Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



κάταγμα

κάταγμα altgriechisch κάταγμα


κάζο

κάζο italienisch caso lateinisch cāsus cado proto-italienisch *kadō indoeuropäisch (Wurzel) *ḱad- (πέφτω). Δεν σχετίζεται με το καζίκι (από τα τουρκικά).


ηπατίτιδα

ηπατίτιδα ἡπατῖτις ἧπαρ (συκώτι) + ιτις (κατάληξη που δηλώνει φλεγμονή, όπως και στα βρογχίτις, ωτίτις)


διγενής

διγενής δις (δύο) + γένος


βήχας

βήχας mittelgriechisch βήχας altgriechisch βήξ (Genitiv βηχός) βήσσω / βήττω (Ίσως το ρήμα βήττω είναι παράγωγο του ουσιαστικού βήξ)


βακτηρία

βακτηρία altgriechisch βακτηρία proto-indogermanisch *bak-


ανοιχτός

ανοιχτός Koine-Griechisch ἀνοικτός


αμύγδαλο

αμύγδαλο altgriechisch ἀμύγδαλον


χαφιές

χαφιές türkisch hafiye arabisch خفي (χafīyat)


χάσιμο

χάσιμο χάνω


υδρογόνο

υδρογόνο υδρο- + -γόνο ( γόνος) französisch hydrogène


τρόπαιο

τρόπαιο altgriechisch τρόπαιον


πληρότητα

πληρότητα Koine-Griechisch πληρότης altgriechisch πλήρης


παρουσιαστικό

παρουσιαστικό παρουσιάζω + -τικό


κουπέ

κουπέ Etymologie fehlt


καπηλειό

καπηλειό mittelgriechisch καπηλειό altgriechisch καπηλεῖον καπηλεύω κάπηλος


ένοχος

ένοχος altgriechisch ἔνοχος


εθνικισμός

εθνικισμός εθνικός + -ισμός


διαφύλαξη

διαφύλαξη διαφύλαξις altgriechisch διαφυλάσσω και διαφυλάττω διά + φυλάττω


γρήγορος

γρήγορος Koine-Griechisch ἐγρήγορος altgriechisch ἐγείρω proto-indogermanisch *h₁ger-


γλυκάκι

γλυκάκι γλυκό + υποκοριστικό επίθημα -άκι


βαρεία

βαρεία altgriechisch βαρεῖα, το Femininum von επιθέτου βαρύς


αξιοσημείωτο

αξιοσημείωτο substantiviertes Neutrum des Adjektivs: αξιοσημείωτος


αξιόμαχο

αξιόμαχο Maskulinum von αξιόμαχος altgriechisch ἀξιόμαχος ἄξιος + μάχη


ανιδιοτελής

ανιδιοτελής αν στερητικό + ιδιοτελής


αναρχία

αναρχία altgriechisch ἀναρχία (στερητικό ἀν- + ἀρχός)


αίθριος

αίθριος altgriechisch αἴθριος πιθανόν αἴθω (καίω) ή αἴθρη / αἴθρα


αγριόγατα

αγριόγατα : άγριος + γάτα Koine-Griechisch ἀγριοκάττα


φρυγανιέρα

φρυγανιέρα φρυγανίζω


φανοποιείο

φανοποιείο φανοποιός + -είο


συρτάρι

συρτάρι mittelgriechisch συρτάριον altgriechisch συρτός σύρω


ρούβλι

ρούβλι ρωσική рубль


ποιώ

ποιώ (λόγιο) altgriechisch ποιῶ, συνηρημένος τύπος του ποιέω


πεπραγμένα


κορσάζ

κορσάζ französisch corsage παλαιά γαλλικά cors (σώμα, κορμός) + -age lateinisch corpus indoeuropäisch (Wurzel) *krep- (σώμα)


δίκαιον

δίκαιον altgriechisch δίκαιος


αυγοτάραχο


ατροφία

ατροφία altgriechisch ἀτροφία


άτλας


άρδην

άρδην altgriechisch ἄρδην ἀείρω / αἴρω proto-indogermanisch *h₂uer-


ακορντεόν

ακορντεόν französisch accordéon deutsch Akkordeon Akkord französisch accord παλαιά französisch acorder italienisch accordare δημώδης lateinisch *accordāre *accordō lateinisch cor proto-italienisch *kord proto-indogermanisch *ḱḗr- / *ḱr̥d- (καρδιά)


αίγα

αίγα αρχαίο αἴξ (Genitiv: της αιγός)


αγιολόγιο

αγιολόγιο άγι(ος) + -ο- + -λόγιο


χορτοφαγία

χορτοφαγία χορτοφάγος


χαλκιάς

χαλκιάς altgriechisch χαλκεύς


υπερπέραν

υπερπέραν ὑπερπέραν ὑπέρ + πέραν (Lehnübersetzung) französisch l'au-delà


συνδικαλισμός

συνδικαλισμός Etymologie fehlt


συν

συν σύν (Katharevousa και altgriechisch) αρχαιότατη πρόθεση ξύν


πειρατεία

πειρατεία πειρατεύω


παρτιτούρα

παρτιτούρα italienisch partitura


παραδοχή

παραδοχή παρά+δέχομαι


ουχί

ουχί altgriechisch οὐχί οὖ


νταλίκα

νταλίκα türkisch talika (κάρο) (πλέον παρωχημένο) ρωσική тележка (κάρο)


μπόρα

μπόρα venezianisch bora lateinisch boreas altgriechisch βορέας (αντιδάνειο)


μερικώς

μερικώς Etymologie fehlt


ληστής

ληστής altgriechisch λῃστής


κυδώνι

κυδώνι Etymologie fehlt


θυμέλη

θυμέλη altgriechisch θυμέλη θύω


ζυγοστάθμιση

ζυγοστάθμιση ζυγοσταθμίζω + -ση


εύγε

εύγε altgriechisch εὖγε εὖ + γε


εργάτης

εργάτης altgriechisch ἐργάτης


επίτομος

επίτομος Koine-Griechisch ἐπίτομος altgriechisch ἐπιτέμνω ἐπί + τέμνω


επιστημονικός

επιστημονικός altgriechisch ἐπιστημονικός


γκλίτσα

γκλίτσα slawisch кључ / ključ[1] (kʎûːtʃ: κλειδί, γάντζος)


γεννήτρια

γεννήτρια (Lehnübersetzung) französisch génératrice


γαμπρός

γαμπρός mittelgriechisch γαμπρός altgriechisch γαμβρός γαμέω (συγγένεια από γάμο ή ερωτική σχέση)


βολτ

βολτ französisch volt italienischAlessandro Volta (Αλεσάντρο Βόλτα, von όνομα του Ιταλού φυσικού)


βιταμίνη

βιταμίνη französisch vitamine englisch vitamin[1] lateinisch vita (ζωή) + englisch amine (αμίνη)


απρόσωπα

απρόσωπα Etymologie fehlt


αποπληρωμή

αποπληρωμή Etymologie fehlt


ανικανότητα

ανικανότητα Katharevousa ανικανότης Koine-Griechisch ἀνικανότης


ανεμογεννήτρια

ανεμογεννήτρια άνεμος + γεννήτρια


φρέον

φρέον englisch freon (κατοχυρωμένη εμπορική ονομασία) fre-eze + -on[1]


τριπλούν

τριπλούν


πότισμα

πότισμα Etymologie fehlt


πισώπλατα

πισώπλατα πισώ- + πλάτη + -α


οίστρος

οίστρος altgriechisch οἶστρος


νάρθηκας

νάρθηκας altgriechisch νάρθηξ


μοναρχία

μοναρχία altgriechisch μοναρχία μόνος+ αρχή (με την έννοια του μοναδικού, απόλυτου άρχοντα)


λήμμα

λήμμα Koine-Griechisch λῆμμα altgriechisch λῆμμα


κυνηγός

κυνηγός altgriechisch κύων (σκύλος) Genitiv κυνός + άγω


κηδεμόνας

κηδεμόνας altgriechisch von ρ. κήδομαι= φροντίζω (κηδεμών)


κατάψυξη

κατάψυξη altgriechisch κατάψυξις καταψύχω κατά + ψύχω (ψύχω κάτι πολύ)


ευχέρεια

ευχέρεια Koine-Griechisch εὐχέρεια εὐχερής


εύκολος

εύκολος altgriechisch εὔκολος εὖ + proto-indogermanisch *kʷel- (κινώ, γυρίζω)


δις

δις (λόγιο) altgriechisch δίς. siehe auch λατινικά: bis


διαφορικό

διαφορικό Etymologie fehlt


δηλητήριο

δηλητήριο substantiviertes Neutrum des altgriechischen ελληνικού επιθέτου δηλητήριος δηλητήρ δηλέομαι


γίγνεσθαι

γίγνεσθαι altgriechisch γίγνεσθαι


βαλές

βαλές französisch valet


αποδέχομαι

αποδέχομαι altgriechisch ἀποδέχομαι ἀπό + δέχομαι


άξιο


ανησυχητικά


ωρολόγιο

ωρολόγιο ὡρολόγιον in Katharevousa Koine-Griechisch ὡρολόγιον


ψυχρολουσία

ψυχρολουσία altgriechisch ψυχρός + -λουσία ( λούω)


ψαρονέφρι

ψαρονέφρι Koine-Griechisch *ψυάριον altgriechisch ψύα / ψόα + νεφρός + -ι


ψάλτης

ψάλτης altgriechisch ψάλτης ψάλλω


χυμός

χυμός altgriechisch χυμός χέω


χαρτόνι

χαρτόνι Etymologie fehlt


χαρτογράφηση

χαρτογράφηση χαρτογραφώ + -ηση



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback