ψαράς mittelgriechisch ὀψαρᾶς ὀψάριον ὄψον
Griechisch | Deutsch |
---|---|
Όσον αφορά την άμεση δημιουργία θέσεων εργασίας, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν είχε αποδειχθεί κανένα αποτέλεσμα, καθώς τα στοιχεία που υπέβαλαν οι γαλλικές αρχές δεν αναφέρουν παρά μόνο το γεγονός ότι «τέσσερις παλιοί ψαράδες του αρχιπελάγους εκπαιδεύτηκαν για να εργαστούν στο σκάφος». | Nach Ansicht der Kommission konnten im Hinblick auf die Schaffung von Arbeitsplätzen keine Wirkungen nachgewiesen werden, da aus den von den französischen Behörden vorgelegten Informationen nur hervorging, dass „vier ehemalige Fischer der Inselgruppe eine Ausbildung erhalten haben, um auf dem Schiff zu arbeiten“. Übersetzung bestätigt |
Δικαιούχοι του μέτρου είναι γεωργοί και ψαράδες (οι δύο ομάδες καλούνται εφεξής από κοινού γεωργοί). | Begünstigte der Maßnahme sind Landwirte und Fischer (nachstehend werden beide Gruppen gemeinsam als Landwirte bezeichnet). Übersetzung bestätigt |
Η ενίσχυση που χορηγεί η Γερμανία στους γεωργούς και τους ψαράδες υπό μορφή συνολικών μέτρων συμβιβάζεται με την εσωτερική αγορά. | Die Beihilfe, die Deutschland in Form der Globalmaßnahmen zugunsten der Landwirte und der Fischer gewährt hat, ist mit dem Binnenmarkt vereinbar. Übersetzung bestätigt |
Από την άλλη πλευρά, είναι κατανοητό πως οι αλιείς ζητούν οι περιορισμοί που επιβάλλονται στην αλιεία ορισμένων ιχθύων για λόγους διατήρησης να εφαρμόζονται επίσης και στους ερασιτέχνες ψαράδες, ιδίως όταν οι τελευταίοι χρησιμοποιούν αλιευτικά εργαλεία παρόμοια με εκείνα που χρησιμοποιούν οι επαγγελματίες αλιείς. | Andererseits ist es verständlich, wenn die Fischer fordern, die zu Erhaltungszwecken verhängten Beschränkungen für den Fang bestimmter Arten müssten auch für Sportfischer gelten, besonders wenn diese ähnliche Fanggeräte benutzen wie die Berufsfischer. Übersetzung bestätigt |
Η CC-SICA δραστηριοποιήθηκε για την ανάπτυξη των διοικητικών ικανοτήτων των τομέων που συμμετέχουν σε μικρότερο βαθμό (μικροί ψαράδες, γυναίκες, συνεταιρισμοί, συνδικαλιστικές οργανώσεις), με αποτέλεσμα σήμερα να έχουν υιοθετήσει και υποβάλει κοινές θέσεις όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις. | Der Beratende Ausschuss des SICA arbeite daran, die Kapazitäten der weniger eingebundenen Sektoren (kleine Fischer, Frauen, Genossenschaften, Gewerkschaften) auszubauen; diese seien nunmehr in der Lage, gemeinsame Standpunkte zu den Verhandlungen festzulegen und zu unterbreiten. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
αλιεύς (καθαρεύουσα) |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Petrijünger |
Angler |
Fischer |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | der Fischhändler | die Fischhändler |
Genitiv | des Fischhändlers | der Fischhändler |
Dativ | dem Fischhändler | den Fischhändlern |
Akkusativ | den Fischhändler | die Fischhändler |
ψαράς ο [psarás] : 1.αυτός που ασχολείται επαγγελματικά με το ψάρεμα· αλιέας: Οι ψαράδες άπλωναν τα δίχτυα τους στην προκυμαία. Οι φτωχοί ψαράδες που ακολούθησαν το Xριστό. || ερασιτέχνης ψαράς. [...]
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.