2].
σηψαιμία λόγια λέξη από τα σήψη + αίμα που πλάστηκε ως Lehnübersetzung από τη französisch septicémie
ρεζερβουάρ französisch réservoir
ράπτης Koine-Griechisch ῥάπτης
ράβω altgriechisch ῥάπτω
παλμός altgriechisch παλμός πάλλω
οφσάιντ englisch off-side
νέμεση (λόγιο) altgriechisch νέμε(σις) (η απόδοση αυτού που οφείλεται) + -ση νέμω
μουσελίνα französisch mousseline + -α italienisch mussolina Mussolo (Μοσούλη, πόλη στο βόρειο Ιράκ)
μίμηση altgriechisch μίμησις μιμέομαι μῖμος
μετάλλαξη (Lehnübersetzung) englisch transmutation (ή από τα γαλλικά) altgriechisch μετάλλαξις (ανταλλαγή) [1]
κορνέ Etymologie fehlt
κοντολογίς mittelgriechisch κοντολογίς κοντόλογος κοντο- + λόγος + -ίς
κλωστή altgriechisch κλωστή θηλ. του επιθέτου κλωστός κλώθω
κληρονομικότητα κληρονομικός
καραμπίνα italienisch carabina französisch carabine carabin (στρατιώτης του ελαφρού ιππικού)
ζελέ französisch gelée gelé geler παλαιά γαλλικά geler lateinisch gelare, απαρέμφατο ενεστώτα του ρήματος gelo indoeuropäisch (Wurzel) *gel- (κρύος)
εποποιία altgriechisch ἐποποιία
ενωτικός Koine-Griechisch ἑνωτικός altgriechisch ἑνόω / ἑνῶ εἷς proto-griechisch *hens proto-indogermanisch *sḗm / *smih₂ *séms *sem- (ένας, μαζί)
ενυδάτωση ενυδατώνω + -ση
εμμηνόπαυση, λόγια λέξη Katharevousa εμμηνόπαυσις ἔμμηνα + παύσις
εγρήγορση altgriechisch ἐγρήγορα, παρακείμενος του ἐγείρω
δικογραφία δικόγραφο + -ία
διάψευση Koine-Griechisch διάψευσις altgriechisch διαψεύδω
βρυσούλα βρύση + υποκοριστικό επίθημα -ούλα
βότσαλο italienisch bozzolo mittelgriechisch βήσσαλον
βολτόμετρο Etymologie fehlt
βλαστός altgriechisch βλαστός βλαστάνω
αφόρητα αφόρητος
ασυνείδητος Etymologie fehlt
αρχιφύλακας Etymologie fehlt
αρχιπέλαγος λόγιο (αντιδάνειο) italienisch arcipelago mittelgriechisch ἀρχιπέλαγος ("ανοιχτό πέλαγος") αρχι- + πέλαγος[1]
απώθηση Etymologie fehlt
αποκομιδή Koine-Griechisch ἀποκομιδή altgriechisch ἀποκομιδή (=απομάκρυνση, επιστροφή) ἀποκομίζω ἀπό + κομίζω
αντίχριστος Koine-Griechisch ἀντίχριστος
αντίσωμα αντί + σώμα
ανοικτός Koine-Griechisch ἀνοικτός
ανακριτική, substantiviertes Femininum von ανακριτικός (εννοείται η ανακριτική τέχνη)
αλληλοκατανόηση αλληλο- + κατανόηση
ακουαρέλα Etymologie fehlt
χώρισμα Etymologie fehlt
χάδι χάιδι mittelgriechisch χάιδι ηχάδιον (=κανάκεμα, τραγούδι) ήχος + -άδιον
φυτοπαθολογία φυτό + παθολογία
φυσιογνωμία altgriechisch φυσιογνωμονία (κρίνοντας ή μελετώντας τα φυσικά χαρακτηριστικά)
φουκαράς türkisch fukara arabisch فقراء (fuḳara), Mehrzahl von فقير (faḳīr: φακίρης, με άλλη έννοια στα ελληνικά)
φιορίνι venezianisch fiorin, florin, fiorino ή von πόλη της Φλωρεντίας (Florence, Firenze) ή von κρίνο που ήταν χαραγμένο πάνω στο νόμισμα ( "flos", άνθος στα λατινικά και το κρίνο "άνθος λειρίου", lillium ή fleur de lis)
ταμίας altgriechisch ταμίας τέμνω proto-indogermanisch *tm̥-n-h₂- *temh₂- (κόβω) (Η αρχική σημασία ήταν «αυτός που κόβει (τέμνει) και μοιράζει» και χρησιμοποιήθηκε για το Δία, τους βασιλιάδες, τους αξιωματούχους που μοίραζαν τροφή)
στριπτιζέζ französisch stripteaseuse
στοματολογία Etymologie fehlt
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.