Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.
Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.
Altgriechisch Mittelgriechisch Koine-Griechisch Katharevousa-Griechisch Lateinisch Spanisch Deutsch Türkisch Italienisch Norwegisch Arabisch Albanisch Sanskritisch Ägyptisch Persisch Japanischπροϋπολογίζω Etymologie fehlt
προϋποθέτω altgriechisch προϋποτίθημι προ- + ὑπο- + τίθημι
προϋπόθεση προ + υποθέτω.
προϋπηρετώ Koine-Griechisch προϋπηρετέω / προϋπηρετῶ
προϋπηρεσία προϋπηρετώ + -σία Koine-Griechisch προϋπηρετέω / προϋπηρετῶ
προϋπάρχω Etymologie fehlt
προΰπαρξη προ + ύπαρξη
προϋπαντώ Koine-Griechisch προϋπαντάω / προϋπαντῶ altgriechisch ὑπαντάω / ὑπαντῶ ὑπό + ἀντάω / ἀντῶ ἀντί proto-indogermanisch *h₂énti *h₂énts *h₂ent- (μπροστά)
προϋπάντηση mittelgriechisch προϋπάντησις Koine-Griechisch προϋπαντάω / προϋπαντῶ altgriechisch ὑπαντάω / ὑπαντῶ ὑπό + ἀντάω / ἀντῶ ἀντί proto-indogermanisch *h₂énti *h₂énts *h₂ent- (μπροστά)
προτσές deutsch Prozess lateinisch processus μτχ. του ρ. procedo
προτροπή altgriechisch προτροπή προτρέπω
προτρέχω Etymologie fehlt
προτρέπω προ+τρέπω
προτού mittelgriechisch πρὸ τοῦ (+ οριστική) Koine-Griechisch πρὸ τοῦ (+ απαρέμφατο)
προτομή Koine-Griechisch
προτιμώ Katharevousa προτιμῶ altgriechisch προτιμάω-ῶ
προτιμολογώ Etymologie fehlt
προτιμολόγηση Etymologie fehlt
προτίμηση Etymologie fehlt
προτίθεμαι altgriechisch προτίθεμαι, μέση φωνή του ρήματος προτίθημι πρό + τίθημι
προτεσταντισμός Etymologie fehlt
προτεστάντης französisch protestant deutsch Protestant lateinisch protestans, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος protesto / protestor pro- + testor testis indoeuropäisch (Wurzel) *tristh₂s
προτέρημα Koine-Griechisch altgriechisch προτερέω - προτερῶ + -μα
προτεραιότητα altgriechisch προτεραῖος
προτεραία altgriechisch προτεραία, αρσενικό του προτεραῖος πρότερος
προτεκτοράτο französisch protectorat
προτείχισμα Etymologie fehlt
προτειχίζω Etymologie fehlt
προτείνω altgriechisch προτείνω πρo + τείνω
προτάσσω altgriechisch προτάσσω πρό + τάσσω indoeuropäisch (Wurzel) *taǵ-
πρόταση altgriechisch πρότασις πρό + τάσσω ((Lehnbedeutung) französisch proposition)
πρόταξη Etymologie fehlt
προσωρινότητα Etymologie fehlt
προσώρας Etymologie fehlt
προσωποποιώ Etymologie fehlt
προσωποποίηση πρόσωπ(ο) + -ο- + ποίηση (σις), (Lehnübersetzung) französisch personnification. siehe auch το ελληνιστικό προσωποίησις (ομιλία με προσωπικές παρατηρήσεις)[1]
προσωπομετρία πρόσωπο + -μετρία ( μετρώ)
προσωποληψία Koine-Griechisch προσωποληψία
προσωποληπτώ Koine-Griechisch προσωποληπτέω / προσωποληπτῶ
προσωπολατρία πρόσωπο + -ο- + -λατρεία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) personality cult)
προσωποκρατώ Etymologie fehlt
προσωποκράτηση πρόσωπο + κράτηση
προσωπογράφος Etymologie fehlt
προσωπογραφία πρόσωπο + -γραφία
