Griechische Wörter mit altgriechischer Etymologie

Sortieren nach

  Alphabetisch    Relevanz    Neuste

Filtern nach Etymologie

Beinhaltet auch Abstammungsketten und Lehnübersetzungen. Übersicht der griechischen Sprachstufen.

   Altgriechisch    Mittelgriechisch    Koine-Griechisch    Katharevousa-Griechisch    Lateinisch    Spanisch    Deutsch    Türkisch    Italienisch    Norwegisch    Arabisch    Albanisch    Sanskritisch    Ägyptisch    Persisch    Japanisch



έλεος

έλεος altgriechisch ἔλεος (Maskulinum)


ελευθεριάζω

ελευθεριάζω altgriechisch ἐλευθεριάζω ἐλευθέριος ἐλεύθερος indoeuropäisch (Wurzel) *h₁lewdʰ- (αυξάνω, αναπτύσσομαι) ((Lehnbedeutung) französisch libertiner)


ελευθεριότητα

ελευθεριότητα altgriechisch ἐλευθεριότης ("γενναιοδωρία") ἐλευθέριος ("που συμπεριφέρεται σαν ελεύθερος άνθρωπος και όχι δούλος")


ελεύθερος

ελεύθερος altgriechisch ἐλεύθερος[1]


ελευθερώνω

ελευθερώνω altgriechisch ἐλευθερόω-ἐλευθερῶ ἐλεύθερος


ελευθέρωση

ελευθέρωση altgriechisch ἐλευθέρωσις ἐλευθερόω + -σις


ελεφάντειος

ελεφάντειος Koine-Griechisch ἐλεφάντειος altgriechisch ἐλέφας


ελεφάντινος

ελεφάντινος altgriechisch ἐλεφάντινος ἐλέφας


ελεώ

ελεώ altgriechisch ἐλεέω, -ῶ


ελιά

ελιά mittelgriechisch ἐλιά με συνίζηση altgriechisch ἐλαία[1]


ελιγμός

ελιγμός altgriechisch ἑλιγμός (3,4. (Lehnübersetzung) französisch circonvolution)


έλικα

έλικα altgriechisch ἕλιξ (4.(Lehnbedeutung) französisch hélice)


έλικας

έλικας altgriechisch ἕλικα, αιτιατική ενικού της λέξης ἕλιξ proto-indogermanisch *wel- (γυρίζω)


ελιξίριο

ελιξίριο französisch élixir mittellateinisch elixir arabisch اَلْإِكْسِير (al-ʾiksīr) إكسير (ʾiksīr) Koine-Griechisch ξηρίον (αντιδάνειο) [1] altgriechisch ξηρός indoeuropäisch (Wurzel) *kseros


ελίσσομαι

ελίσσομαι altgriechisch ἑλίσσομαι


έλκηθρο

έλκηθρο altgriechisch ἕλκηθρον ἕλκω


έλκος

έλκος (λόγιο) altgriechisch ἕλκος[1] proto-indogermanisch *h₁elḱ-os[2] (ἕλκος) ((Lehnbedeutung) französisch ulcère)


ελκυστήρας

ελκυστήρας altgriechisch ἑλκυστήρ (αιτιατική ἑλκυστῆρα) & (Lehnbedeutung) französisch tracteur[1]


ελκύω

ελκύω mittelgriechisch ελκύω altgriechisch ἕλκω


έλκω

έλκω altgriechisch ἕλκω ϝέλκω ρίζα ϝελκ proto-indogermanisch *(s)elk- (ελκύω, τραβώ)


έλκωμα

έλκωμα Koine-Griechisch ἕλκωμα altgriechisch ἕλκος


έλκωση

έλκωση altgriechisch ἕλκωσις ἕλκος


έλλαμψη

έλλαμψη Koine-Griechisch ἔλλαμψις altgriechisch ἐλλάμπω ἐν- + λάμπω


ελλέβορος

ελλέβορος altgriechisch ἑλλέβορος


έλλειμμα

έλλειμμα altgriechisch ἔλλειμμα ἐλλείπω λείπω


ελλειπτικός

ελλειπτικός (λόγιο) Koine-Griechisch ἐλλειπτικός altgriechisch ἐλλείπ(ω) ( ἐν- + λείπω) + -τικός.


ελλείπω

ελλείπω altgriechisch ἐλλείπω


έλλειψη

έλλειψη altgriechisch ἔλλειψις


ελληνίζω

ελληνίζω altgriechisch ἑλληνίζω


ελληνικός

ελληνικός altgriechisch ἑλληνικός


ελληνισμός

ελληνισμός deutsch Hellenismus Koine-Griechisch Ἑλληνισμός (αντιδάνειο) altgriechisch Ἕλλην


ελληνιστής

ελληνιστής altgriechisch ἑλληνιστής


έλμινθα

έλμινθα altgriechisch ἕλμινς


έλξη

έλξη altgriechisch ἕλξις ἕλκω ϝέλκω ρίζα ϝελκ proto-indogermanisch *(s)elk- (ελκύω, τραβώ) ((Lehnbedeutung) französisch attraction)


ελονοσία

ελονοσία έλος + νόσος altgriechisch ἕλος + νόσος


έλος

έλος altgriechisch ἕλος


έλυτρο

έλυτρο altgriechisch ἔλυτρον ἐλυτρῶ


εμβαδόν

εμβαδόν (λόγιο) Koine-Griechisch ἐμβαδόν εμ- + altgriechisch ἐμβαίνω ἐν + βαίνω


εμβαίνω

εμβαίνω altgriechisch ἐμβαίνω


εμβάλλω

εμβάλλω altgriechisch ἐμβάλλω ἐν + βάλλω


εμβαπτίζω

εμβαπτίζω Koine-Griechisch ἐμβαπτίζω εμ- + βαπτίζω altgriechisch βάπτω


εμβατίκια

εμβατίκια mittelgriechisch ἐμβατίκιον Koine-Griechisch ἐμβατικός altgriechisch ἐμβαίνω βαίνω


εμβέλεια

εμβέλεια Koine-Griechisch ἐμβελής ἐν + altgriechisch βέλος βάλλω


έμβλημα

έμβλημα Koine-Griechisch ἔμβλημα altgriechisch ἐμβάλλω ἐν + βάλλω ((Lehnbedeutung) französisch emblème)


εμβολή

εμβολή altgriechisch ἐμβολή ἐμβάλλω ἐν + βάλλω ((Lehnbedeutung) französisch embolie)


εμβολίζω

εμβολίζω έμβολο + -ίζω altgriechisch ἔμβολον, Maskulinum von ἔμβολος ἐμβάλλω βάλλω


εμβόλιο

εμβόλιο spätgriechisch υποκοριστικό altgriechisch ἔμβολον


έμβολο

έμβολο Katharevousa ἔμβολον altgriechisch ἔμβολον ἐμβάλλω


έμβρυο

έμβρυο (λόγιο) altgriechisch ἔμβρυον ἐν + βρύω


εμβρυογένεση

εμβρυογένεση (entlehnt aus) englisch embryogenesis altgriechisch ἔμβρυον + γένεσις


εμβρυολογία

εμβρυολογία (entlehnt aus) englisch embryologie altgriechisch ἔμβρυον + λόγος


εμβρυολόγος

εμβρυολόγος (entlehnt aus) französisch embryologue altgriechisch ἔμβρυον + -ο- + -λόγος


έμεση

έμεση altgriechisch ἔμεσις


έμεσμα

έμεσμα altgriechisch ἔμεσμα


έμετος

έμετος altgriechisch ἔμετος ἐμῶ


εμετός

εμετός Koine-Griechisch ἐμετός altgriechisch ἔμετος ἐμῶ


εμμένω

εμμένω altgriechisch ἐμμένω


εμμονή

εμμονή (λόγιο) altgriechisch ἐμμονή ἐμμένω[1]


εμπαθής

εμπαθής altgriechisch ἐμπαθής εμ- + -παθής πάθος πάσχω ((Lehnbedeutung) französisch passionnel)


εμπεδώνω

εμπεδώνω altgriechisch ἐμπεδόω - ἐμπεδῶ


εμπέδωση

εμπέδωση Koine-Griechisch ἐμπέδωσις altgriechisch ἐμπεδόω / ἐμπεδῶ πέδον πούς indoeuropäisch (Wurzel) *pṓds


έμπειρος

έμπειρος altgriechisch ἔμπειρος ἐν + πεῖρα


εμπεριέχω

εμπεριέχω altgriechisch ἐμπεριέχω


εμπίπτω

εμπίπτω altgriechisch ἐμπίπτω ἐν + πίπτω


έμπιστος

έμπιστος Koine-Griechisch ἔμπιστος ἐν + altgriechisch πιστός


έμπλαστρο

έμπλαστρο Koine-Griechisch ἔμπλαστρον ἡ ἔμπλαστρος altgriechisch ἔμπλαστος ἐμπλάσσω


