Unser Wörterbuch



Mit dem Online-Wörterbuch von Greeklex.net findest du ganz einfach Übersetzung vom Griechischen ins Deutsche. Unsere Datenbank umfasst derzeit 84000 griechische Wörter und über 25000 Griechisch Deutsch Übersetzungen. Dazu findest du zu jedem Wort weiterführende Informationen wie Beispielsätze, Synonyme und grammatikalische Hinweise. Benutzer können unser Wörterbuch jederzeit auch mit eigenen Einträgen ergänzen. Dank der schnellen und einfachen Suche, eignet sich das Wörterbuch besonders für unterwegs oder für den Urlaub. Unser Griechisch Deutsch Wörterbuch ist besonders geeignet für Griechisch-Anfänger und Griechisch-Lernende, da es eine Suche nach griechischen Wörtern auch ohne orthographische Kenntnisse ermöglicht. Unser Wörterbuch wird regelmäßig erweitern und überarbeitet.

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



προϋπολογίζω

προϋπολογίζω Etymologie fehlt


προϋποθέτω

προϋποθέτω altgriechisch προϋποτίθημι προ- + ὑπο- + τίθημι


προϋπόθεση

προϋπόθεση προ + υποθέτω.


προϋπηρετώ

προϋπηρετώ Koine-Griechisch προϋπηρετέω / προϋπηρετῶ


προϋπηρεσία

προϋπηρεσία προϋπηρετώ + -σία Koine-Griechisch προϋπηρετέω / προϋπηρετῶ


προϋπάρχω

προϋπάρχω Etymologie fehlt


προΰπαρξη

προΰπαρξη προ + ύπαρξη


προϋπαντώ

προϋπαντώ Koine-Griechisch προϋπαντάω / προϋπαντῶ altgriechisch ὑπαντάω / ὑπαντῶ ὑπό + ἀντάω / ἀντῶ ἀντί proto-indogermanisch *h₂énti *h₂énts *h₂ent- (μπροστά)


προϋπάντηση

προϋπάντηση mittelgriechisch προϋπάντησις Koine-Griechisch προϋπαντάω / προϋπαντῶ altgriechisch ὑπαντάω / ὑπαντῶ ὑπό + ἀντάω / ἀντῶ ἀντί proto-indogermanisch *h₂énti *h₂énts *h₂ent- (μπροστά)


προτσές

προτσές deutsch Prozess lateinisch processus μτχ. του ρ. procedo


προτροπή

προτροπή altgriechisch προτροπή προτρέπω


προτρέχω

προτρέχω Etymologie fehlt


προτρέπω

προτρέπω προ+τρέπω


προτού

προτού mittelgriechisch πρὸ τοῦ (+ οριστική) Koine-Griechisch πρὸ τοῦ (+ απαρέμφατο)


προτομή

προτομή Koine-Griechisch


προτιμώ

προτιμώ Katharevousa προτιμῶ altgriechisch προτιμάω-ῶ


προτιμολογώ

προτιμολογώ Etymologie fehlt


προτιμολόγηση

προτιμολόγηση Etymologie fehlt


προτίμηση

προτίμηση Etymologie fehlt


προτίθεμαι

προτίθεμαι altgriechisch προτίθεμαι, μέση φωνή του ρήματος προτίθημι πρό + τίθημι


προτεσταντισμός

προτεσταντισμός Etymologie fehlt


προτεστάντης

προτεστάντης französisch protestant deutsch Protestant lateinisch protestans, μετοχή ενεργητικού ενεστώτα του ρήματος protesto / protestor pro- + testor testis indoeuropäisch (Wurzel) *tristh₂s


προτέρημα

προτέρημα Koine-Griechisch altgriechisch προτερέω - προτερῶ + -μα


προτεραιότητα

προτεραιότητα altgriechisch προτεραῖος


προτεραία

προτεραία altgriechisch προτεραία, αρσενικό του προτεραῖος πρότερος


προτεκτοράτο

προτεκτοράτο französisch protectorat


προτείχισμα

προτείχισμα Etymologie fehlt


προτειχίζω

προτειχίζω Etymologie fehlt


προτείνω

προτείνω altgriechisch προτείνω πρo + τείνω


προτάσσω

προτάσσω altgriechisch προτάσσω πρό + τάσσω indoeuropäisch (Wurzel) *taǵ-


πρόταση

πρόταση altgriechisch πρότασις πρό + τάσσω ((Lehnbedeutung) französisch proposition)


πρόταξη

πρόταξη Etymologie fehlt


προσωρινότητα

προσωρινότητα Etymologie fehlt


προσώρας

προσώρας Etymologie fehlt


προσωποποιώ

προσωποποιώ Etymologie fehlt


προσωποποίηση

προσωποποίηση πρόσωπ(ο) + -ο- + ποίηση (σις), (Lehnübersetzung) französisch personnification. siehe auch το ελληνιστικό προσωποίησις (ομιλία με προσωπικές παρατηρήσεις)[1]


προσωπομετρία

προσωπομετρία πρόσωπο + -μετρία ( μετρώ)


προσωποληψία

προσωποληψία Koine-Griechisch προσωποληψία


προσωποληπτώ

προσωποληπτώ Koine-Griechisch προσωποληπτέω / προσωποληπτῶ


προσωπολατρία

προσωπολατρία πρόσωπο + -ο- + -λατρεία ((Lehnübersetzung) (αγγλικά) personality cult)