πρόσωπο altgriechisch πρόσωπον[1] πρός + ὤψ indoeuropäisch (Wurzel) *h₃okʷ- / *h₃ekʷ-
προσωπικότητα προσωπικός πρόσωπο
προσωπικό προσωπικός
προσωπίδα Koine-Griechisch προσωπίς altgriechisch πρόσωπον
προσωπείο altgriechisch προσωπεῖον πρόσωπον (4. (Lehnbedeutung) französisch masque)
προσωπάρχης προσωπικό + -άρχης ((Lehnübersetzung) französisch chef du personnel)
προσωνυμία altgriechisch προσωνυμία
προσωδία altgriechisch προσῳδία προσ- + -ῳδία ᾠδή
πρόσχωση altgriechisch πρόσχωσις προσχώννυμι
προσχωρώ altgriechisch προσχωρέω / προσχωρῶ πρός + χωρέω / χωρῶ
προσχώρηση Koine-Griechisch προσχώρησις
προσχώνω Etymologie fehlt
πρόσχωμα altgriechisch πρόσχωμα προσχώννυμι πρός + χώννυμι / χόω
προσχηματισμός Etymologie fehlt
προσχηματίζω Etymologie fehlt
πρόσχημα altgriechisch πρόσχημα (κάλυμμα) προέχω ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-
προσχέδιο Etymologie fehlt
προσχεδίασμα Etymologie fehlt
προσχεδιάζω Etymologie fehlt
προσφωνώ Etymologie fehlt
προσφώνηση προσ- + φώνηση
πρόσφυση altgriechisch πρόσφυσις προσφύω πρός + φύω ((Lehnübersetzung) französisch adhérence)
προσφύομαι altgriechisch προσφύω πρός + φύω
πρόσφυμα (λόγιο) Koine-Griechisch πρόσφυμα ("εκβλάστημα"). (Lehnbedeutung) neulateinisch affixum [1]
προσφυγόπουλο Etymologie fehlt
προσφυγοπούλα Etymologie fehlt
προσφυγιά πρόσφυγας
προσφυγή spätgriechisch προσφεύγω
πρόσφυγας Koine-Griechisch πρόσφυξ προσφεύγω πρός + altgriechisch φεύγω
πρόσφορο προσφορά προσφέρω προς + φέρω
προσφορά altgriechisch προσφορά proto-griechisch *pʰérō proto-indogermanisch *bʰéreti *bʰer- (φέρω, μεταφέρω)
προσφεύγω Koine-Griechisch προσφεύγω πρός + altgriechisch φεύγω
προσφέρω προς + φέρω
προσφάι mittelgriechisch προσφάγι Koine-Griechisch προσφάγιον
προσυπογράφω Koine-Griechisch προσυπογράφω πρός + altgriechisch ὑπογράφω ὑπό + γράφω
προσυμφωνώ προ- + συμφωνώ
προσύμφωνο Etymologie fehlt
προσυλλογισμός Etymologie fehlt
προστώο altgriechisch προστῷον
προστυχόλογα Etymologie fehlt
προστυχοδουλειά Etymologie fehlt
προστυχιά Etymologie fehlt
προστυχεύω Etymologie fehlt
προστυχάντζα πρόστυχος + -άντζα
προστριβή προστρίβω
προστρέχω altgriechisch προστρέχω
πρόστιμο Koine-Griechisch πρόστιμον altgriechisch πρός + τιμή indoeuropäisch (Wurzel) *kʷi-mā- *kʷei- (πρόστιμο, αξία)
προστιμάρω πρόστιμο + -άρω
πρόστεγο προ + στέγη (στέγασμα)
προστέγασμα Etymologie fehlt
προστατίτιδα Katharevousa προστατῖτις[1](Wort verwendet ab 1896)[2], (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch prostatite prostat(e) (προστάτης) + -ite (-ῖτις) > -ίτιδα[3]
προστάτης altgriechisch προστάτης προΐσταμαι
προστατεύω altgriechisch προστατεύω (εξουσιάζω)
προστατευτισμός Etymologie fehlt
προστασία altgriechisch προστασία προστάτης προΐστημι
προστακτική Koine-Griechisch
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.