εμπλέκω

εμπλέκω altgriechisch ἐμπλέκω ἐν + πλέκω


εμπλοκή

εμπλοκή Koine-Griechisch ἐμπλοκή altgriechisch ἐμπλέκω ἐν + πλέκω


έμπνευση

έμπνευση (λόγιο) Koine-Griechisch ἔμπνευ(σις) (φύσημα) + -ση ( altgriechisch ἐμπνέω ἐν + πνέω proto-indogermanisch *pnew-), Lehnbedeutung από τη französisch inspiration.[1] Συγχρονικά αναλύεται σε έμ- + πνεύση


εμπνέω

εμπνέω altgriechisch ἐμπνέω ἐν + πνέω proto-indogermanisch *pnew- (πνέω) ((Lehnbedeutung) französisch inspirer)


εμποδίζω

εμποδίζω altgriechisch ἐμποδίζω ἐν + πούς


εμπόδιο

εμπόδιο altgriechisch ἐμπόδιον ἐν + πούς


εμπόδισμα

εμπόδισμα altgriechisch ἐμπόδισμα


εμποδισμός

εμποδισμός altgriechisch ἐμποδισμός


εμπορείο

εμπορείο altgriechisch ἐμπορεῖον


εμπόρευμα

εμπόρευμα altgriechisch ἐμπόρευμα ἐμπορεύομαι ἔμπορος ἐν + πόρος πέρα indoeuropäisch (Wurzel) *per- (περνώ, διαπερνώ)


εμπορία

εμπορία altgriechisch ἐμπορία


εμπόριο

εμπόριο altgriechisch ἐμπόριον (ἐν + πορεία)


έμπορος

έμπορος altgriechisch ἔμπορος


εμποτίζω

εμποτίζω (εν-) εμ- + ποτίζω altgriechisch ποτίζω πότος proto-indogermanisch *peh₃- (πίνω) ((Lehnübersetzung) französisch imbiber)


εμπότιση

εμπότιση εμποτίζω + -ση (εν-) εμ- + ποτίζω altgriechisch ποτίζω πότος proto-indogermanisch *peh₃- (πίνω)


εμποτισμός

εμποτισμός εμποτισ- (εμποτίζω) + -μός (εν-) εμ- + ποτίζω altgriechisch ποτίζω πότος proto-indogermanisch *peh₃- (πίνω)


εμπρησμός

εμπρησμός Koine-Griechisch ἐμπρησμός altgriechisch ἐμπίμπρημι πίμπρημι


εμπρός

εμπρός altgriechisch ἐμπρός


έμπροσθεν

έμπροσθεν altgriechisch ἔμπροσθεν


εμπτυσμός

εμπτυσμός mittelgriechisch ἐμπτυσμός altgriechisch ἐμπτυσμός ἐμπτύω


εμπυροσκόπος

εμπυροσκόπος mittelgriechisch εμπυροσκόπος altgriechisch ἔμπυρα + -σκόπος


εμφαίνω

εμφαίνω altgriechisch ἐμφαίνω


εμφανής

εμφανής altgriechisch ἐμφανής ἐμφαίνω


εμφανίζω

εμφανίζω altgriechisch ἐμφανίζω ἐμφανής ἐμφαίνω


εμφάνιση

εμφάνιση altgriechisch ἐμφάνισις


έμφαση

έμφαση altgriechisch ἔμφασις ἐμφαίνω ἐν + φαίνω


εμφιαλώνω

εμφιαλώνω εμ- + φιάλη + -ώνω altgriechisch φιάλη ( vorhellenistisch[1])


εμφιάλωση

εμφιάλωση εμφιαλώνω + -ση εν- + φιάλη + -ώνω altgriechisch φιάλη ( vorhellenistisch[1])


εμφιλοχωρώ

εμφιλοχωρώ Koine-Griechisch ἐμφιλοχωρέω / ἐμφιλοχωρῶ altgriechisch φιλοχωρέω / φιλοχωρῶ φίλος + χῶρος


έμφραγμα

έμφραγμα altgriechisch ἔμφραγμα ἐμφράσσω ἐν + φράσσω (2. (Lehnbedeutung) lateinisch infarctus)


έμφραξη

έμφραξη altgriechisch ἔμφραξις


εμφράσσω

εμφράσσω altgriechisch ἐμφράσσω


εμφύλιος

εμφύλιος (λόγιο) altgriechisch ἐμφύλιος. Συγχρονικά αναλύεται σε εμ- + φύλ(ο) + -ιος


εμφύσημα

εμφύσημα altgriechisch ἐμφύσημα ((Lehnübersetzung) neulateinisch emphysema)



Griechisch lernen mit Greeklex


Verbkonjugation

Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.

Rechtschreibprüfung

Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.

Vorleser und Lautschrift

Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.

Vokabeltrainer

Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.


Feedback