προσωποκρατώ

προσωποκρατώ Etymologie fehlt


προσωποκράτηση

προσωποκράτηση πρόσωπο + κράτηση


προσωπογράφος

προσωπογράφος Etymologie fehlt


προσωπογραφία

προσωπογραφία πρόσωπο + -γραφία


πρόσωπο

πρόσωπο altgriechisch πρόσωπον[1] πρός + ὤψ indoeuropäisch (Wurzel) *h₃okʷ- / *h₃ekʷ-


προσωπικότητα

προσωπικότητα προσωπικός πρόσωπο


προσωπικό

προσωπικό προσωπικός


προσωπίδα

προσωπίδα Koine-Griechisch προσωπίς altgriechisch πρόσωπον


προσωπείο

προσωπείο altgriechisch προσωπεῖον πρόσωπον (4. (Lehnbedeutung) französisch masque)


προσωπάρχης

προσωπάρχης προσωπικό + -άρχης ((Lehnübersetzung) französisch chef du personnel)


προσωνυμία

προσωνυμία altgriechisch προσωνυμία


προσωδία

προσωδία altgriechisch προσῳδία προσ- + -ῳδία ᾠδή


πρόσχωση

πρόσχωση altgriechisch πρόσχωσις προσχώννυμι


προσχωρώ

προσχωρώ altgriechisch προσχωρέω / προσχωρῶ πρός + χωρέω / χωρῶ


προσχώρηση

προσχώρηση Koine-Griechisch προσχώρησις


προσχώνω

προσχώνω Etymologie fehlt


πρόσχωμα

πρόσχωμα altgriechisch πρόσχωμα προσχώννυμι πρός + χώννυμι / χόω


προσχηματισμός

προσχηματισμός Etymologie fehlt


προσχηματίζω

προσχηματίζω Etymologie fehlt


πρόσχημα

πρόσχημα altgriechisch πρόσχημα (κάλυμμα) προέχω ἔχω indoeuropäisch (Wurzel) *seǵʰ-


προσχέδιο

προσχέδιο Etymologie fehlt


προσχεδίασμα

προσχεδίασμα Etymologie fehlt


προσχεδιάζω

προσχεδιάζω Etymologie fehlt


προσφωνώ

προσφωνώ Etymologie fehlt


προσφώνηση

προσφώνηση προσ- + φώνηση


πρόσφυση

πρόσφυση altgriechisch πρόσφυσις προσφύω πρός + φύω ((Lehnübersetzung) französisch adhérence)


προσφύομαι

προσφύομαι altgriechisch προσφύω πρός + φύω


πρόσφυμα

πρόσφυμα (λόγιο) Koine-Griechisch πρόσφυμα ("εκβλάστημα"). (Lehnbedeutung) neulateinisch affixum [1]


προσφυγόπουλο

προσφυγόπουλο Etymologie fehlt


προσφυγοπούλα

προσφυγοπούλα Etymologie fehlt


προσφυγιά

προσφυγιά πρόσφυγας


προσφυγή

προσφυγή spätgriechisch προσφεύγω


πρόσφυγας

πρόσφυγας Koine-Griechisch πρόσφυξ προσφεύγω πρός + altgriechisch φεύγω


πρόσφορο

πρόσφορο προσφορά προσφέρω προς + φέρω


προσφορά

προσφορά altgriechisch προσφορά proto-griechisch *pʰérō proto-indogermanisch *bʰéreti *bʰer- (φέρω, μεταφέρω)


προσφεύγω

προσφεύγω Koine-Griechisch προσφεύγω πρός + altgriechisch φεύγω


προσφέρω

προσφέρω προς + φέρω


προσφάι

προσφάι mittelgriechisch προσφάγι Koine-Griechisch προσφάγιον


προσυπογράφω

προσυπογράφω Koine-Griechisch προσυπογράφω πρός + altgriechisch ὑπογράφω ὑπό + γράφω


προσυμφωνώ

προσυμφωνώ προ- + συμφωνώ


προσύμφωνο

προσύμφωνο Etymologie fehlt


προσυλλογισμός

προσυλλογισμός Etymologie fehlt


προστώο

προστώο altgriechisch προστῷον


προστυχόλογα

προστυχόλογα Etymologie fehlt


προστυχοδουλειά

προστυχοδουλειά Etymologie fehlt


προστυχιά

προστυχιά Etymologie fehlt


προστυχεύω

προστυχεύω Etymologie fehlt


προστυχάντζα

προστυχάντζα πρόστυχος + -άντζα


προστριβή

προστριβή προστρίβω


προστρέχω

προστρέχω altgriechisch προστρέχω


πρόστιμο

πρόστιμο Koine-Griechisch πρόστιμον altgriechisch πρός + τιμή indoeuropäisch (Wurzel) *kʷi-mā- *kʷei- (πρόστιμο, αξία)


προστιμάρω

προστιμάρω πρόστιμο + -άρω


πρόστεγο

πρόστεγο προ + στέγη (στέγασμα)


προστέγασμα

προστέγασμα Etymologie fehlt


προστατίτιδα

προστατίτιδα Katharevousa προστατῖτις[1](Wort verwendet ab 1896)[2], (entlehnt aus) (λόγιο δάνειο) französisch prostatite prostat(e) (προστάτης) + -ite (-ῖτις) > -ίτιδα[3]


προστάτης

προστάτης altgriechisch προστάτης προΐσταμαι


προστατεύω

προστατεύω altgriechisch προστατεύω (εξουσιάζω)


προστατευτισμός

προστατευτισμός Etymologie fehlt


προστασία

προστασία altgriechisch προστασία προστάτης προΐστημι


προστακτική

προστακτική Koine-Griechisch



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback